Leitz Wirebind 500 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Leitz Wirebind 500. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Leitz Wirebind 500 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Leitz Wirebind 500 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Leitz Wirebind 500, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Leitz Wirebind 500 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Leitz Wirebind 500
- название производителя и год производства оборудования Leitz Wirebind 500
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Leitz Wirebind 500
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Leitz Wirebind 500 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Leitz Wirebind 500 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Leitz, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Leitz Wirebind 500, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Leitz Wirebind 500, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Leitz Wirebind 500. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    wireBIND 500e Oper a ting Instr uctions  Guide d’utilisation  Gebrauchsanweisung  Istruzioni per l’ uso  I ns t r u c c i o n e s  Inst ru çõ es de op eraç ão  Gebr uikershandleiding  Brugsanvisning  Bruksanvisni ng  Bruksanvisni ng  Käyttöohje  Instrukcja obs  ugi  Kasutusju hend  Lieto  anas [...]

  • Страница 2

     Oper atin g ins truc tio ns ..........................................................5 Guar ante e .............................................................................9  Guide d ’util isat ion .............................................................. 1 1 Gar anti e ............................................................[...]

  • Страница 3

    wireBIND 500e[...]

  • Страница 4

    5 Dear customer Thank you for choosing a Leitz punching and binding machine. Please read this operation manual carefully in ord er to u nder st and h ow to u se th e uni t co rr ect ly. Keep this manu al with th e unit at all times. Safet y precautions Intended use Thi s uni t has be en de sig ned f or pu nch ing p ape r , ca rdb oar d and p las ti[...]

  • Страница 5

    6 F unctional par t s of your wireBIND 500 e  Binding lev er – Used t o cl ose t he wi re c omb inser ted into the wire closer mechanism  .  Punching button – Pre ss to p unc h she ets p lac ed i n the f ro nt or re ar pu nch ing s lot s.  Pape r scale – S how s the c om b size n eed ed fo r th e amo unt of sh eet s to be bo und. [...]

  • Страница 6

    7 Punching and binding with wire combs 1. Preparations Set t he pap er st op  to th e pap er fo rm at use d. Dete rm ine t he c omb s ize n eed ed by ho ldi ng th e doc ume nt (inc lu ding f ro nt and r ear c over) in p osi ti on on t he pap er sc al e  . You may als o use t he ta ble o n pag e 5 fo r this p ur pos e. Set t he cl os ing w idt[...]

  • Страница 7

    8 Speci fi c ations Operating method Electrical Paper size A5, A4, US letter Punching dies 23 (2:1 pitch), 34 (3:1 pitch) Punching capacity 25 sheets (80 g/m  paper) or 2 transparent 0.2-mm fi lms Plastic comb size 6–28 mm (up to 250 sheets) Power requirements 220–240 V AC, 50 Hz Power consumption 400 W Net weight 21 kg Dimensions (W x D x[...]

  • Страница 8

    9 Environmental informat ion The equipment that you bought has required the extraction and use of natural resources for its production. It may contain hazardous substances for the health and the environment. In order to avoid the dissemination of those substances in our environment and to diminish the pressure on the natural resources, we encourage[...]

  • Страница 9

    10 Notes [...]

  • Страница 10

    11 Chère cliente, cher client, Merci d’a voir opté pour un per forelieur de Leitz. Veuillez lire c e mo de d’empl oi at ten tive ment p our vo us fam ili a- ri ser ave c l’uti lis ati on c onf or me. Ce tt e mac hine n e doi t être remise à des tiers qu’ ac compagnée de son mode d’ emploi spéci fi que. Consignes de sécurité Utili[...]

  • Страница 11

    12 Les élément s fonctionnels d e v otre wireBIND 5 00 e  Fu si b l e – Po ur la pr otec ti on en c as d e dysf onc ti on - nement électrique. S'il faut remplacer le fusible, rem- placez-le par u n fusible de même type et de même valeur nominale .  Levier de reliure – Acti onn e le mé ca nism e de fe r- meture des peignes  .[...]

  • Страница 12

    13 Per forer et relier au moyen de peignes métal 1. Préparatifs Adaptez la butée de papier  au format utilisé. Pour t rou ver la t ail le de pe ign e appr opr ié e : po sez la p ile d e feui lle s à rel ier (avec le s 2 pag es de ga rde r ec to et ver so) con tre l a graduation  et lis ez la c ote q ui y est a ssi gné e. A cet te fi n[...]

  • Страница 13

    14 Caractéristiques techniques Mode de fonctionnement Electrique Format du papier A5, A4, lettre US Lames de perforation 23 (division 2:1), 34 (division 3:1) Capacité de perforation 25 feuilles de papier (80 g/m  ) ou 2 feuilles plastique transparent (0,2 mm) T aille des peignes 6–28 mm (au plus 250 feuilles) T ension secteur 220–240 V CA,[...]

  • Страница 14

    15 3 ans de garant ie A re tou r ne r avec l ’app ar ei l en c as d e pa nn e. T ous les appareils LEITZ sont garantis 3 ans. Les clauses de cette garantie sont les suivantes: Chaque appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat contre tous les risques de défauts de fabrica- tion. Aucun appareil ne pourra être accepté en retour san[...]

  • Страница 15

    16 Notes [...]

  • Страница 16

    17 Sehr geehr ter Kunde Danke, dass Sie sich für ein Stanz- und Bindegerät von Le it z ent sch ied en ha ben. B it te le sen S ie di ese Ge brau chs anwei sung s or gfä lti g durc h, um si ch mi t der ri cht ige n Ben ut zun g ver tr aut z u mac hen. G eb en Si e das Ge rät ni cht o hne die se G ebr auc hsanw eisu ng wei ter. Sicherh eit shinwe[...]

