Korona KFW 5505 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Korona KFW 5505. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Korona KFW 5505 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Korona KFW 5505 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Korona KFW 5505, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Korona KFW 5505 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Korona KFW 5505
- название производителя и год производства оборудования Korona KFW 5505
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Korona KFW 5505
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Korona KFW 5505 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Korona KFW 5505 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Korona, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Korona KFW 5505, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Korona KFW 5505, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Korona KFW 5505. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    KF W 5 5 05 D DIAGNOSE -W AAGE Gebrauchsanleitung GB DIAGNOS TIC SC ALE Ins tru ct ion fo r Use FR PÈSE -PE RSO NN E IM PÉDAN CE MÉ TR E Mode d’ emploi ES BÁS CU L A PAR A DI AGNÓ STI CO I ns tr uc ci on es pa ra e l u so IT BIL ANCIA DIA GNOSTICA Ins tru zion i pe r l’uso GR ΔΙ ΑΓ ΝΩΣ ΤΙΚ Η Ζ ΥΓΑΡΙΑ Οδη γίες χρ [...]

  • Страница 2

    2 D Deutsch 1. Display 2. „Ab“- T aste  3. „SET“- T aste 4. „Auf“- T aste  5. Elektroden E Español 1. P antalla 2. Botón „Disminuir“  3. Botón „SET“ 4. Botón „Incr ementar“  5. Electrodos Q P olski 1. Wyświetlacz 2. Przycisk „Zmniejszanie“  3. Przycisk „ Ustawianie“ 4. Przycisk „Z większanie“[...]

  • Страница 3

    3 Richtig wiegen Wiegen Sie sich möglichst zur selben T ageszeit (am besten morgens), nach dem T oiletten- gang, nüchtern und ohne Bekleidung, um ver gleichbare Er gebnisse zu erzielen. Nur der langfristige T rend zählt. Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von wenigen T agen sind zumeist lediglich durch Flüssigkeitsverlust bedingt: K ö[...]

  • Страница 4

    4 • Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist V oraussetzung für eine korr ekte Messung. • Sie können die Waage mit einem angefeuchteten T uch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmit- tel auftr agen können. T auchen Sie die Waage niemals in Wasser . Spülen Sie sie auch niemals unter flie- ßendem[...]

  • Страница 5

    5 – Es erscheint blinkend das Alter („Age“) in Jahren (Abb. 6). Stellen Sie dur ch kurzes oder langes Drücken der T asten „auf“  oder „ab“  den ge- wünschten W ert ein und bestätigen Sie mit „SET“ . – Es erscheint auf dem Display die Einstellung für das Geschlecht „F rau“ oder „Mann“ (Abb. 7). Wählen Sie das G[...]

  • Страница 6

    6 Richtwerte für die Körperfett-Anteile Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für weit ere Informationen wenden Sie sich bitt e an Ihren Arzt!). Bei Sportlern ist oft ein niedrigerer W ert festzustellen. Je nach betriebener Sportart, T rainingsint ensität und körperlicher Konstitution k önnen Wert e erreicht wer den, die [...]

  • Страница 7

    7 Weighing corr ectly If possible, always weigh yourself at the same time of day (ideally in the morning), after going to the toilet, on an empty st omach and without clothes to achieve compar able results. Only the long-term tr end counts. Short-term weight fluctuations within a few days ar e usually only due to a loss of liquid. How- ever , body [...]

  • Страница 8

    8 • On deliver y, the scale is set to “ cm” and “kg” . At the back of the scales is a switch with which you can switch between “pounds” and “stones” (lb, st.). • Place the scale on a firm level floor; a firm floor covering is required for correct measur ement. • Y ou can clean the scale with a damp cloth and a little washing u[...]

  • Страница 9

    9 – “ Age” in years then flashes in the display (Fig. 6). Set the desired value by briefly pressing or holding the butt ons “up”  or “ down”  and confirm it by pressing “SET” . – The sex setting “Woman” or “Man” appears on the display (Fig. 7). Select your sex by pr essing the buttons “up”  or “ down” ?[...]

  • Страница 10

    10 Body fat guide The following body fat levels provide you with a guideline (for further information, please consult your doctor!). A lower level is often found in athletes. Depending on the type of sports, the int ensity of training and the person’ s physical constitution, levels can be achieved that ar e even lower than the specified guideline[...]

  • Страница 11

    11 P our bien se peser P esez-vous, si possible, à la même heur e (de préfér ence le matin), après êtr e allé aux toilet- tes, à jeun et nu(e) afin d’obtenir des r ésultats compar ables. Seule compte la tendance à long t erme. Des écarts de poids de courte dur ée enregistr és en l’espace de quelques jours ne sont dus qu’à une si[...]

  • Страница 12

    12 • A la livraison de la balance, le réglage des unités est en « cm » et « kg ». Au dos de la balance, un int er- rupteur vous permet de commuter sur « livr es » et « stones » (lb, st). • Posez la balance sur un sol plan et stable; une surface ferme est la condition pr éalable à une mesure exact e. • Vous pouvez nett oyer la bala[...]

