Konica Minolta Dinax 7D инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Konica Minolta Dinax 7D. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Konica Minolta Dinax 7D или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Konica Minolta Dinax 7D можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Konica Minolta Dinax 7D, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Konica Minolta Dinax 7D должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Konica Minolta Dinax 7D
- название производителя и год производства оборудования Konica Minolta Dinax 7D
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Konica Minolta Dinax 7D
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Konica Minolta Dinax 7D это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Konica Minolta Dinax 7D и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Konica Minolta, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Konica Minolta Dinax 7D, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Konica Minolta Dinax 7D, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Konica Minolta Dinax 7D. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    © 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. under the Berne Convention and the Universal Copyright Convention. Printed in Germany 9979 2181 56 0205/12984 KÄYTTÖOHJE FIN Konica Minolta Customer Support: www .konicaminoltasupport.com Konica Minolta Photo World: www .konicaminoltaphotoworld.com Liity Konica Minolta Photo World - palveluun tänään i[...]

  • Страница 2

    Kiitos tämän Konica Minolta digitaalikameran ostamisesta. Ole hyvä ja varaa aikaa tämän käyttöohjeen lukemiseen, jotta voit nauttia uuden kamerasi kaikista ominaisuuksista. T arkista pakkauslista ennen tämän tuotteen käyttämistä. Jos jotain puuttuu, ota heti yhetys kamerakauppiaaseesi. 3 ENNEN ALOITT AMIST A Konica Minolta on Konica Min[...]

  • Страница 3

    5 OIKEA JA TURV ALLINEN KÄYTTÖ 4 Oikea ja turvallinen käyttö NP-400 LITIUM-ION AKUT Kamerassa käytetään tehokasta litium-ion akkua. Litium-ion akun väärinkäyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai kemiallisen vuodon, joka voi johtaa vahinkoihin. Lue ja ymmärrä kaikki varoitukset ennen akun käyttämistä. V AARA • Älä aseta a[...]

  • Страница 4

    6 7 Oikea ja turvallinen käyttö V AROTOIMI • Älä käytä näitä tuotteita kosteassa ympäristössä tai kostein käsin. Jos nestettä pääsee tuotteisiin, irroita akku tai muu virtalähde välittömästi ja lopeta tuotteen käyttö. Nesteiden kanssa kosketuksiin pääseen tuotteen käyttäminen voi aiheuttaa vahinkoja tai vammoja sytyttäm?[...]

  • Страница 5

    9 8 Sisällysluettelo Ennen aloittamista..................................................................................................................................3 Oikea ja turvallinen käyttö ......................................................................................................................4 Osien nimet ................[...]

  • Страница 6

    10 11 Sisällysluettelo Kuvausvalikko ....................................................................................................................................64 Liikkuminen kuvausvalikossa ..................................................................................................64 Kuvakoko ja kuvanlaatu .........................[...]

  • Страница 7

    12 13 Sisällysluettelo Tietoja varusteista ..............................................................................................................................114 AC Adapteri AC-11 (lisävaruste) ...........................................................................................114 Huomaa laturin johdosta ........................[...]

  • Страница 8

    15 14 Osien nimet * Tämä kamera on hienoviritteinen opti- nen laite. Näiden pintojen puhtaudesta tulee huolehtia. Ole hyvä ja lue hoitoa ja säilytystä koskeva jakso tämän käyttö- ohjeen lopusta (s. 141). KAMERARUNKO 1. Etusäädin 2. Laukaisin 15. Korttikotelon kansi (s. 24) 5. Salama (s. 31) 9. Hihnan kiinnike (s. 18) OSIEN NIMET 14. USB[...]

  • Страница 9

    17 16 Osien nimet ETSIN KUV AUSTILAN NÄYTTÖ 8. Kuvakoko / kuvanlaatu 2. Salama 5. AE lukitus / akun tila 7. Väritila / kameran herkkyys 9. V alkotasapaino 10. Otoslaskuri 4. V alonmittaus / AF alue / AF toimintatapa / Laukaisun ensisijaisuus / Kuvansiirtotapa 3. Digitaaliset tehosteet 1. Musti / valotustapa / valotus 6. Ev asteikko Laaja tarkenn[...]