  • Страница 17

    18 F unktionsele mente Ihrer wireBIND 5 00 e  Schmelzsicherung – Sc hut z vor e lek tr is che r Fehlfunktion. Nur durch gleichen T yp mit gleichem Nennwert erset zen.  Bindehebel – Bet äti gt de n Bin der üc kens chl ieß er  .  Stanzt aste – Löst d en St anz vo rga ng aus .  Papiermengen-Skala – Zei gt die g eei gne te Bi[...]

  • Страница 18

    19 Stanz en und Binden mit Draht binder ücken 1. V orbereitung Den Papieranschlag  auf da s ver we ndete Pa pie r for mat einstellen. Die erforder liche Binderückengröße ermitteln: Die zu bindenden Blä tt er (einsc hl ießli ch D ec kbl at t und R ücken) an die S kal a  hal ten un d die B inde rü cken grö ße ab les en. Zu di ese m Zw[...]

  • Страница 19

    20 Te c h n i s c h e D a t e n Arbeitsweise Elektrisch Papierformat A5, A4, US-Brief Stanzmesser 23 (2:1-T eilung), 34 (3:1-T eilung) Stanzkapazität 25 Blatt Papier (80 g/m  ) oder 2 Klarsichtfolien (0,2 mm) Binderückengröße 6–28 mm (bis zu 250 Blatt) Netzspannung 220–240 V AC, 50 Hz Leistungsaufnahme 400 W Nettogewicht 21 kg Abmessunge[...]

  • Страница 20

    21 3 Jahre Garanti e Im S chadens fall zusammen mit Gerät ein senden . Alle LEITZ-Geräte haben drei Jahre Garantie zu folgenden Bedingungen: Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle Material- und/oder Fabrikationsmängel der Geräte. Bei Inanspruchnahme bitten wir Sie um eine schriftliche Darstellung des Fehlers. Bei Inanspruchnahme der [...]

  • Страница 21

    22 Notizen [...]

  • Страница 22

    23 Gentil e cliente Gr azi e per ave r sc elt o la mac c hina p er f ora tr ic e e ri leg a- trice Leit z. La preghiamo di leggere a ttentamente le pre- sent i is tr uzio ni pe r l’uso p er un a co rr et ta u tili zz a zio ne. La p reg hiam o di ten ere i l pre sen te app are cc hio l ont ano dall a po r ta ta di a ltr e per so ne. Istruzio ni pe[...]

  • Страница 23

    24 Element i di funzione d el V ostro wireBIND 5 00e  Leva per la rilegatura – att iva il d isp osi tiv o di ch iusu ra de l dor so p er la rileg at ura  .  Pulsante di perforazione – at tiv a il pr oc edi men to di pe r fo ra zio ne.  Pulsante per la profond ità di perforazione – re gol are a s ec on da del le di mens io ni de l[...]

  • Страница 24

    25 Per forar e e rileg are ut iliz zando il d orso p er la rilegatura 1. Preparazione Reg ola re la b at tut a del la c ar t a  a sec on da de l for mat o di c ar t a utilizz ato. Rilevare le dimensioni necessarie per il dorso per la rilegatura: tene re i fo gli d a ri leg are (co per tin a e dor so p er la r il egat ura i nc lusi) sull a sc ala[...]

  • Страница 25

    26 Dati tecnici Funzionamento Elettrico Formato della carta A5, A4, lettera USA, Lame di perforazione 23 (suddivisione 2:1), 34 (suddivisione 3:1) Capacità di perforazione 25 fogli di carta (80 g/m  ) oppure 2 fogli in plastica trasparente (0.2 mm) Dimensioni del dorso per la rilegatura 6–28 mm ( fi no a 250 fogli) T ensione di rete 220–24[...]

  • Страница 26

    27 Garanzia di 3 ann i Le r il eg at r ic i LEI TZ s on o co pe r te d a un a ga ra n zi a di 3 a nni c h e de co rr e a pa r t ir e da ll a da ta d i ac qu is to. Per avere diritto alla garanzia è indispensabile inviare unitamente alla rilegatrice LEITZ il tagliando debitamente compilato nonché copia del documento fi scale (scontrino fi scale [...]

  • Страница 27

    28 Appunti [...]

  • Страница 28

    29 Estimado cliente Gr aci as po r la c on fi anza que nos demuestra al adquirir la encuadernadora perforadora de Leitz. Por fav or , lea atentamente estas instrucciones para familiarizar se con su correc to uso. Facilite estas instrucciones de uso a la per so na qu e vaya a uti liz ar la e ncu ader na dor a. Instr ucciones de seguridad Uso a de c[...]

  • Страница 29

    30 Componentes de su wireBIND 50 0e  Fu si b l e . Protección contra disfunciones eléctricas. Úni ca ment e deb e sust itu ir se po r uno d el mi smo t ipo con el mismo v alor nominal.  Palanca de encuadernación. Acciona el mecanis - mo  que cierra el canutillo.  T ecla de perforación . Activa la operación de per fo- ración.  [...]

  • Страница 30

    31 Per foración y encuadernación con ca nuti- llo de alambr e 1. Preparación Aj ust ar el t ope  al fo rm ato de l pap el que s e vaya a em ple ar . Determinar el diámetro del canutillo: Coloc ar las hojas que se vayan a encuadernar (por tada y contrapor t ada incluidas ) en la es - cala  y consultar el diámetro de canutillo necesario. T[...]

  • Страница 31

    32 Datos técnicos Funcionamiento Eléctrico Formato de papel A5, A4, US-letter Cuchillas 23 (división 2:1), 34 (división 3:1) Capacidad de perforación 25 hojas de papel (80 g/m  ) o 2 hojas transparentes (0,2 mm) Diámetro del canutillo 6-28 mm (hasta 250 hojas) T ensión de red 220–240 V CA, 50 Hz Consumo de potencia 400 W Peso neto 21 kg[...]

