Makita BTW250Z инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita BTW250Z. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita BTW250Z или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita BTW250Z можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita BTW250Z, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Makita BTW250Z должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita BTW250Z
- название производителя и год производства оборудования Makita BTW250Z
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita BTW250Z
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita BTW250Z это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita BTW250Z и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita BTW250Z, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita BTW250Z, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita BTW250Z. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 GB Cordless Imp act Wrenc h INSTRUCTION MANUAL S Batteridriven mutterdra gare BRUKSANVISNING N Batteridrevet slagskrutre kker BRUKSANVISNING FIN Akkukäyttöine n iskevä mutterinvä ännin KÄYTTÖOHJE LV Bezvada triecienuzgriež ņ atsl ē ga LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT Belaidis sm ū ginis veržliasukis N AUDOJIMO INSTRUKCIJA EE Juhtmet a löö[...]

  • Страница 2

    2 1 2 3 1 012090 1 2 012128 1 3 007452 1 4 007462 1 AB 5 007453 1 2 6 007455 1 2 3 7 007454 2 3 1 8 007521 9 007461 1 1 0 006258 1 2 1 1 007458 1 2 3 1 2 007459 1 1 3 007460 1 2 1 4 006304[...]

  • Страница 3

    3 ENGLISH (Orig inal instructio ns) Explanation of general view 1-1. R ed indi cator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. S tar marking 3-1. Switch trigger 4-1. Lamp 5-1. Reversing switch lever 6-1. Socket 6-2. Anvil 7-1. Socket 7-2. O-ring 7-3. Pin 8-1. Hook 8-2. Screw 8-3. Groove 10-1. Limit mark 1 1-1. Rear cover 1 1-2. Screws 12-1. Spring 12[...]

  • Страница 4

    4 ENH101-15 For European countries only EC Declaration of Conformi ty We Makita Corporation as the responsibl e manufacturer declare that the follo wing Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Impact Wrench Model No./ T ype: BTW250,BTW251 are of series produ ction and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are man[...]

  • Страница 5

    5 Tip s for maintaining maximum batter y life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power . 2. Never recharge a fully c harged battery cartridge. Overcharging sho rtens the battery s ervice life. 3. Charge the battery cartridge with room te[...]

  • Страница 6

    6 ASSEMBL Y CAUTION : • Always be sure tha t the tool is switched off and the battery cartridge is remov ed before carry ing out any work on the tool. Selecting correct socket Always use the correct size socke t for bolts and nuts. An incorrect size so cket will result in inaccurate and inconsistent fa stening torque and/or damage to the bolt or [...]

  • Страница 7

    7 3. Bolt • Even though the torque coefficient a nd the class of bolt are the same, the proper fastening torque will dif fer according to the diameter of bolt. • Even though the diameters of bolts are the same, the proper faste ning torque will dif fer according to the torque coe fficient, the class of bolt and the bolt length. 4. The use of th[...]

  • Страница 8

    8 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översikt sbilderna 1-1. R öd indi kator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. S tjärnmarker ing 3-1. Avtryckare 4-1. Lampa 5-1. Reverseringskna pp 6-1. Hylsa 6-2. Drivtapp 7-1. Hylsa 7-2. O-ring 7-3. S tift 8-1. Krok 8-2. Skruv 8-3. S pår 10-1. Slitmarkering 1 1-1. Bakre hölje 1 1-2. Skruvar 12[...]

  • Страница 9

    9 ENH101-15 Gäller endast Europ a EU-konformitetsdeklaration Vi Makit a Corporation som ansvariga tillv erkare deklarerar att följa nde Makita-mask in(er): Maskinbeteckning : Batteridriven mutterdragare Modellnr ./ Typ: BTW250,BT W251 är för serieprodukti on och Följer följande EU-direktiv: 2006/42/EC Och är tillverkade enligt föl jande sta[...]

  • Страница 10

    10 Tip s f ör att uppnå batterie t s maximala livslängd 1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Sluta att använda maskinen o ch ladda batterikassetten när du märker att kraften avtar . 2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd. 3. Ladda batterikassetten vid rumstemperature r mel[...]

  • Страница 11

    11 Rätt val av hylsa Använd alltid en hy lsa av rätt storlek för bu ltar och muttrar . En felaktig hylsstorle k result erar i ett felaktigt och ojämnt åtdragningsmoment o ch/eller skador på bulten eller muttern. Montering eller demontering a v hylsa Fig.6 1. För hylsa utan O-ring och låssprint Montera hylsan genom att trycka på den på ma[...]

