Makita 6095d инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita 6095d. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita 6095d или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita 6095d можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita 6095d, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Makita 6095d должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita 6095d
- название производителя и год производства оборудования Makita 6095d
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita 6095d
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita 6095d это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita 6095d и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita 6095d, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita 6095d, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita 6095d. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GB Cor dless Driver Drill Instr uction manual F Perceuse-visseuse sans fil Manuel d’instr uctions D Akku-Bohr schrauber Betriebsanleitung I T ra pano avvita tor e a batteria Istr uzioni per l’uso NL Accuschroefboor machine Gebr uiksaanwijzing E T aladro sin cables Manual de instr ucciones P Berbe gvim sem cabos Manual de instr uções DK Lednin[...]

  • Страница 2

    2 12 34 56 7 1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13[...]

  • Страница 3

    3 ENGLISH Explanati on of general view SPECIFICA TIONS • Due to our continuing program of research and developme n t, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: S pecifications may diff er from country to country . Intended use The tool is intended for drilling and screw driving in wood, metal and plastic. SPECIFIC [...]

  • Страница 4

    4 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CARTRIDGE ENC004-1 1. Before using battery cart ridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery , and (3) product using battery . 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessive ly shorter , stop operating immediately . It m[...]

  • Страница 5

    5 NOTE: • The adjusting ring does not lock when the pointer is positioned only halfwa y between the numbers. Overload pr otector The overload protector automatically cu ts out to break the circuit whenever heavy work is prolonged . Wait 20 - 30 seconds before resuming operation. ASSEMBL Y CAUTION: • Always be sure that the tool is switched of f[...]

  • Страница 6

    6 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l'évolut ion constante de notre programme de recherch e et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont suje t tes à modification sans préavis. • Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays. Utilisations L'outil es t conçu pou r percer e[...]

  • Страница 7

    7 précautions nécessaires pour ne pas inhaler le s poussières qu'ils dégagent et pour éviter tout contact ave c la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant du matériau. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS A VERTISSEMENT : LA MAUV AISE UTILISA TION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité du présent man[...]

  • Страница 8

    8 Changement de vitesse (Fig. 4) Pour changer la vitesse, tou rnez le bouton de changement de vitesse de façon que la flèche indiqua nt la vitesse désirée sur le bouton s'a ligne sur la flèc he de repère sur le corps de l'outil. Si le bouton de changement de vitesse ne tourne pas facilement, met tez l'outil sous tension et tour[...]

  • Страница 9

    9 • Un foret coincé peut être retiré en ré glant simplement l'inverseur sur la rotati on inverse pour faire marche arrière. L'outil peut t outefois faire brusquement marche arrière si vous ne le tenez pa s fermement. • Immobilisez toujours les petites pièces à travailler dans un étau ou un dispositif de ret enue similaire. ?[...]

  • Страница 10

    10 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE ANGABEN • Aufgrund unserer f ortschreitenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderu ngen an den hier wiederge gebenen Angaben ohne V orankündigung vorbehal ten. • Hinweis: Die Angaben können sich je nach Land unter scheiden. Symbole Im Folgenden sind die Symbole dargestell t, die im Z[...]

  • Страница 11

    11 Sie die Sich erheitshinw eise des Materialherstellers. BEW AHRE N SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄL TIG AUF W ARNUNG: MISSBRAUCH oder Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise können zu schweren Personenschäden führen. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR AKKUBLOCK 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anwe[...]

  • Страница 12

    12 Bedienung des Umschalters (Abb.3) Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter , mit dem die Drehrichtung geändert werden kann. Schieben Sie den Umschalter nach rechts (die Markier ung „F“ wird angezeigt), wenn Sie eine Dr ehrichtung im Uhrzeigersinn wünschen. Wenn Sie ein e Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn wünschen, schiebe n Sie [...]

  • Страница 13

    13 sind. Die Leitspinde l vereinfacht den Bohrprozess, indem sie den Einsatz in das W erkstück zieht. Bohren in Metall Damit der Bohrer beim Begin n einer Lochbohrung nicht abrutscht, machen Sie mit einem Körn er eine Einkerbung, und hämmern Sie auf den Punkt, an dem gebohrt werden soll. Setzen Sie die S pitze des Einsatzes in die Einkerbung, un[...]