  • Страница 32

    33 3 años de garantía T oda s l as m áq uin as L EI TZ t ie ne n 3 añ os d e garantía. Las condiciones de dicha garantía son las siguientes: Cada máquina está garantizada por cualquier defecto de fabricación o material por el período de 3 años desde la fecha de adquisición. No se admitirán devoluciones sin indicación escrita por parte[...]

  • Страница 33

    34 Anotaciones [...]

  • Страница 34

    35 Estimado cliente Muito obrigado por se t er decidido pela compra da má- quina de perf urar e encadernar em espirais, da Leitz. Por favo r lei a co m atenç ão e st as ins tr uç ões d e uti liz a- çã o, po r for ma a f amil iar iz ar-s e co m o uso c o rre ct o da máquina. Entregue estas instruçõe s de utilização às pessoas que vão u[...]

  • Страница 35

    36 Elementos funcionais da wireBIND 5 00 e  Fu sí v el l e nt o – P ro te cção con tra fa lha s elé ctrica s. Sub sti tuir a pen as po r um fu sível c om o me sm o valo r nominal.  Alav anca de enca dernar – Para accionar o meca- nis mo pa ra fe cha r a esp ira l  .  T ecla de perfurar – Para a cc ion ar a pe r fur aç ão. ?[...]

  • Страница 36

    37 Perfurar e encadernar com espirais 1. Preparação Adaptar o limitador do papel  ao fo rm ato de p ape l usa do. Dete rm ina r o tam anh o co rr ect o da es pir al: enc os ta r as fo lhas a enc ad er nar (i ncl uind o a c apa e a lo mba da) à esc ala  e ler o tama nho corre cto . Par a o efe ito , tam bém p od erá u sar a t abe la na p [...]

  • Страница 37

    38 Dados técnicos Modo de funcionamento Eléctrico Formato do papel A5, A4 ou formato americano de cartas Cortantes 23 (espaçamento 2:1), 34 (espaçamento 3:1) Capacidade de perfuração 25 folhas de papel (80 g/m  ) ou 2 películas transparentes (0,2 mm) T amanho de espirais 6–28 mm (até 250 folhas) T ensão de rede 220–240 V AC, 50 Hz C[...]

  • Страница 38

    39 3 anos de garant ia Os a pa re lh os d a LEI TZ t ê m um a ga ra nt ia d e 3 an os . Em caso de avaria, devolver este documento com o aparelho. As cláusulas desta garantia são as seguintes: Cada aparelho tem garantia de 3 anos, a partir da data de aquisição, para todos defeitos de fabrico. Nenhum aparelho poderá ser devolvido sem uma carta[...]

  • Страница 39

    40 Apontamentos [...]

  • Страница 40

    41 Geac hte kla nt, Har telijk dank dat u voor een stans- en inbindmachine van Leitz he eft gekozen. Lees deze gebr uiksaanwijz ing a.u.b. zo rgv uld ig do or, zodat u de m ach ine c or re ct in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing altijd bij de machine. V eiligheidsinstruc ties Gebruik o vereenk omstig de bestemming Dit a ppa raat i s ont[...]

  • Страница 41

    42 F unctionele el ementen van uw wireBIND 50 0e  Inbindhendel – Acti veer t h et slu iti ngsm ec hani s- me  .  Stansknop – Act ivee r t de st ans pro ce dur e.  Schaal v oor papierhoev eelheden – T oont de p as- sende inbindspiraaldiameter voor de in te binden hoeve elh eid p apie r .  Schaal v oor inbindspiralen – Maakt he[...]

  • Страница 42

    43 Stansen en inbinden m et metal en inbind- spira al 1. V oorbereiding De papieraanleg  instellen op het gebruikte papier formaat . De vereiste inbindspiraaldiamet er bepalen: de in te binden vellen (inclusief omslag en acht erblad) tegen schaal  houden en de inbindspiraaldiameter a fl ezen. U kun t hie r voo r ook d e tab el op p agi na 41[...]

  • Страница 43

    44 T ec hnis che ge ge ve ns Werkwijze Elektrisch Papierformaat A5, A4, US-letter Stansmessen 23 (2:1-deling), 34 (3:1-deling) Stanscapaciteit 25 vel papier (80 g/m  ) of 2 stuks plastic folie (0,2 mm) Inbindspiraaldiameter 6–28 mm (max. 250 vel) Netspanning 220–240 V AC, 50 Hz V erbruik 400 W Nettogewicht 21 kg Afmetingen (B x D x H) 450 mm[...]

  • Страница 44

    45 N 3 jaar garanti e T er ug t e st ur en m et h et a pp ar aa t in g eval v an d ef ec t . Alle LEITZ apparaten worden verkocht met 3 jaar garantie. Deze garantie omvat het volgende: Ieder apparaat wordt gegarandeerd tegen materiaalge- breken en/of productiefouten voor een periode van 3 jaar na de aankoopdatum. Geen enkel apparaat wordt aanvaard [...]

  • Страница 45

    46 Notities [...]

  • Страница 46

    47 Kære kunde T ak for at d u har val gt en s tan se - og i ndbi ndin gsm ask ine fra Leitz. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igen- nem, s å du ha r god t ind blik i hvo rda n mas kin en br ug es kor rek t . Gi v ikke m ask ine n vid ere t il an dre u den d enne brugsanvisning. Sikkerhedsanvisninger Tilsigtet anvendelse Den ne ma ski ne er u[...]

  • Страница 47

    48 F unktionsele mentern e på din wireBIND 50 0e  Smeltesikring – besk y t te lse m od el ek tr is k fun kt i- onsfejl. Må kun udskiftes med en sikringst ype med samme nominelle v ærdi.  Indbindingshåndtag – aktiverer lukkemekanis- men  .  Stansetast – udløser stanseproceduren.  Papirmængd e- skala – vise r den e gne de[...]