  • Страница 12

    12 • Om hylsan är sliten (slit age på den sexkantiga eller fyrkantiga änd en) sjunker åtdragningsmomentet. 3. Bult • Även om momentkoefficie nten och bultklassen är densamma, beror det korrekt a åtdragningsmomentet på bultens diameter . • Även om bultarnas diameter är samma kommer det korrekta åtdragningsmomentet att skilja sig åt[...]

  • Страница 13

    13 NORSK (originalinstruksjoner) Oversikt sforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. S tjernemerking 3-1. S tartbryter 4-1. Lampe 5-1. Revershendel 6-1. Pipe 6-2. Ambolt 7-1. Pipe 7-2. O-ring 7-3. S tift 8-1. Bøyle 8-2. Skrue 8-3. S por 10-1. Utskiftingsmerke 1 1-1. Bakdek sel 1 1-2. Skruer 12-1. Fjær 12-2. Arm 12-3. Fordypning [...]

  • Страница 14

    14 ENH101-15 Gjelder bare land i Europa EF-samsvarserklæring Som ansvarlig produsent erklærer Mak ita Corporation at følgende Makita-maskin(er): Maskinbetegnelse: Batteridrevet slags krutrekker Modellnr ./type: BTW250,BTW251 er serieprodusert og samsvarer med følgende europeiske direkt iver: 2006/42/EC og er produsert i samsv ar med følgende s[...]

  • Страница 15

    15 T A V ARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. Tip s fo r å opprettholde maksimal batterilevetid 1. Lad batteri et igjen før det er fullstendig utladet. Hold alltid opp å bruke maskinen når du merker at det er lite strøm på batteriet. Sett batteriet til lading. 2. Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny lading. Overopplading forkorter batteriet[...]

  • Страница 16

    16 MONTERING FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på maskinen. V elge riktig pipe Bruk alltid riktig pipestørr els e for skr uer og mutt ere. Fei l pipestørrelse vil resultere i unøyaktig og inkon sekvent tiltrekkingsmoment og /elle r skadet på skruen eller mutteren. Mon[...]

  • Страница 17

    17 3. Skrue • Selv om momentkoeffisienten og skrueklassen er den samme, vil rikti g tiltrekkingsmoment variere i henhold til skruens diameter. • Selv om skruediameteren er den samme, vil riktig tiltrekkingsmoment v ariere i henhold til tilt rekkingsk oeffisien ten, sk ruekl assen og skruens lengde. 4. Bruk av kryssledd eller forlengelsesstang r[...]

  • Страница 18

    18 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Punainen ilm aisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Liipaisinkytki n 4-1. Lamppu 5-1. Pyörimissuun nan vaihtokytkin 6-1. Istukka 6-2. Alasin 7-1. Istukka 7-2. O-rengas 7-3. T appi 8-1. Koukku 8-2. Ruuvi 8-3. Ura 10-1. Rajamerkki 1 1-1. T akakansi 1 1-2. Ruuvit 12-1. Jousi 12-2. V a[...]

  • Страница 19

    19 myös jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). ENH101-15 Koskee vain Euroop an maita V AKUUTUS EC-V AST AA VUUDEST A V astuullinen valmist aja Makit a Corporation ilmo ittaa vastaav ansa siitä, että seuraava(t) Makitan valmist ama(t) kone(et): Koneen tunnistetiedot: Akkukäyttöinen iskev ä mutterinväännin[...]

  • Страница 20

    20 SÄIL YTÄ NÄMÄ OHJE ET . Vihjeitä akun käyttöiän pidentä miseksi 1. Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua kokonaan. Lopeta työkalun käyttö ja lat aa akku aina, kun huomaat tehon heikkenevän. 2. Älä koskaan lat aa täy ttä akkua. Ylilataus ly hentää akun käyttöikää. 3. Lataa akku huoneenlämmössä 10 ゚ C-40 ゚ C. Anna [...]

  • Страница 21

    21 Istukan kiinnitys ja poi sto Kuva6 1. Istukalle ilman O-rengasta ja tappia Kiinnität istukan ty öntämällä se työkal un alasimen päälle, kunnes se lu kkiutuu paikalleen. Poistat istukan vetämällä sen yksinker taisesti poi s. 2. 0-renkaalla ja tapilla varuste ttuun istukkaan Kuva7 Liikuta O-renga s ulos istukassa olevasta ura sta ja poi[...]