  • Страница 13

    13 – Le champ de saisie de l’âge clignote (« Age ») en années (Ill. 6). Appuyez brièvement ou longuement sur les touches « haut »  ou « bas »  pour en- trer votr e âge et validez cette donnée en appuyant sur « REGLA GE ». – Le réglage du sex e, « femme » ou « homme », appar aît à l’écran (Ill. 7). Ap- puyez sur le[...]

  • Страница 14

    14 – les personnes sous traitement cardiovasculair e. Les personnes pr enant des médicaments vasodilata- teurs ou vasoconstricteurs, – les personnes présentant des écarts anatomiques sérieux des jambes par rapport à leur taille ( jambes nettement courtes ou longues). V aleurs indicatives des taux de graisse corpor elle Les taux de gr aisse[...]

  • Страница 15

    15 F orma correcta de pesarse En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del día (ideal es en la mañana), después de la primera defecación, en ayunas y sin r opa, a fin de obtener r esultados compar ables. Importante es sólo la tendencia a lar go plazo. Las fluctuaciones de peso a corto plazo dentr o de pocos días se deben en la mayoría [...]

  • Страница 16

    16 1.2 Instrucciones generales • Dispositivo no previsto para el uso industrial. • T enga en cuenta que puede haber tolerancias de medición por r azones técnicas, ya que no se tr ata de una báscula calibrada par a el uso pr ofesional médico. • En la báscula de diagnóstico es posible preajustar edades entre 10 y 100 años y estatur as en[...]

  • Страница 17

    17 2.3 Medición del peso, masa adiposa, líquida y muscular del cuerpo En primer lugar debe almacenarse los parámetr os personales; – T oque con el pie la parte superior de la superficie de apoyo y espere hasta que aparezca la indicación „0.0“ (fig. 2). P ulse ahor a „SET“ . En la pantalla parpadea ahora el primer lugar de memorizació[...]

  • Страница 18

    18 – No moverse durante el proceso de medición. – Si ha realizado un ejercicio físico especialmente int enso, espere algunas hor as. – Después de levantarse, espere unos 15 minutos antes de pesarse par a que el agua contenida en el or - ganismo pueda distribuirse. La medición no es válida en los siguientes casos: – Niños menores de 10[...]

  • Страница 19

    19 Come pesarsi correttamente P er ottener e risultati confrontabili, si consiglia di pesarsi possibilment e sempre più o meno nello stesso or ario (preferibilment e al mattino), dopo essere andati in bagno, a digiuno e senza indumenti. Conta solo la tendenza a lungo termine. Le differ enze di peso nell’ambit o di pochi giorni sono dovute per lo[...]

  • Страница 20

    20 ne 100 g (0,2 lb, 0,01 st); percentuali di massa gr assa, acqua corporea e massa muscolar e in intervalli di 0,1%. • Alla consegna la bilancia è impostata sulle unità „cm“ e „kg“ . Sul retro della bilancia è installato un se- lettor e che consente di impostare le unità di misur a su „libbr e“ e „stone“ (lb, st). • Colloca[...]

  • Страница 21

    21 – Appare or a a intermitt enza l’altezza corpor ea espressa in „cm“ (pollici) (fig. 5). Pr emendo brevement e o a lungo i tasti „su“  o „giù“  , inserire il valor e desiderat o e confermare mediant e „SET“ . – Appare ora a intermitt enza l’età („Age“) espressa in anni (fig. 6). P remendo brevement e o a lungo [...]

  • Страница 22

    22 La misurazione non è det erminante nei seguenti casi: – bambini in età inferiore a circa 10 anni; – persone con febbre, in dialisi, con sintomi di edema o affette da osteopor osi; – persone che assumono farmaci cardiovascolari; persone che assumono farmaci vasocostrittori o vaso- dilatatori; – persone con notevoli differenze anat omich[...]

  • Страница 23

    23 Σωστό ζύγισµα Ζυγίζεστε κατά τ ο δυνατό ν την ίδια ώρα (καλύτερα το πρωί), µετ ά την τουαλέτα, νηστικ οί και χωρίς ρούχα, για να έ χετε συγκρίσιµα αποτελέσµατα. Σηµασία έχει µό νο η µακροπρόθεσ?[...]

  • Страница 24

    24 • Στη διαγνωστική ζυγαριά µπορούν να γίνουν ρυθµίσεις ηλικιακής βαθµίδας από 10 ... 100 έτη και ύψους από 100 ... 220 cm (3-03”–7-03”). Η ζυγαριά αντέ χει βάρος έως 180 kg (396 lb, 28 St). ιαίρεση 100 g (0,2 lb, 0,01 St)· Πο[...]

  • Страница 25

    25 θέση µνήµης (Εικ. 4). Επιλέγετε την επιθυµητή θέση µνήµης µε τ ο πάτηµα των πλήκτρων „επάνω“  ή „κάτω“  κ αι επιβεβαιώνετε την επιθυµητή θέση µνήµης µε το πλήκτρο „SET“ . – Τώρα εµφανίζετ α[...]