  • Страница 48

    49 Stansning og indbinding me d spiralr ygge i metal 1. Forberedelse Indstil papiranslaget  til d et pap ir fo rm at, d u bru ger. Find f re m til d en pas se nde st ør rel se sp iral r yg ved a t hol de de ar k der skal indbindes (inklusive for - og bagside ) , op til skalaen  og a fl æs spiralr yggens størrelse. Du kan o gs å i ste det[...]

  • Страница 49

    50 T eknisk e speci fi kationer Arbejdsmåde Elektrisk Papirformat A5, A4, US Letter. Stanseknive 23 (2:1 inddeling); 34 (3:1 inddeling) Stansekapacitet 25 ark papir (80 g/m  ) eller 2 plastfolier (0,2 mm) Spiralrygstørrelse 6-28 mm (op til 250 ark) Netspænding 220–240 V AC, 50 Hz Effektforbrug 400 W Nettovægt 21 kg Mål (b x d x h) 450 mm[...]

  • Страница 50

    51 3 års Garant i På LEITZ-apparatet y des 3 års garanti fra købsda- toen. Inden for garantiperioden vil defekte dele blive repareret eller ombyttet uden beregning. Garantien omfatter ikke LEITZ-apparater , der er blevet repareret eller ændret af andre end ESSEL TE eller har været udsat for misbrug eller overlast. Der påtages intet ansvar fo[...]

  • Страница 51

    52 Noter [...]

  • Страница 52

    53 Kjære kunde! T akk fo r at du ha r valgt e n st anse - o g inn bind ings mas kin fr a Leit z . Les d enne b ru ksanv is ning en op pme rk som t, slik at du får et godt innblikk i hvordan maskinen brukes på r ik tig m åte. G i ikke m ask inen v id ere t il and re ute n denne bruksanvisningen. Sikkerhetsanvisn inger Bruksformål Den ne ma ski [...]

  • Страница 53

    54 F unk sjonselementene på wireBI ND 50 0e  Smeltesikring – Besk y t te lse m ot ele k tr isk fe ilf unk- sjo n. Kan k un sk if te s ut me d sa mme t yp e me d lik nominell effek t.  Innbindingshåndtak – Aktiverer innbindingsmeka- nismen  .  Stanseknapp – Utlø ser stanseprosessen.  Papi rm eng de - skal a – Viser hvilk en[...]

  • Страница 54

    55 Stanse og innbinde m ed spiralr ygger i m etall 1. Forberedelse Innstill papiranslaget  til d et pap ir fo rm atet du b ru ker . Finn f re m til en s pir alr y ggs tør rel se so m pas ser ve d å ho lde a rken e som skal innbindes (inklusive for - og bakside ) opp mot måleska - laen  , og le s av spi ral r ygg ens st ør rels e. Du kan o[...]

  • Страница 55

    56 Te k n i s k e d a t a Virkemåte Elektrisk Papirformat A5, A4, US Letter Stansekniver 23 (2:1-deling), 34 (3:1-deling) Stansekapasitet 25 ark papir (80 g/m  ) eller 2 plastfolier (0,2 mm) Spiralryggstørrelse 6–28 mm (opptil 250 ark) Nettspenning 220–240 V AC, 50 Hz Inngangseffekt 400 W Nettovekt 21 kg Mål (b x d x h) 450 mm x 550 mm x [...]

  • Страница 56

    57 3 års ga ranti Al le LE IT Z- m as kin er g is 3 å rs g ar an ti f ra k jø ps da to. Hver maskin er garantert fri for material- og produksjonsfeil. Garantien gjelder ikke feil eller defekter oppstått grunnet: — feil bruk — at andre enn Esselte autoriserte personer har utført reparasjon — bruk av uoriginale deler — urimelig ytre påv[...]

  • Страница 57

    58 Notater [...]

  • Страница 58

    59 Bästa kund T ack fö r at t du be st ämt d ig fö r en st ans - oc h in bind nin gs - maskin från Leitz. Läs igenom denna bruksanvisning no ggr ant så a tt d u vet hur du s ka han tera m ask ine n. Se till att bruksanvisningen alltid medföljer om du ö verlåter maskinen till andra personer . Säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användni[...]

  • Страница 59

    60 F unktionsele ment på din wireBIND 5 00e  Smältsäkring – Sk ydda r mot f elak t iga e lek t ri ska fun kt io ner. Får endas t by ta s ut mot e n säk r ing av samma typ med samma strömstyrka.  Inbindningsspak – Ak tiverar förslutningsmekanis- men  .  Stansningsknapp – Utl ös er st ans ning en.  Skala för pappersmäng[...]

  • Страница 60

    61 Stansa och binda m ed trådspiral er 1. Förberedelser Ställ in pappersanslaget  på det aktuella pappersformatet. T a reda p å nöd vänd ig st or lek fö r tr åds pir alen: H åll ar ken s om sk a bin das in ( ink l. för sät t s- o ch ef te rs ät tsb lad) m ot ska lan  och läs av sto rl eken fö r tr ådsp ira len. Du kan äv en b[...]

  • Страница 61

    62 Te k n i s k a d a t a Arbetssätt Elektriskt Pappersformat A5, A4, US Letter Stansknivar 23 (2:1-delning), 34 (3:1-delning) Stanskapacitet 25 ark papper (80 g/m  ) eller 2 transparenta folier (0,2 mm) T rådspiralens mått 6–28 mm (max. 250 ark) Nätspänning 220–240 V AC, 50 Hz Effektförbrukning 400 W Nettovikt 21 kg Mått (B x D x H) [...]