  • Страница 10

    18 19 Alkuvalmistelut ALKUV ALMISTELUT Tämä jakso sisältää tiedot kameran käyttöönotosta: akun, muistikortin ja objketiivin vaihdon sekä ulkoisten virtalähteiden käytön. KAMERAN HIHNAN KIINNITTÄMINEN Pidä kameran hihna aina kaulasi ympärillä siltä varalta, että kamera sattuisi putoamaan. T yönnä hihnan pää hihnan kiinnikkeen l[...]

  • Страница 11

    20 Alkuvalmistelut 21 AKUN LA T AAMINEN Litium-ion akku tulee ladata ennen kuin kameraa voi käyttää. Lue turvallisuusohjeet tämän käyttö- ohjeen sivulta 14 ennen kuin lataat akun. Lataa akkua vain tämän kameran mukana tulevalla laturilla. Akku on syytä ladata uudelleen ennen jokaista kuvauskertaa. Tiedot akun hoidosta ja säilytyksestä l[...]

  • Страница 12

    23 22 Alkuvalmistelut AKUN KUNNON OSOITIN Täyden akun osoitin - akussa on täysi lataus V ajaan akun osoitin - akussa on vähän virtaa. Lataa akku. AUTOMAA TTINEN VIRRANKA TKAISU Virran säästämiseksi kamera katkaisee sen, jos kameraa ei käytetä kolmen minuutin aikana. V irran saa palautettua painamalla laukaisimen osittain alas. Automaattise[...]

  • Страница 13

    24 Alkuvalmistelut MUISTIKORTIN ASETT AMINEN JA VAIHT AMINEN T oimiakseen kamerassa tulee olla muistikortti. Jos kamerassa ei ole muistikorttia, “----” näkyy otoslaskurissa. T ype I ja II CompactFlash kortit sekä Microdrive sopivat tähän kameraan. Tiedot muistikorttien hoidosta ja käsittelystä löytyvät sivulta 142. 25 Sammuta aina kamer[...]

  • Страница 14

    27 26 Alkuvalmistelut PÄIVÄYKSEN JA KELLONAJAN ASETT AMINEN Kun muistikortti ja akku on asetettu kameraan ensimmäisen kerran, näkyville tulee viesti, joka pyytää kameran kellon ja kalenterin säätämistä. Otettuihin kuviin liittyy niiden ottopäivä ja -aika. Alueesta riippuen myös valikkokielen voi joutua valitsemaan. Kielen vaihtamisesta[...]

  • Страница 15

    28 Peruskuv aus 29 PERUSKUV AUS Suuntaa tarkennusalue aiheeseesi. Aiheen tulee olla objektiivin tarkennusalueella. Jos käytät zoomobjektiivia, rajaa kuva zoomausrengasta käyttäen. Käynnistä autofokus ja automaattivalotus painamalla laukaisin osittain alas (1). Etsimen tarkennusmerkki (A) varmentaa tar- kennuksen ja piste- tai paikallinen AF a[...]

  • Страница 16

    31 30 Peruskuv aus T ARKENNUSLUKITUS T arkennuslukitusta käytetään, kun aihe on kuvan keskialueen ulkopuolella eikä osu tarkennusalueelle. T arkennuslukitusta voi käyttää myös, kun erikoistilanne estää kameraa tarkentamasta aihetta. Suuntaa tarkennusalue aiheeseesi. Paina laukaisin osittain alas ja pidä se siinä asennossa. T arkennusmer[...]

  • Страница 17

    32 Peruskuv aus 33 ANTI-SHAKE KUV ANVAKAAJAJÄRJESTELMÄ Anti-shake switch Anti-shake scale NÄYTTÖNÄPPÄIN Näyttönäppäin vaihtelee täyttä näyttöä, perus- näyttöä ja näytön estoa. Täydestä näytöstä on lisätietoja sivulla 16. 1. Muistirekisteri (s. 63) 2. V alotustapa (s. 39) 5. Kameran herkkyyden näyttö (s. 51) 9. V alkotasa[...]