  • Страница 14

    14 IT ALIANO Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche t ecniche riportate di segu ito sono so ggette a modifiche senza preavvi so a seguito del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Nota: le caratter istiche tecniche possono differire da p aese a paese. Uso previsto Questo utensi le è progett[...]

  • Страница 15

    15 CONSERV ARE QUESTE ISTRUZIONI. A VVERTE NZA L'USO IMPROPRIO o la mancat a osservanza delle norme di sicurezza contenute in questo manuale può provocare lesioni personali gravi. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORT ANTI PER LA BA TTERIA 1. Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza re lativi a (1) caric[...]

  • Страница 16

    16 Regolazione della coppia di serraggio (Fig. 5) È possibile regolare la coppia di se rraggio su 6 posizioni ruotando l'anel lo di regolazione fino ad allineare la posizione desiderat a con l'indicatore presente sul corpo dell'utensile. La coppia di serraggio è min ima quando l'indicatore si trova in corrisponde nza del numer[...]

  • Страница 17

    17 MANUTENZIONE AT T E N Z I O N E • Prima di effettuare controlli o ope razioni di manutenzione, verificare sempre di aver spent o l'utensile e di aver rimosso la batteria. Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le ripa razioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazio ne devono essere eseguite dai ce[...]

  • Страница 18

    18 NEDERLANDS V erklaring van het onderd elenoverzicht TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de technische gegeven s van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaand e kennisgeving. • Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Gebruiks[...]

  • Страница 19

    19 voorzorgsmaatregelen tegen het inademen van stof en conta ct met de huid. V olg de veiligheidsinstructi es van de leverancier van het materiaal op. BEW AAR D EZE VOORSCHRIFTEN W AARSCHUWING: VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijz ing kan leiden tot ernstig persoonlijk let sel. BELANGRIJKE VEILIG[...]

  • Страница 20

    20 LET OP: • Controleer altijd de draairicht ing alvorens het gereedschap te gebrui ken. • Gebruik de omkeerschakelaa r alleen nadat het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Als u de draairichting verandert voordat het gereedschap volledig stilstaat , kan het gereedschap worden beschadigd. De draaisnelheid veranderen (zie afb. 4) Om d[...]

  • Страница 21

    21 • Op het moment dat het boorgat doorb reekt wordt een enorme kracht uitgeoefend op het gereedschap/bit. Houd het gereedschap stevig vast en let goed op wanneer het bit door het werkstuk breekt. • Een vastgelopen bit kan eenvoudig weg worden verwijderd door de omkeerschakelaar in de stand voor achteruitdraai en te zetten om het bit te verwijd[...]

  • Страница 22

    22 ESP AÑOL Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaciones aquí descritas est án sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: las espe cificaciones pueden ser difer entes en cada país. Uso previsto Esta herramient a está diseñada para taladrar y atorn[...]

  • Страница 23

    23 inhalación de polvo y el c ontac to con la piel. Siga los datos de seguridad del proveedor d el material. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuest as en este manual de instru cciones pueden ocasionar graves daños corporales. INSTRUCCIONES DE SEGU RIDAD IMPORT ANTES RELACIONADAS [...]

  • Страница 24

    24 Funcionamie nto del in terruptor de inversión (Fig. 3 ) Esta herra mienta está provist a de un interruptor de inversión para cambiar la dirección de giro. Desplace el interruptor de inve rsión hacia la derecha (aparece la marca “F”) para girar en sentido de las agujas del reloj o hacia la derecha (aparece la marca “R”) p ara girar e[...]

  • Страница 25

    25 Perforación en metal Para evitar que la broca resbal e al empezar la perforación, realice una mel la con un punzón para marcas y un martillo en el punto exacto de la perforaci ón. Sitúe la broca en la mella y empiece a perforar . Utilice un lubricante para cortes cuan do perfore metales, salvo para el hierro y el bronce, ya que deben perfor[...]