  • Страница 62

    63 3 års ga ranti T ack f ör a t t ni va lt e n pr od uk t fr ån E ss el te ! Esselte Sverige AB åtar sig att 3 år från inköpsdatum repa- rera eller ersätta produkt tillverkad av Esselte Sverige AB. Esselte Sveriges åtagande gäller under 3 år från inköpsdatum, som skall styrkas med kvitto eller faktura, under förutsättning att produk[...]

  • Страница 63

    64 Anteckningar [...]

  • Страница 64

    65 Hy vä as iakas Ki itos , ett ä ol et valin nut Lei t z lävi st ys- j a sid ont alai tt een. Lue nä mä käy t tö ohj eet hu ole lli ses ti lä pi, tu tus tuak ses i laitteen asianmukaiseen käyttö ön. Älä luovuta laite tt a etee npä in ilm an näi tä k äy tt öoh jei ta. Tu r v a o h j e e t Määräystenmukainen käyttö Tä mä lai[...]

  • Страница 65

    66 wireBIND 50 0e: n osat  Lanka su lake – Suoj a sähkö isi ä vir het oim into ja vastaan. V aihdetaan vain samant yyppiseen samalla nimellisar volla.  Sidontavipu – käyt tää sidontaselän sulkijaa  .  Lävi styspai nik e – Kä ynnistää lävistystoiminnon.  Paperimääräasteikko – Os oi tta a s id o tta va ll e pa pe[...]

  • Страница 66

    © LEITZ 2006 www .esselte.com www .leitz.com[...]

  • Страница 67

    67 Lävist ys ja sidont a metalliki erreselällä 1. V almistelut Paperinrajoitin  säädetään käytettävän arkkikoon mukaan. T arvitt avan sidontaselkäkoon lask eminen: Sido tt avia arkkeja ( mu - kaan l uet tun a kan sile hti j a sel kä) pidet ään a stei kkoa  vaste n ja si don ta se län ko ko lu eta an. Tähä n tar koi tuks een v[...]

  • Страница 68

    68 Te k n i s e t t i e d o t T oimintatapa Sähkö Paperikoko A5, A4, US-letter Lävistysterät 23 (2:1-jaotus), 34 (3:1-jaotus) Lävistyskapasiteetti 25 paperiarkkia (80 g/m  ) tai 2 kalvotaskua (0,2 mm) Sidontaselän koko 6–28 mm (korkeintaan 250 arkkia) V erkkojännite 220–240 V AC, 50 Hz T ehonotto 400 W Nettopaino 21 kg Mitat (L x S x [...]

  • Страница 69

    69 3 vuoden t akuu Kaikilla LEITZ-laitt eilla on 3 vuoden takuu seuraavilla ehdoin : V almistaja takaa 3 vuoden ajan ostopäivästä lähtien, ettei laitteessa ole materiaali- tai valmistusvikoja. Laite otetaan takuukorjaukseen vain, kun sen mukana seuraa asiakkaan laatima kirjallinen selvitys laitteessa ilmenneestä viasta ja todistus ostopäiväs[...]

  • Страница 70

    70 Merki nt öjä [...]

  • Страница 71

    71 Kallis klient Täname , et olet e valinud Leitz augustaja-k iirköitja. Pa- lun lu geg e sed a käs iraa matu t hoo le ga, et m  ist a, kuidas seda  igesti kasutada. Hoidke seda käsiraamatut kogu aeg t oot eg a koos . Ohutusk aitse  ige kasutamine See t oo de on m  e ldu d pab er i, kar t ong i ja pl ast - masskile augustamiseks, na[...]

  • Страница 72

    72 T eie wireBIND 500 e funkt sionaalsed osad  Köi t mi se k äe pi d e – köit mis e kä epi dem e abi l v  ite avada j a sul ged a pla sti kspi raa li köi tmi ss ead mes  .  Augu st ami se nup p – Valuta ge, et aug ust ada l ehe d, mis on paigutatud esimesse v  i tagumisse augusta - jasse.  Pab eri m  tude sk aala ?[...]

  • Страница 73

    73 Augustamine ja k öitmine traat spiraaliga 1. Ettevalmistus Asetage paber vastav asse paberisahtlisse  . Ar vutage välja vajalik spiraalisuurus tabeli  järgi (k üll esimesele , küll tagumisele kaanele ). Se lle ks v  ite kas uta da ka ta bel it 71. lehekü lj el. Määrake augustamise sügavus  , vast avalt vä ljaar vut atud spi[...]

  • Страница 74

    74 Spet si fi katsioon Töö meetod Elektriline Paberi suurus A5, A4, US letter Augustamise terad 23 (2:1 pitch), 34 (3:1 pitch) Augustamise määr 25 lehte (80 g/m  paber) v  i 2 läbipaistvat 0.2-mm kilet Spiraali m  dud 6–28 mm (kuni 250 lehte) V oolutugevuse n  uded 220–240 V AC, 50 Hz V oolukulu 400 W Kaal 21 kg M  du[...]

  • Страница 75

    75 3 aastat ga rantiid T oote väl javah et ami ne de fek ti kor ra l. LEITZ toodetel on 3-aastane garantii. 3-aastase garantii-aja jooksul tuleb arvestada järgmi- sega: Iga toote osa on garanteeritud defektide vastu kahe aasta jooksul toote ostmise hetkest. Klient on esitanud kirjaliku avalduse selle kohta, mis tootel viga on, näidates ära toot[...]

  • Страница 76

    76 Märkused [...]

  • Страница 77

    77 D  rgie lietot  ji! Paldi es, k a esat i zv  l  ju  i es Le it z c aur umo  anas un iesie  anas iek  rtu . L  dzu izlasiet  o rokasgr  matu r  - p  gi, lai saprastu k  pareizi lie tot  o ie k  rt u . G la b  jiet  o rokasgr  matu visu laiku l  dz  s i ek  rta i . Dro  bas no[...]