  • Страница 18

    35 34 Kuvien peruskatselu Kuvia voi tarkastella katselutilassa. Tämä jakso selostaa kuvakatselun perustoiminnot. Kuvakatselulla on lisäksi valikosta säädeltäviä toimintoja, ks. sivu 82. KUV AKA TSELUN PERUSASIA T Näkyvillä olevan kuvan histogrammia voi tarkastella painamalla ylös-näppäin- tä. Yhden kuvan katseluun palataan painamalla a[...]

  • Страница 19

    KUV AKA TSELUNÄYTÖN MUUTT AMINEN 37 36 Kuvien peruskatselu Näkyvillä oleva kuva poistetaan painamalla poistonäppäintä; varmennusnäyttö avautuu. Näkyvillä olevan kuvan voi poistaa. Poistettua kuvaa ei voi palauttaa. Suorita varmennusnäytöllä oleva toimenpide painamalla säätimen keski-näppäintä. Kamera palaa kuvakatseluun. YKSITTÄ[...]

  • Страница 20

    39 38 Kuvien peruskatselu SUURENNETTU KUV AKA TSELU T akasäädin muuttaa suurennuksen määrää. Säätimen nelisuuntanäp- päimet vierittävät suuren- nusaluetta. Kuvan voi suurentaa lä- hempää tarkastelua varten. Suurin suurennus riippuu kuvakoosta (2.4X pienille kuville - 4.7X suurille kuvil- le). RAW kuvia ei voi suu- rentaa. Suurennettu[...]

  • Страница 21

    41 40 Vaativ a kuvaus OHJELMOITU V ALO TUS - P Ohjelman siirtotoiminto mahdollistaa sekä kameran ohjelmoidulla että täysautomatiikalla määriteltyjen suljinaika/aukko -yhdistelmien säätä- misen. Kameran kiinteää salamaa ei voi käyttää ohjelman siirron yh- teydessä. Jos salama nostetaan ylös, kaikki ohjelman siirrolla tehdyt muutokset [...]

  • Страница 22

    42 Vaativ a kuvaus Suljinajan esivalinta kytketään valotustavan säätimellä (s. 39). Kuvaaja valitsee suljinajan ja kamera säätää oikeaan valotukseen tarvittavan aukon. Suljinaikaa voi säätää alueella 30 s - 1/4000 s kääntämällä jompaa kumpaa säädintä. Suljinaika muuttuu valotuskorjailun säätimen asen- non mukaisesti, ks. huom[...]

  • Страница 23

    44 Vaativ a kuvaus V ALOTUKSEN KÄSISÄÄTÖ - M 45 Pidennä suljinaikaa etusäätimellä niin, että “BULB” tulee näyttöön. Säädä valotuksen tarvitsema aukko takasäätimellä. Ota kuva pitämällä laukaisin alhaalla koko haluamasi valotuksen ajan. Laukaisimen vapauttaminen lopettaa valotuksen. Monitori on tyhjä valotuksen ajan ja pysy[...]

  • Страница 24

    47 46 Vaativ a kuvaus V ALOTUSLUKITUS - AEL NÄPPÄIN AE lukitusnäppäin lukitsee automaattivalotuksen järjestelmän käynnistämättä autofokusta. Näin va- lotuksen voi säätää harmaakortin tai aiheesta erillään olevan vertailukohdan mukaan. Kun salamaa käytetään P tai A valotustavoilla, pitkä salamatäsmäys aktivoituu (s. 47). AE lu[...]

