Maxwell MW-1160 BD инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Maxwell MW-1160 BD. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Maxwell MW-1160 BD или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Maxwell MW-1160 BD можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Maxwell MW-1160 BD, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Maxwell MW-1160 BD должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Maxwell MW-1160 BD
- название производителя и год производства оборудования Maxwell MW-1160 BD
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Maxwell MW-1160 BD
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Maxwell MW-1160 BD это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Maxwell MW-1160 BD и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Maxwell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Maxwell MW-1160 BD, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Maxwell MW-1160 BD, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Maxwell MW-1160 BD. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Блендерный набор MW-1 1 60 B/BD 11 8 16 20 24 28 32 36 MW-1160.indd 1 07.11.2013 15:58:16[...]

  • Страница 2

    MW-1160.indd 2 07.11.2013 15:58:16[...]

  • Страница 3

    3 Р УССКИЙ БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Блендерный набор предназначен для взби- вания, смешивания, измель чения и совмест- ной обработки жидких и твёрдых продуктов. Описание 1. Съёмная насадка-блендер 2. Мо[...]

  • Страница 4

    4 Р УССКИЙ • Не помещайте насадки и ёмкости в посу- домоечную машину. • Не используйт е устройс тво вблизи горя- чих поверхност ей (т аких как газовая плит а, электрическая плита, ду ховой шк?[...]

  • Страница 5

    5 Р УССКИЙ 5 • Присоедините насадку-блендер (1) к моторному блоку (2), совместив метку  на моторном блоке (2) с меткой на насадке-блендере (1) и поверните его по часовой стрелке до упора. В зафик- с[...]

  • Страница 6

    6 Р УССКИЙ Внимание! • Запрещается измель ча ть очень твёр- дые продук ты, такие как мускатные орехи, зерна кофе и злаки. Перед тем, к ак начать измель чение: • У далит е кости, жилы и хрящи из ?[...]

  • Страница 7

    7 Р УССКИЙ Комплект пост авки Моторный блок – 1 шт . Насадка-блендер – 1 шт . Редукт ор венчика – 1 шт . Венчик – 1 шт . Крышка-редуктор – 1 шт . Нож-измель читель – 1 шт . Чаша чоппера – 1 шт . Мерный ст[...]

  • Страница 8

    8 ENGLISH BLENDER SET The blender set is intended for beating, mixing, chopping and combined processing of liquid and hard products. Description 1. Detachable blender attachment 2. Motor unit 3. “TURBO” mode button 4. ON button “I” 5. Rotation speed control knob 6. Measuring cup 7. Chopper bowl 8. Chopping knife 9. Gear ed lid 1 0. Whisk ge[...]

  • Страница 9

    9 ENGLISH • T o avoid risk of electric shock or fir e, do not immerse the unit, the power cord and the power plug of the unit into water or any other liquids. If the unit was dropped into water: – do not touch the water; – unplug the unit immediately , only after that you can take the unit out of water; – apply to the authorized service [...]

  • Страница 10

    10 ENGLISH 10 Using the mini-chopper The mini-chopper is used to chop meat, onion, herbs, garlic, vegetables and fruits. Attention! • Do not chop very hard products, such as nut- megs, cof fee beans and cereals. Before you start chopping: • Remove bones, sinews and cartilage from meat. • Cut meat, onion, garlic, carr ots, etc. into a[...]

  • Страница 11

    11 DEUTSCH 11 ST ABMIXER-SE T Das Stabmixer-Set ist für Schlagen, Mischen, Z erkleinerung und gleichzeitige Bearbeitung von flüssigen und harten Nahrungsmitteln geeignet. Beschreibung 1. Abnehmbar er Stabmixeraufsatz 2. Motorblock 3. T aste des TURBO-Betriebs 4. Einschalttaste „I“ 5. Regler der Drehgeschwindigkeit 6. Meßbecher 7. Z erkleiner[...]

  • Страница 12

    12 DEUTSCH bar an. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel zu ziehen und es abzudrehen. • Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die Behälter in der Geschirrspülmaschine zu waschen. • Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von heißen Oberflächen (wie z.B. Gas-, Elektroher d oder Backofen) nicht. • Achten Sie dar auf, dass das Netz[...]