  • Страница 78

    78 J  su wireBIND 50 0e lietojam  s da  as  Dro  in  t  js – pasarg  ier  ci no elektr  bas nepa - reizas darb  bas. N om aini et ar t  da pa  a veid a un jaudas dro  in  t  ju.  Iesie  anas rokturis – ar ie sie  anas rok tura pal  dz  - bu, var iet at v  rt u n a i zv  r t pl[...]

  • Страница 79

    79 Cauru mo  ana un i esie  ana ar st ieples spi- r  l  m 1. Sagatavo  an  s Ielieciet p ap  ru atbilsto  aj  pap  ra pieb  dn   . Apr  iniet v ajadz  go spir  le s izm  ru p  c  tabulas (gan priek  - jam, gan aizmugur  jam v  kam) .  im nol  ka m vari et izma ntot a r ?[...]

  • Страница 80

    80 Speci fi k  cija Darb  bas veids Darbin  ma ar elektr  bu l Pap  ra izm  rs A5, A4, US letter Caurumo  anas asmen  i 23 (2:1 pitch), 34 (3:1 pitch) Caurumo  anas apjoms 25 loksnes (80 g/m  pap  rs) vai 2 caursp  d  gas 0.2-mm pl  ves Stieples spir  les izm  ri 6–28 mm (l  dz 250 loksn  [...]

  • Страница 81

    81 3 gadu garant ija Ar prod ukta apmai  u de fe k tu g ad  jum  . LEITZ produkcija tiek p  rdota ar 3 gadu garantiju. 3 gadu garantijas laik  iek  auti  di nosac  jumi: Katram iek  rtas vien  bas materi  la vai apdares defek - tam ir 3 gadu garantija no t  pirk  anas br  a. Klients ir iesniedzis raks[...]

  • Страница 82

    82 Pi ez  mes [...]

  • Страница 83

    83 Ger bia masis kli ente D  koja me, ka d pas ir inkote „ L eit z “ pe r for avi mo ir  ri  imo aparat  . P ra  ome atid  ia i per ska it y ti  i  instr ukcij  , kad su  inotum  te, kaip reikia taisyklingai naudotis  iuo aparatu. Visuomet laikykite  i  instrukcij  dr auge su aparatu. Saugos pri emon[...]

  • Страница 84

    84 Aparato wireBIND 50 0e funkcin  s da lys   ri  imo s virtel  . Naudojama   ri  imo mechanizm    stat y toms  ri  imo spiral  ms atidar yt i bei u  dar yti.  Perforavimo m ygtukas. Nuspaud  iamas per foruojant  priekin  arba u  pakalin  angas  d  tus lapus.  Popieriaus skal ?[...]

  • Страница 85

    85 Perforavimas ir  ri  imas vielin  mis  ri  imo spiral  mis 1. Paruo  imas Popieriaus stabdiklis  sureguliuojamas pagal reikiam  popieriaus format  . Ant  ri  im o spirali  dyd  io mastelio  u  d  jus dokument  (dr a u g e su priekiniu ir u  pakaliniu vir  eliu ), nustatomas reikiamas ?[...]

  • Страница 86

    86 Speci fi kac ijos Darbo b  das Elektrinis Popieriaus dydis A4, JA V lai  k  popierius, A5 Perforavimo galvut  s 23 (2:1), 34 (3:1) Perforavimo paj  gumai 25 lapai (80 g/m  popierius) arba 2 permatomos 0,2 mm pl  vel  s  ri  imo spirali  dydis 6–28 mm (iki 250 lap  ) Maitinimo srov  220–240 V AC, 50 Hz [...]

  • Страница 87

    87 3 met  garantija Gr  ina m a dr aug e su s sug e du siu a gr eg at u. LEITZ prietaisai parduodami suteikiant 3 met  garantij  . 3 met  garantijos s  lygos 3 yra tokios: Kiekvieno prietaiso visoms med  iagoms bei konstrukci - jai suteikiama 3 met  garantija nuo pirkimo datos. Prietaisas priimamas tik drauge su ra  ti[...]

  • Страница 88

    88 Pas t ab o s [...]

  • Страница 89

    89 Szanown y Klie ncie ! Dzi  k ujemy z a z akup b ind owni cy ma rk i Lei t z. W ce lu zapoznania si  z w  a  c iw ym s po sob em u  ytk ow a n ia urz  dzenia, prosimy dok  adnie pr zeczy ta  niniejsz  instrukcj  obs  ugi. Prosimy nie korzysta  z ur z  dzenia bez uprzedniego zapoznania si  z niniejsza inst[...]

  • Страница 90

    90 Element y funkcjonalne bindownicy wireBIND 5 00e  Bezpiecznik – zabezpiecza przed zwarciem/pr ze- ci  eniem. Bezpiecznik mo  na zast  pi  tylk o ta kim samy m t ype m bez pie czn ika, o t ak iej s ame j war to  ci znamionowej.  D  wignia binduj  ca – uruchamia mechanizm zaci- skaj  c y gr zbi et  .  W ?[...]

  • Страница 91

    91 Pro ce s o p ra w y d oku m en tu 1. Przygotowanie Dostosuj ogranicznik boc zny papieru  do formatu u  ywa n e go papieru. Ustal potrzebny rozmiar grzbietu: kar tki przeznaczone do oprawy (w  cznie z o k  adk  przedni  i t yln i  ) nal e  y pr z y  o  y  do wska  - nika  i odc z y ta  rozm iar g r zbi[...]

  • Страница 92

    92 Dane techn iczne T ryb pracy elektryczny Format papieru A5, A4, list USA No  e dziurkuj  ce 23 (podzia  2:1), 34 (podzia  3:1) Maks. ilo  dziurkowanych kartek 25 kartek papieru (80 g/m 2 ) lub 2 folie prze  roczyste (0,2 mm) Rozmiar grzbietów 6-28 mm (do 250 kartek) Napi  cie sieciowe 220–240 V AC, 50 Hz Moc pobierana [...]