  • Страница 25

    48 Vaativ a kuvaus 49 V ALOTUKSEN JA SALAMAV ALON KORJAILU V allitsevan valon ja salaman valotusta voi säätää ennen kuvan ottamista, jotta kuvasta tulee vaaleampi tai tum- mempi. V allitsevan valon valotusta korjaillaan painamalla säätimen vapautinta ja kääntämällä valotuskorjauksen säädintä sa- malla sopivaan asentoon (1). Salaman va[...]

  • Страница 26

    51 50 Vaativ a kuvaus V ALOMITT AUST AV A T V alonmittaustapa määrittelee valonmittauksessa käytettävän mittauskuvion. V alitse mittaustapa kääntämällä valonmittaus- tavan säädin haluamasi mittaustavan asentoon. Pistemittaus - käyttää kuva-alalla olevaa ympyrää valotuksen laskemiseen. Pistemittaus mahdollistaa tietyn kohteen tarkan[...]

  • Страница 27

    52 Vaativ a kuvaus T ARKENNUST AV AN SÄÄDIN Yhden kuvan AF autofokus, jatkuva AF , automaattinen AF ja käsi- tarkennus kytketään tarkennustavan säätimellä. Käännä tarkennustavan säädin (1) haluamasi tarkennustavan kohdal- le. T oiminnassa oleva tarkennustapa näkyy monitorissa. AF järjestelmä käynnistyy , kun laukaisin painetaan osi[...]

  • Страница 28

    55 54 Vaativ a kuvaus T ARKENNUSALUEEN KYTKIN Piste-AF T arkennusalueen kytkimellä säädellään käytössä olevia tarkennusalueita. Kytkimellä on kolme asentoa: Laaja tarkennusalue - etsimessä olevaa laajan tarkennusalueen rajausta käytetään tarkentamiseen. Katso kameran peruskäyttöä selostava jakso sivulta 28. Nelisuuntanäppäinten pa[...]

  • Страница 29

    57 56 Vaativ a kuvaus Kuvansiirtotavat säätelevät kuvaustaajuutta ja kuvaus- tapaa. V alittu kuvaustapa näkyy monitorissa. Kuvansiir- totapa valitaan kuvansiirtotavan säätimellä. Käännä säädin vivun avulla haluamasi kuvansiirtotavan kohdalle. KUV ANSIIRTO T AV A T Yhden kuvan siirron haarukointi - kuvasarjan ottaminen niin, että sarjas[...]

  • Страница 30

    58 Vaativ a kuvaus HUOMAA HAARUKOINNIST A Haarukointi on tapa ottaa kuvasarja liikkumattomasta aiheesta niin, että sarjan otoksissa on pieni valotusero. V allitsevaa valoa ja salamavaloa voi haarukoida. V alitse joko jatkuvan kuvansiirron haarukointi tai yhden kuvan siirron haarukointi kuvansiirtotavan säätimellä (s. 56). Jatkuvan kuvansiirron [...]

  • Страница 31

    60 Vaativ a kuvaus V ALKOT ASAP AINO V alkotasapainolla tarkoitetaan kameran kykyä saada erityyppiset valaistuk- set näyttämään luonnollisilta. T oiminnassa oleva valkotasapaino näkyy monitorissa olevassa valkotasapainon paneelissa. Automaattinen valkotasapaino - havaitsee valaistustyypin ja säätää valkotasapainon automaattisesti. Kun kam[...]

  • Страница 32

    63 62 Vaativ a kuvaus Kalibrointivirhe (calibration err or) voi esiintyä hyvin kirkasta va- lonlähdettä, erityisesti salamaa käytettäessä. Jos virhe esiintyy , siitä ilmestyy viesti monitoriin ja valkotasapainon osoitin näkyy keltaisena. Korosta “r etur n” painike ja paina säätimen keski- näppäintä. kalibroi uudelleen käyttäen ha[...]

  • Страница 33

    Säätökiekoilla voi siirtää osoitinta valikossa. Etusäädin siirtää osoitinta ylös ja alas. T akasäädin siirtää sitä vasem- malle ja oikealle. Huomaa kamerasta Flash mode Fill-flash Flash control ADI flash Power ratio 1/1 Setup 0.3Ev/3frames 0.3Ev/3frames Setup Bracket order Inst.Playback 2 sec. Setup Image & info. Noise reductn On[...]