  • Страница 26

    26 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons tantes, est as especif icações estão sujeitas a al teração sem aviso prévio. • Nota: Estas esp ecificações podem diferir de país para pa ís. Utilização previst a A ferramenta destina-se a perfurar e ap arafusar em madeira, metal e p lástic[...]

  • Страница 27

    27 GUARDE EST AS INSTRUÇÕES AV I S O : A UTILIZAÇÃO INCORRECT A ou o não cumprimen to das regras de seguranç a fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves. INSTRUÇÕES IMPORT ANTES DE SEGURANÇA P ARA A BA TERIA 1. Antes de utilizar a bateria leia as instruções e chamadas de atenção de: (1) o carregador da ba[...]

  • Страница 28

    28 que o manípulo de mudança de velocidad e está na posição desejada a ntes de pôr a ferrament a a funcionar . Seleccione a velocidade adequada ao tra balho que vai executar. Ajuste do binário de aperto (Fig.5) O binário d e aperto pode ser ajust ado em 6 fases rodando o anel de ajuste de forma a que o pon teiro no anel de ajuste aponte p a[...]

  • Страница 29

    29 MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que a fer ramenta está desligada e a bateria removida ant es de efectuar operações de inspecção ou de manutenção. Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABIL IDADE definidos p ara este produto , reparaçõ es, operações de manutenção ou ajustes devem ser exe cutados por centros d[...]

  • Страница 30

    30 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel. • Bemærk: S pecifikationerne kan variere f ra land til land. Beregnet brug Værktøjet er beregnet t il at bore og skrue skruer i træ, metal og plastik. SPECIFI[...]

  • Страница 31

    31 GEM DISSE INSTRUKTIONER ADV ARSEL: MISBRUG eller manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne i denne brugsanvisni ng kan medføre alvorlig pers onskade. VIG TIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR BA TTERIP AKKEN 1. Før brugen af batter ipakken skal De læse alle instruktioner og advarsler på (1) batteriopladeren, (2) batteriet og (3) det produkt, s[...]

  • Страница 32

    32 Koblingen slipper ved de forskellige stramningsmomenter , når det er indstillet til t allene 1 til 5. Koblingen er designet til ikke at slippe ved -indstillingen. Før den faktiske anvendel se skal De sætte en prøveskrue i arbejdsemnet eller i et stykke lignende materiale for at finde ud af, hvilket moment der kræves til en bestemt anvendels[...]

  • Страница 33

    33 TILBEHØR FORSIG TIG: • Dette tilbehør eller ekstrau dstyr anbefales til brug med det Makita-værktøj, som er beskrevet i denne brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend Dem til Deres lokale Makita-servicecenter , [...]

  • Страница 34

    34 SVENSKA Förklaring till översiktsbilder SPECIFIKA TIONER • På grund av vårt pågående program för fo rskning och utve ckling kan dessa specifikati oner ändras utan föregåen de meddelande. • Obs! S pecifikationerna kan variera mellan olika länder . Användningsområde Maskinen är avsedd för borrni ng och skruvdragning i trä, meta[...]

  • Страница 35

    35 SP ARA BRUKSANVISNINGEN V ARNING! OV ARSAM hantering eller användning som inte följer säkerhet sanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador . VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGA R FÖR BA TTERIKASSETTEN 1. Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet [...]

  • Страница 36

    36 Innan du börjar a rbeta ska du skruva i en provskruv i ditt material eller i ett stycke av samma material, så att du vet vilket moment som passar för en viss applikatio n. OBS! • Justeringsringen låser inte i läge om pilen placeras halvvägs mellan siffrorna. Överlastskydd Överlastskyddet l öser ut automatiskt om belastningen är för [...]

  • Страница 37

    37 NORSK Oversiktsforklaring TEKNISKE DA T A • Som følge av vårt kontinuerlige forskn ings- og utviklings program kan de tekn iske dataene endres uten ytterl igere forvarsel. • Merk: T ekniske data kan variere fra land til land. Riktig bruk V erktøyet er beregnet ti l boring og skruing i tre, metall og plast. SPESIFIKKE SIKKERHETSREGLER IKKE[...]

  • Страница 38

    38 T A V ARE PÅ DISSE ANVISNING ENE. ADV ARSEL: MISBRUK av verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige hels eskader . VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER FOR BA TTERI 1. Før du begynner å bruke batteriet, m å du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet o[...]