  • Страница 13

    13 DEUTSCH kleinernden Nahrungsmittel 500 g nicht über- steigen. • Die Inter valle zwischen den Betriebszyklen sol- len nicht weniger als 3-5 Minuten betragen. Nut zung des Stabmixer aufsatzes WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau des Geräts und vor dem Aufstellen der Aufsätze, dass der Netzstecker an die Steckdose nicht angesc[...]

  • Страница 14

    14 DEUTSCH Achtung! • Es ist nicht gestattet, den Schlagbesen (1 1) fürs Anrühr en des festen T eigs zu benutzen. • Legen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter vor der Einschaltung des Geräts ein. Nutzung des Minizerkleinerer s Der Mini-Zerkleiner er ist für die Zerkleinerung von Fleisch, Z wiebel, Kräuter , Knoblauch, Gemüse und Früch[...]

  • Страница 15

    15 DEUTSCH • Waschen Sie die Aufsätze (1, 1 1), den Z erkleinerungsbehälter (7) und den Messbecher (6) mit warmem Seifenwasser , spülen Sie und trocknen Sie diese ab. ES IS T NICHT GES T A T TET, DEN MOTORBL OCK (2) UND GE TRIEBE (9, 1 0) IN BELIEBIGE FLÜSSIGKEITEN ZU T AUCHEN, SOWIE DIESE UNTER DEM WASSERSTRAHL ODER IN DER GESCHIRRSPÜLMA[...]

  • Страница 16

       Блендер лік жинақ сұйық және қатты өнімдерді көпіршітуге, араластыруға, ұсақтауға және бірге өңдеугеарналған.   1. Алы[...]

  • Страница 17

     17 • Бүлінген желілік шнуры немесе желілік шнур ашасыбарқұрылғыны пайдаланбаңыз. • Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама ре тінде п айдаланылатын?[...]

  • Страница 18

    18  режимді сұйық және қатты өнімдерді бірге өңдеуүшін пайдаланыңыз. Ескертпе: - Өнімдер құрылғыны қосқанға дейін ыдысқа салынады. Өңделе тін өнімдердің[...]

  • Страница 19

    19  • Р е ттегішпен (5) қажетті жұмыс жылдамдығын орнатыпалыңыз: 1-ден15-ға дейін. • Құрылғыны қосу үшін түймені (4) басып, ұстап тұрыңыз. • Түймені(3) б?[...]

  • Страница 20

    20 ROMÂNĂ  Setul blender este destinat pentru baterea, malaxarea, mărunţirea şi procesarea comună a alimentelorlichideşitari.  1. Accesoriublender detaşabil 2. Blocmotor 3. Butonpornire regim «TURBO» 4. Butonpornir[...]

  • Страница 21

    21 ROMÂNĂ                ?[...]

  • Страница 22

    22 ROMÂNĂ acest regim de funcţionare pentru procesarea simultanăa alimentelor lichide şi dure. Remarci: - Alimentele se vor introduce în recipient până la conectarea dispozitivului. V olumul alimentelor procesate nu trebuie să depăşească 2/3 din[...]

  • Страница 23

    23 ROMÂNĂ • Ataşaţi blocul motor (2) la capacul-reductor (9), aliniind semnul ▼ de pe blocul motor (2) cu semnul  de pe capacul-reductor (9) şi rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic până la capăt. În poziţie fixată semnul[...]

  • Страница 24

    ČESK Ý ST OLNÍ MIXÉR Stolní mixér je určen ke šlehání, míchání, dr cení a společnému zpracovávání tekutých a t vrdých potr avin. Popis 1. Odnímatelný mixovací nástavec 2. Motorová jednotka 3. Tlačítko zapnuti režimu TURBO 4. Tlačítko zapnutí «I» 5. Regulátor r ychlosti otáčení 6. Měrná nádoba 7. Nádoba chop[...]

  • Страница 25

    25 Česk ý Nebezpečí zadušení! • Nedovolujte dětem ve věku do 8 let, aby se dotýkaly motor ové jednotky , přívodního kabelu nebo síťové vidlice za provozu přístroje. • Nedovolujte dětem ve věku do 8 let, aby si s pří- strojem hr ály . • Buďte zvlášť opatrní, pokud jsou v blízkosti pří- stroje děti ve v?[...]

  • Страница 26

    ČESK Ý 26 • Po ukončení používání přístroje vyndejte vidlici přívodního kabelu z elektrické zásuvky a odpoj- te mixovací nástavec (1) otočením ho proti směru hodinových ručiček tak, aby značka  na motorové jednotce (2) se ocitla proti znač- ce . Pozor! • Nikdy nesundávejte mixovací nástavec (1) za provozu. [...]