  • Страница 26

    26 2.4 Συµβουλές για τη χρήση Σηµαντικό για τ ο ποσοστό σωµατικ ού λίπους, νερού και µυϊκής µάζ ας: – Η µέτρηση επιτρέπεται να εκτελείται µόνο µε γυµνά τ α πόδια και οφείλει εά ν χρειάζεται να γίν?[...]

  • Страница 27

    27 Правильное взвешивание По возможности, измеряйт е свой вес в одно и т о же время с уток (лучше всег о по утрам), после посещения ту алет а, натощак и без о дежды, чт обы получать сопост авимые ре[...]

  • Страница 28

    28 • В диагностических весах можно предварите льно настроить возраст в диапазоне 10 ... 100 лет и рост в диапазоне 100 ... 220 см (3-03”–7-03”). Максимальная нагрузка на весы сост авляе т 180 кг (396 фунт ов, 28 [...]

  • Страница 29

    29 памяти (рис. 4). Выберите треб уемую ячейку памяти, нажимая кнопку „У величить“  или „У меньшить“  , и подтвердит е выбор ячейки памяти нажатием кнопки „SET“ . – Т еперь появляе тся миг ающ?[...]

  • Страница 30

    30 2.4 Советы по испо льзованию Важно учитывать при опреде лении состав ляющей жировой ткани/воды/мышечной массы: – Измерение должно проводиться т олько босиком; по дошвы стоп мо жно с легка смо[...]

  • Страница 31

    31 4. Г арантия Мы предост авляем г арантию на дефекты мат ериалов и изго тов ления на срок 24 месяца с момент а продажи через розничную се ть. Г арантия не распространяет ся: - на случаи ущерба, выз[...]

  • Страница 32

    32 Pr awidłowe ważenie Jeżeli jest t o możliwe, należy ważyć się zawsz e o tej samej porz e dnia (najlepiej r ano), po sko- rzystaniu z toalety, na czczo i bez odzieży, aby uzyskać por ównywalne wyniki. Jedynie długoterminowe tendencje kształt owania się masy ciała mają znaczenie diagnostycz- ne. Krótk oterminowe wahnięcia masy ci[...]

  • Страница 33

    33 1.2 Wskazówki ogólne • Waga nie jest przeznaczona do użytku komer cyjnego. • Należy pamiętać, iż nie jest to waga precyzyjna do użytku profesjonalnego, medycznego, dlat ego możliwe są technicznie uzasadnione odchylenia od wart ości rzeczywistych. • Waga diagnostyczna może być ustawiona dla prz edziału wiekowego od 10 do 100 l[...]

  • Страница 34

    34 – Obecnie na wyświetlaczu pojawi się wzrost w cm (calach) (Rys. 5). Należy wprowadzić wzr ost poprzez kr ótkotrwałe wciskanie lub przyciskanie przy- cisków „up“  lub „down“  i potwier dzenie dokonanego w yboru wciśnię- ciem „SET“ . – Na wyświetlaczu pojawi się wiek („Age“) w latach (Rys. 6). Należy ustawić [...]

  • Страница 35

    35 P omiary tych parametr ów za pomocą niniejsz ej wagi nie są wiarygodne dla: – dzieci poniżej 10 roku życia; – osób z gorączką, dializowanych oraz z objawami obrz ęków lub osteopor o zy; – osób przyjmujących leki na choroby krąż enia, leki powodujące ro zszerzanie lub zwężanie naczyń krwio- nośnych; – osób z zasadniczy[...]

  • Страница 36

    36 Op de juiste manier wegen Indien mogelijk, moet u zich elke dag op hetzelfde tijdstip wegen (het liefst ’ s ochtends), nadat u naar de w.c. bent geweest, nucht er en zonder kleding om vergelijkbar e resultat en te krijgen. Alleen de langdurige trend t elt. Kortstondige gewichtsschommelingen binnen een paar dagen wor den uitsluitend ver oorzaak[...]

  • Страница 37

    37 • Bij de levering staat de weegschaal ingesteld op de eenheden „cm“ en „kg“ . Aan de onderkant van de weegschaal bevindt zich een schakelaar waarmee u hem op „pond“ en „stones“ kunt instellen. • Plaats de weegschaal op een vlakke, stevige ondergron; een st evige ondergr ond is noodzakelijk voor een correct e meting. • U kun[...]

  • Страница 38

    38 – Nu verschijnt knipperend de lichaamslengte in „cm“ (afb. 5). Stel de ge- wenste waar de in door kort of lang op de knoppen „omhoog“  of „om- laag“  te drukken en bevestig met „SET“ . – Vervolgens verschijnt knipperend de leeftijd („age“) in jar en (afb. 6). Stel de gewenste waar de in door kort of lang op de knopp[...]

  • Страница 39

    39 De berekening geeft geen r eële waarden weer bij: – Kinderen jonger dan ongeveer 10 jaar . – Personen met koorts, onder dialysebehandeling, of bij wie oedeemsympt omen of osteopor ose is vast- gesteld. – Personen die car diovasculaire geneesmiddelen gebruiken. P ersonen die vaatver wijdende of -vernau- wende geneesmiddelen gebruiken. – [...]

  • Страница 40

    40 753.561 - 0110 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]