  • Страница 39

    39 begynner å br uke maskinen. Bruk riktig hast ighet for den aktuelle jobben. Justere tiltrekkingsmomentet (fig. 5) Du kan justere tiltrekkingsmomentet i 6 trinn ved å dreie justeringsringen slik a t pile n på justeringsringen peker mot et tall på maskinhuset. T iltrekkingsmomentet er minst når pilen peker på tallet 1 og størst når den pek[...]

  • Страница 40

    40 justeringer ut føres av Makita s autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes rese rvedeler fra Makita. TILBEHØR FORSIKTIG: • Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med det Makita-verktøyet som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake hel seskader . Tilbe h[...]

  • Страница 41

    41 SUOMI Yleisnäkymän selitykset TEKNISET TIEDOT • Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeud en muuttaa tässä mainit tuja teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. • Huomautus: T ekniset ominaisuudet saatt avat vaihdella eri maissa. Käyttöta rkoitus T yökalu on tarkoitett u puun, metallin ja muovin poraukseen[...]

  • Страница 42

    42 SÄIL YTÄ NÄMÄ OHJEET V AROITUS: VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoitettu jen turvamäär äysten laimi nlyönti voi aiheutt aa vakavia henkilövahinkoja. AKKUA KOSKEVIA TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A 1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteks[...]

  • Страница 43

    43 HUOMAA: • Säätörengas ei lukitu, jos osoitin on asteikon kahden arvon välissä. Ylikuormituss uoja Ylikuormitussuoja katkaisee virran automaattisesti, jos kova kuormitus jatkuu pitkään. Odota 20 - 30 sekuntia ennen työn jatkamist a. KOKOONP ANO HUOMAUTUS: • V armista ain a ennen mitään työkalulle teht äviä toimenpiteitä, että s[...]

  • Страница 44

    44 ΕΛΛ ΗΝ Ι Κ Α Περιγραφή γενικήσ ψη σ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡ ΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • Λγω του συνεχµενου προγράµµατοσ που εφαρµζουµε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρν έντυπο υπκ[...]

  • Страница 45

    45 7. Μερικά υλικά περιέχουν χηµικέσ ουσίεσ που µπορεί να είναι τοξι κέσ. Προσέχετε ώστε να αποφεύγετ ε την εισπνοή τη σ σκνησ κα ι την επαφή µε το δέρµα. Ακολουθείτε τα δεδοµένα ασφάλειασ υλικ?[...]

  • Страница 46

    46 ∆ράση αναστ ροφικού (Εικ . 3) Τ ο εργαλείο αυτ διαθέτει α ναστροφικ για να αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφήσ. Ολισθήσ τε το αναστροφικ προσ τα δεξιά (εµφανίζεται η ένδειξη «F») για δεξι?[...]

  • Страница 47

    47 Τ ρυπάνισµ α ξύλου ταν τρυπανίζετε σε ξύλο, έχετε καλύτερα αποτελέσµατα µε µύτεσ για ξύλο εξοπλισµένεσ µε βίδα οδήγησησ. Η βίδα οδή γησησ κάνει το τρυπάνισµα ευκολτερο επειδή τραβάει τη ?[...]

  • Страница 48

    48 Y asuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director MAKIT A INTERNA TIONAL EUROPE L TD. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile : Fabricant responsable : V erantwoordelijke fabrikant: V erantwortlicher Hersteller: Fabricante responsab[...]

  • Страница 49

    49 Y asuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυ ντή σ MAKIT A INTERNA TIONAL EUROPE L TD. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável:: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: V astaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Y πεύθυνοσ κ ατα σκευ[...]

  • Страница 50

    50 Y asuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director MAKIT A INTERNA TIONAL EUROPE L TD. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile : Fabricant responsable : V erantwoordelijke fabrikant: V erantwortlicher Hersteller: Fabricante responsab[...]

  • Страница 51

    51 Y asuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυ ντή σ MAKIT A INTERNA TIONAL EUROPE L TD. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável:: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: V astaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Y πεύθυνοσ κ ατα σκευ[...]

  • Страница 52

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883579F927[...]