  • Страница 93

    93 Gwarancja 3 l etnia Urz  d ze ni a LEI T Z s  sp r ze da wa ne z 3 - l et ni  gwarancj  na nast  puj  cych warunkach: Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia, wady materia  u i wady produkcyjne przez okres 3 lat od daty zakupu.  adna reklamacja nie zostanie uznana bez jej szczegó  owego, pisemnego zg  oszenia prze[...]

  • Страница 94

    94 Uwagi [...]

  • Страница 95

    95       ,  "! &"% - ! / 1(! . ' 2. , 72. : /0(->+( 0%8%-(% " /.+;'3 /%04.0 6(.--.#. ( /%0%/+%2-.#. 3120 .)1 2" , 0*( «Leitz». 0.1;! "-(, 2%+;-. /0.7(2 2; <23 (-1203*6(= /. <*1/+3 2 6(( , 72.!: .'- *.,(2;1> 1 %#. (1/.+;'." -(%, . % /%[...]

  • Страница 96

    96 -'$0"('%5'4 6%&',4 2 ( wireBIND 5 00 e  *)%,'4# *41 – %&$(  '( " +#" !5  &1(5 %&%!(#1+ &#$  .  % " 2  )*.(*0"" – [...]

  • Страница 97

    97 "#)  $   &  1.   +),$!)'+ 4 ,(') $7 ,% !  ' ) %)' -')%+  !*('$4 - ,%'" , % ! . ()$[...]

  • Страница 98

    98            *"'0") #+,"8 6%$,*()*"(   !&*4 -&  " A5, A4, US-Letter ,&)4 %8 )*.(*0"" 23 ( 2 2:1), 34 ( 2 3:1) *("!(", %5'(+,5 )( )?[...]

  • Страница 99

    99   '" ) %!&) &"- 1-!*$,'$ )2.*$,,-" - !+' - -/2 #-!,'> !:&!*- /04-# ./'/- #,:4 /$02/0-! . ,- +-%$ 1 0- #$/% 1 ; !$8$01! , -.0,:$ #*> & #-/-!;> ' -)/2%=8$( 0/$#: . - '& $%,'$ .-.[...]

  • Страница 100

    100   [...]

  • Страница 101

    101 Vá  en  zák azník u D  kujeme,  e js te se r ozho dli p ro d  rovací a vá za cí str oj fi r my Lei t z. P  e  t  t e si, pr osím, p e  liv  tent o návod k pou  ití, ab yste se seznámil i se sprá vn  m pou  íváním. P  ístr oj bez n ávodu k p ou  ití nep  edáve jte dále . Bezpe ?[...]

  • Страница 102

    102 Fu n k  ní pr vk y V a  eho p  ístroje wireBIND 5 00 e  T a vná pojistka – ochrana p  i e l. závad  . Nahrazujte pouze s tejn  m ty pem s e stej nou j men ovito u ho dno - tou.  V áz a cí pá ka – O vlá dá z avíra  h  betu v azby  .  D  rovací tla  ítko – Sp ou  tí d  rová ní .[...]

  • Страница 103

    103 D  rování a vázání po mocí dr át  né vazby 1. P  íprava Nastaviteln  dor az p apíru B n ast av te na p ou  íva n  fo rmát pa p íru . Zjist  te pot  ebnou velik ost h  betu va zby: Váz ané l ist y (v  etn  tit ulní a z adní s tra ny) p  ilo  te ke stupnici  a ode  t  te velikost h [...]

  • Страница 104

    104 Te c h n i c k é ú d a j e Funkce elektrická Formát papíru A5, A4, dopis US. V ysekávací n  23 (d  lení 2:1), 34 (d  lení 3:1) Kapacita d  rování 25 list  papíru (80 g/m 2 ) nebo 2 pr  hledné fólie (0,2 mm) V elikost h  betu vazby 6–28 mm (do 250 list  ) Sí  ové nap  tí 220–240 V AC, 50 Hz P[...]

  • Страница 105

    105 T  íl etá zá ruka V p  ípad  poruchy v ra  te s p  ístrojem. P  ístroje LEITZ se prodávají s t  íletou zárukou. Podmínky záruky jsou následující: Záruka se vztahuje u ka  dého p  ístroje na v  echny závady materiálu a/nebo zpracování po dobu 3 let od data nákupu. P  ístroj nebude p  ij[...]

  • Страница 106

    106 Poz n á m k y [...]

  • Страница 107

    107 Vá  en  zák azník  akujeme,  e ste s a roz ho dli pr e per for a  n  a via z ací prístroj od spolo  nosti Leitz. Prosíme, pre  ít ajte si d ô - kla dne te nto návo d na po u  ívanie, ab y ste sa oboznámili so správn ym pou  ívaním. Prístr oj ne pos tupu jte  alej bez tohto návodu na pou  ívan[...]

  • Страница 108

    108 Fu n k  né element y V á  ho wireBIND 50 0e  Ta v n á p o i s t k a – C hrá ni pre d chy bno u fun kcio u elektr ick  ch  astí. Nahrádza  len rovnak  m t ypo m s rovnak ou menovitou hodnotou.  Viazacia páka – Spú  a zatvárací mechanizmus hrebe  a  .  Tla  idlo per forácie – Spú  [...]

  • Страница 109

    109 Per forovanie a viazani e s ko v ov  mi hrebe  - mi 1. Príprava Zará  ku papiera  nas tav te na p ou  ívan  formát papiera. Zistite po  adovanú v e  kos  hrebe  a: Viazané listy ( vrátane kry - ci eho li stu a c hr bta) pr idr  te na stupnici  a na  ítaj te ve  kos  hrebe  a. Za t  mto [...]