  • Страница 27

    27 Česk ý • Po ukončení používání chopperu odpojte moto- rovou jednotku (2) od spojovacího víka (9) oto- čením ji proti směru hodinových ručiček tak, aby se značka  na motorové jednotce (2) se ocitla proti značce . • Sundejte spojovací víko (9) otočením proti směru hodinových ručiček. • Velice opatrně v[...]

  • Страница 28

    УКР АЇНЬСКИЙ БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР Блендерний набір призначений для збивання, змішування, подрібнення і спільної обробки рідких і твердих продуктів. Опис 1. Знімна насадка-блендер 2. Моторний блок[...]

  • Страница 29

    УКР АЇНЬСКИЙ 29 • Не беріться за корпус моторного блоку, за мережевий шнур або за вилку мережевого шнура мокрими руками. • Не використов уйте прилад з пошкод женнями мережевої вилки або ме?[...]

  • Страница 30

    УКР АЇНЬСКИЙ 30 • Для включення пристрою натисніть і утри- муйте кнопку (4). Регулювальник ом (5) вста- новите бажану швидкість роботи: від 1 до 1 5. Викорис товуйт е даний режим роботи для змі- шув?[...]

  • Страница 31

    31 УКР АЇНЬСКИЙ • Помістит е продукти в чашу чоппера (7). • Вст ановите кришку-редуктор (9) на чашу чоп- пера (7) і оберніть кришку-редуктор (9) до фіксації. • Приєднайте моторний блок (2) до криш?[...]

  • Страница 32

    32 БЕ ЛАРУССК АЯ БЛЭНД АРНЫ НАБОР Блэндарны набор прызначаны для ўзбівання, змешвання, драбнення і сумеснай апрацоўкі вадкіх і цвёрдых прадуктаў . Апісанне 1. Здымная насадка-блэндар 2. Мат орны[...]

  • Страница 33

    33 БЕ ЛАРУССК АЯ • Не выкарыст оўвайце прыбор з пашкоджанай сеткавай вілкай ці сеткавым шнурам. • З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыст оўваліся ў[...]

  • Страница 34

    34 БЕ ЛАРУССК АЯ уст алюйце жаданую хуткасць працы: ад 1 да 1 5 Выкарыс тоўвайце дадзены рэжым працы для змешвання вадкіх прадуктаў . • Пры націску і ўтрыманні кнопкі (3) прылада ўключыцца на мак[...]

  • Страница 35

    35 БЕ ЛАРУССК АЯ • Ус танавіце вечка-рэдукт ар (9) на чару чопера (7) і павярніце вечка-рэдуктар (9) да фіксацыі. • Далучыце маторны блок (2) да вечка- рэдуктара (9), сумясціўшы пазнаку  на маторны[...]

  • Страница 36

    36 O ’ZBEKCHA  Blеndеr to’plаmi suyuq vа quyuq yеgulikni ko’pirtirishgа, аrаlаshtirishgа, mаydаlаshgа vа qo’shibаrаlаshtirishgаmo’ljаllаngаn.  1. Оlinаdigаnblеndеr birikmа 2. Mоtоrblоki 3. «T[...]

  • Страница 37

    37 O ’ZBEKCHA            ?[...]

  • Страница 38

    38 O ’ZBEKCHA usul suyuq yеgulik bilаnqаttiq yеgulik qo’shib аrаlаshtirishgаishlаtilаdi. Eslаtmа: - Mаsаlliqni idishgа jihоz ishlаtilishidаn оldin sоlish kеrаk. Аrаlаshtirilаdigаn mаsаlliq sig’imi mаsаlliq sоlingаn idish sig’imining 2/3?[...]

  • Страница 39

    39 O ’ZBEKCHA qоpqоqdаgi (9)  bеlgi to’g’risidа bo’lishi kеrаk. • Murvаtini (5) jihоz ishlаydigаn tеzlikkа burаb qo’ying: tеzlikni 1 dаn 15 gаchа bеlgilаb qo’ysаbo’lаdi. • Jihоzni ishlаtish uchun tugmаsini (4) bоsib ushlа[...]

  • Страница 40

    R US Дат а производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер предст авляет собой одиннадца тизначное число, первые четыре цифры к оторог о обозн[...]