  • Страница 22

    22 3. Pultti • V aikka momentin kerroin ja pulttiluo kka ovat samat, oikea kiinnity smomentti vaihtelee pultin halkaisijan mukaan. • V aikka pulttien halkaisijat ovat samat, oi kea kiinnitysmomentti v aihtelee momentin kertoimen, pulttiluokan ja pul ttipituuden mukaan. 4. Yleisen liitoksen tai liittymätangon käyttö vähentää jonkinverran i[...]

  • Страница 23

    23 LA TVIEŠU (ori ģ in ā l ā s inst rukcijas) Kop skata skaidrojums 1-1. Sarkans indi kators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes emb l ē ma 3-1. Sl ē dža m ē l ī te 4-1. Lampa 5-1. Griešanas virzien a p ā rsl ē dz ē ja svira 6-1. Galatsl ē ga 6-2. Atbalsts 7-1. Galatsl ē ga 7-2. Apa ļ a š ķē rsgriezuma gredzen s 7-3[...]

  • Страница 24

    24 izsl ē gts un kad darbojas tukšgait ā , k ā ar ī p alaides laiku). ENH101-15 Tikai Eir opas valst ī m EK Atbilst ī bas deklar ā cija M ē s, uz ņē mums „Makita Corporation", k ā atbild ī gs ražot ā js p azi ņ ojam, ka sekojošais/-ie „Makit a" darbar ī ks/-i : Darbar ī ka nosauku ms: Bezvada triecienuzgriež ņ ats[...]

  • Страница 25

    25 vai p ā rsniegt 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Nededziniet akum ulatora kasetni, p at ja t ā ir stipri boj ā ta va i p il n ī b ā noli etota. A kumulatora kasetne ugun ī var eksplod ē t. 8. Uzmanieties, lai ne ļ autu akumulatoram nokrist un nepak ļ autu to sitienam. 9. Neizmantojiet boj ā tu akumulatoru. SAGLAB Ā JIET ŠOS NOR Ā D Ī JUMUS[...]

  • Страница 26

    26 p ā rsl ē dz ē ja sviru no "A" puses rot ā cijai pulkste ņ r ā d ī t ā ja virz ien ā vai no "B " puses rot ā cijai pret ē ji pulkste ņ r ā d ī t ā ja virzienam. Ja griešan ā s v irziena p ā rsl ē dz ē ja svira atrodas neitr ā laj ā st ā vokl ī , sl ē dža m ē l ī ti nevar nospiest. UZMAN Ī BU: • [...]

  • Страница 27

    27 • P ā rm ē r ī gs stiprin ā juma grie zes moments var saboj ā t bult skr ū vi/uzgriezni v ai galatsl ē gu. Pi rms darba uzs ā kšanas vienm ē r v eiciet izm ēģ in ā juma darbu, lai noteiktu p areizo stiprin ā juma laiku attiec ī gajai bult skr ū vei v ai uzgrieznim. • Ja darbar ī ks tiek darbin ā t s nep ā rtraukti, l ī dz[...]

  • Страница 28

    28 LIETUVI Ų KALBA (Originali naudojimo i nstrukcija) Bendrasis ap rašymas 1-1. Raudonas indika torius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatori aus kaset ė 2-1. Žvaigždut ė s že nklas 3-1. Jungiklio spra ktukas 4-1. Lempa 5-1. Atbulin ė s eigo s jungiklio svirte l ė 6-1. Lizdas 6-2. Priekalas 7-1. Lizdas 7-2. „O" formos ži edas 7-3. Kaišti[...]

  • Страница 29

    29 į vertinimu esant faktin ė ms naudojimo s ą lygoms (atsižvelgdami į visas darbo ci klo dalis, pav yzdžiui, ne tik kiek lai ko į rankis veikia, bet ir kie k kart ų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrov ų ). ENH101-15 Tik Europos šalims ES atitikties deklaracija Mes, „Makita Corporation" bendrov ė , b ū dami atsaking[...]

  • Страница 30

    30 6. nelaiky kite į rankio ir akumuliatoriaus kaset ė s vietose, kur temperat ū ra gali p asiekti ar viršyti 50 ゚ C (122 ゚ F); 7. nedeginkite akumuliatoriaus kaset ė s, net jei yra stipriai p ažeista a r visiškai susid ė v ė jusi. Ugnyje akumuliatoriaus kaset ė gali sprogti. 8. Saugokite akumuli atori ų nuo kritimo ir sm ū gi ų . [...]

  • Страница 31

    31 D Ė MES IO: • Prieš naudodami visuomet p atikrinkite sukimosi krypt į . • Atbulin ė s eigos jungikl į n audokite tik į rankiui visiškai su stojus. Jei keisi te sukimosi krypt į prieš į rankiui sustojant, g alite pažeisti į r ank į . • Kai nenaudojate į rankio , visuomet nustaty kite atbulin ė s eigos jun giklio svirtel ę į[...]