  • Страница 110

    11 0 Te c h n i c k é ú d a j e Spôsob práce elektricky Formát papiera A5, A4, US-list. Perfora  n  nô  23 (rozstup 2:1), 34 (rozstup 3:1) Perfora  ná kapacita 25 listov papiera (80 g/m  ) alebo 2 prieh  adné fólie (0,2 mm) Ve  kos  hrebe  a 6–51 mm (do 250 listov) Napätie siete 220–240 V AC, 50 Hz Príkon 4[...]

  • Страница 111

    111 3 rok y zár uka V pr íp ad e p o  ko d eni a z a  lite spolo  ne s prístrojom. Na v  etky prístroje LEITZ je poskytovaná trojro  ná záru  ná lehota pri nasledujúcich podmienkach: T rojro  ná záru  ná lehota od dátumu zakúpenia sa vz  ahuje na v  etky materiálové a/alebo v  robné nedostatky na pr[...]

  • Страница 112

    11 2 Poz n á m k y [...]

  • Страница 113

    11 3 Ked ve s V á sá r l ó! Kös zönj ük, ho gy a L eit z c ég p er fo rál ó - és s pirá loz ó ké- szü léke me llet t d öntöt t . Kér jük , gon dos an ol vass a el ez t a használati utasí tást, hogy megismerkedjen a k észülék hel yes has zná lat ával. Ne ad ja továb b a készü léket eze n használati utasítás nélkül[...]

  • Страница 114

    11 4 A wireBIND 50 0 készülék m  ködési egységei  Olvadó biztosíték – V éd a hi bás el ek tr omo s m  - köd és t  l. Csa k azonos t ípusú és azonos né vleges ér ték  biz tosíté kot hel yez zen be.  Spirálozó kar – A spirálzáró mechanizmust  m  - köd tet i.  Perforáló gomb – Kivál tja a [...]

  • Страница 115

    11 5 Perforálás, majd összef  zés drótspirállal 1. El  készítés Ál líts a be a pa pírüt köz  t  az alkalmazott papírfor mátumhoz. Ál lapít sa m eg a sz üksé ges s pir álm éret et: t ar t sa a z öss zef  zen d  lapokat ( az el  lappal és a hátlappal együtt) a skálához  , és ol- vass a le a sp irá[...]

  • Страница 116

    11 6 M  szaki adatok Munkamód elektromos Papírformátum A5, A4, US-levél Perforáló kések 23 (2:1 osztás), 34 (3:1 osztás) Perforálási kapacitás 25 db. papírlap (80 g/m  ) vagy 2 db. átlátszó fólia (0.2 mm) Spirálméret 6 – 28 mm (250 lapig) Hálózati feszültség 220 – 240 V AC, 50 Hz T eljesítményfelvétel 400 W Nett?[...]

  • Страница 117

    11 7 3 év jótállással A gé p me gh ib áso d ás a ese té n a g ép pe l eg yü tt v is - szaküldend  . A LEITZ berendezések 3 év jótállással kerülnek forga- lomba. A 2 éves jótállás feltételei: Mindegyik gépre garanciát vállalunk mindenfajta anyaghiba és/vagy gyártási hiba esetére, a vásárlás napjától számított 3[...]

  • Страница 118

    11 8 Jegyzetek [...]

  • Страница 119

    11 9 De  er li mü  terimiz Leitz markal ı ciltleme cih az ı m ı z ı seçti  iniz için te  ek kür ederiz. Güve nli bir  ekilde kullanabilmek için lütfen kul - lanma k ı lavuzunu okuyunuz. Cihaz ı kullanma k ı lavuz u olmaks ı z ı n ba  kas ı na de vretmeyin . Güvenlik uyar ı lar ı Amac ı na u ygu n kul la n ı m[...]

  • Страница 120

    120 wireBIND 50 0e’ nin parçalar ı  Sigor ta – Elek tr ik f onks iyo n hat alar ı na kar  ı koru ma. Sadece ayn ı nominal de  e re s ahip ay n ı tip sigortayla de  i  tirin.  Cilt le me kolu – Sp ira li aç ı p kapay an ci ltl eme m eka - nizmas ı  ’yi tetikler.  Delme tu  u – Del me i  lemini ba  [...]

  • Страница 121

    121 Delme ve spiral ile cilt lem e 1. Haz ı rl ı k Ka  ı t de ste  i  ’yi kullan ı lan ka  ı t fo rm at ı na göre ayarlay ı n. Gerekl i cilt büyü klü  ünü belirleyin: Ciltlenecek olan ka  ı tlar ı (ö n v e arka kapak dahil) skala  ’ye tutun ve spiral büyüklü  ünü okuyun. Bu amaç için sa yfa 1 19’[...]

  • Страница 122

    122 T eknik özellikler Çal ı  ma türü Elektrikli Ka  ı t format ı A5, A4, US-letter Delme b ı ça  ı 23 (2:1-ayar), 34 (3:1-ayar) Delme kapasitesi 25 sayfa ka  ı t (80 g/m  ) veya 2  effaf kapak (0,2 mm) Spiral büyüklü  ü 6–28 mm (azami 250 sayfa) V oltaj 220–240 V AC, 50 Hz Harcanan güç 400 W Net a  ı r[...]

  • Страница 123

    123 3 y ı ll ı k garant i Makinede ar ı za oldu  u takdirde, makineyle birlikte iade edilecektir . LEITZ cihazlar ı 3 y ı ll ı k garanti ile sat ı lmaktad ı r . Bu 3 y ı ll ı k garantinin ko  ullar ı  öyledir: Her makine, sat ı n alma tarihinden itibaren 3 y ı l süreyle her türlü malzeme ve/veya i  çilik kusuruna kar ?[...]

  • Страница 124

    124 Notlar [...]