  • Страница 32

    32 V eržimo sukimo moment ą į ta koja daugelis faktori ų , į skaitant toli au nurodytus. Užverž ę varžt ą , visada dinamometriniu raktu p atikrinkite sukimo moment ą . 1. Kai akumuliatoriaus kaset ė beveik visai i šsikrauna, sumaž ė ja į tampa ir v eržimo sukimo momentas sumaž ė ja. 2. Mova • Naudojant netinkamo dydžio sukimo [...]

  • Страница 33

    33 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selg itus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Lüliti pääst ik 4-1. Lamp 5-1. Suunamuutmislül iti hoob 6-1. Sokkel 6-2. Hoidik 7-1. Sokkel 7-2. O-rõngas 7-3. Tihvt 8-1. Konks 8-2. Kruvi 8-3. Soon 10-1. Piirmärgis 1 1-1. T a gakate 11 - 2 . K r u v i d 12-1. V edru 12-2. Latt[...]

  • Страница 34

    34 ENH101-15 Ainult Euroopa riigid EÜ vastavusdeklarat sioon Makita korporatsiooni vastut ava tootja na kinnitame, et allj ärgnev( ad) Maki ta masin(ad) : masina tähistus: Juhtmeta löökmu trivõti mudel nr ./tüüp: BTW250,BTW251 on seeriatoodang ja vast avad alljärgnevatele Eu roopa Parlamendi ja nõukogu direktiividele : 2006/42/EC ning on [...]

  • Страница 35

    35 Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta 1. Laadige akukassetti enne kui see täiest i tühjaks saab. Alati, kui märkate, et tööriist töötab v äiksema võimsusega, peat age t öö ja laadige akut. 2. Ärge kunagi laadige täislaetud akukassetti. Liigne laadimine lühendab aku kasutusiga. 3. Laadige akukassetti to atemperatuu ril 1[...]

  • Страница 36

    36 KOKKUP ANEK HOIA TUS: • Kandke alati hoolt selle e est, et tööriist oleks enne igasuguseid hool dustöid välja lülitatud ja akukassett eemaldatud . Õige sokli valimine Kasutage pol tide ja mutrite jaoks ala ti õige suurusega soklit. V ale suurusega sokli ka sutamisel on tagajärjeks ebatäpne ja ebaühtlane väändemoment keeramisel ja/v[...]

  • Страница 37

    37 3. Polt • Isegi kui väändekoe fitsient ja poldi kl ass on samad, sõltub õige v äändemoment keeramisel poldi läbimõõdust. • Isegi kui poltide läbimõõdud on samad, sõltub õige väändemoment keeramisel väändekoefitsiendi st, poldi klassist ja pikkusest. 4. Universaalliigendi või pikenduslati kasutamine vähendab mõnevõrra l?[...]

  • Страница 38

    38 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Ис хо дная инструкция ) Объяснения общ его плана 1-1. Красный инд икатор 1-2. Кнопка 1-3. Бло к акк умулятора 2-1. Зве зд очка 3-1. Курковый выключате ль 4-1. Лампа 5-1. Рычаг реверсивного пе?[...]

  • Страница 39

    39 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ : • Р аспространение вибрации во время фактиче ского испо льзования электроинстру мента может отлич ать с я от заявл енного зна чения в зависимости спо соба применения инс тр?[...]

  • Страница 40

    40 инстру мен те , работающе м от аккуму ляторного бло ка . 2. Не разбирайте аккуму л яторный бло к . 3. Если время работы аккумуляторног о бло ка значит ельно сократилось , немедл енно прек ратите р[...]

  • Страница 41

    41 перегрелся аккумуляторный бло к . В это м случае дайте ем у остыть перед повторным нажатием на курковый выключат ель . • Низкое на пряжен ие аккумуляторной ба тареи : У ровень оставшегося з а?[...]

  • Страница 42

    42 кнопки , она закрыта не полностью . Полностью встав ь те ее , чт обы красную часть не было видно . Если этого не сде лать , бл о к може т неожиданно выпасть из инструмента и п ричинить Вам или ком?[...]

  • Страница 43

    43 Замена угол ьн ых ще ток Рис .10 Замените , когда износ достигнет ограничите льной метки . Уго л ь н ы е щетки всегда должны быть чистыми и свобо дно перемещаться в держате лях . Обе угольны е щет[...]

  • Страница 44

    44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884681B981[...]