  • Страница 34

    66 Kuvausv alikko Kuvakoko ja kuvanlaatu säädetään kuvausvalikon osiosta 1 (s. 64). Muutokset näkyvät monitorissa. S S: 1504 X 1000 (Small - pieni) Kuvakoko vaikuttaa kuviin tulevaan pikselimäärään. Mitä suurempi kuvakoko, sitä suur empi tiedosto. V alitse kuvakoko kuvan lopullisen käyttötarkoituksen mukaan - pienet kuvat sopivat pare[...]

  • Страница 35

    68 Kuvausv alikko 69 VÄRITILA - COLOR MODE Väritilan avulla säädellään kuvan ulkonäköä ja sen väriavaruutta (color space). Väritila kytketään kuvausvalikon osiosta 1 (s. 64). Natural Color - toistaa aiheen värit uskollisesti. Käyttää sRGB väriavaruutta. Natural Plus - lisää kontrastia ja värien eloisuutta. Käyttää sRGB väri[...]

  • Страница 36

    70 SALAMAKUV AUST AV A T - FLASH MODES Salamakuvaustapaa voi muuttaa kuvausvalikon osiosta 2 (s. 64). Salaman väläyttämiseksi kameran salama tulee nostaa ylös käsin; alas laskettuna salaman välähdys estyy . Automaattinen valkotasapainon asetus säätää valkotasapainon salaman värilämpötilalle. Jos muu valkotasapaino on kytkettynä, käy[...]

  • Страница 37

    72 Kuvausv alikko LANGA TON SALAMA - WIRELESS / REMO TE FLASH Langaton salamaohjaus mahdollistaa sen, että kamera voi ohjata siitä erillään olevaa Program 5600HS(D) tai 3600HS(D) salamaa ilman johtoja. Yksi tai useampia sala- malaitteita voidaan sijoitella aiheen ympärille luomaan eri- laisia valaistuksia. Kameran kiinteä salama välähtää [...]

  • Страница 38

    74 Kuvausv alikko KAMERAN JA SALAMAN ETÄISYYDET LANGA TONT A SALAMAA KÄYTETTÄESSÄ Etäisyys sala- masta aiheeseen Etäisyys kamerasta aiheeseen Kameran ja salaman tulee olla enintään 5m etäisyydellä aiheesta. 1.4 ~ 5m / 4.6 ~ 16.4ft 1 ~ 5m / 3.3 ~ 16.4ft 1 ~ 5m / 3.3 ~ 16.4ft 1 ~ 5m / 3.3 ~ 16.4ft 1 ~ 2.5m / 3.3 ~ 8.2ft 1 ~ 5m / 3.3 ~ 16.4f[...]

  • Страница 39

    76 Kuvausv alikko Salaman välähdystehoa voi säätää käyttämällä salaman käsisäätöä ja tehosuhteen säätöä. Kytke kuvaustilan valikon osiossa 2 flash-control vaihtoehdoksi manual (käsisäätö). Tällöin tehosuhteen (power ratio) voi myös valita osiosta 2. Katso ohjeet valikon käytöstä sivulta 64. 17 / 56 24 / 79 34 / 112 48 /[...]

  • Страница 40

    78 Kuvausv alikko AJASTETTU KUV AUS - INTERVAL Ajastetussa kuvauksessa voi ottaa kuvasarjan tietyn ajan kuluessa. Käännä kuvansiirron säädin yhden kuvan siirr on asentoon (s. 56) ennen valikon avaamista. Korosta “setup” kuvausvalikon osiossa 3 olevasta interval vaihtoehdosta ja avaa asetusnäyttö painamalla säätimen keskinäppäintä. 7[...]

  • Страница 41

    81 80 L yhyt johdatus valokuvaukseen V alokuvaus voi olla palkitseva harrastus. Se on laaja ja sääntöjä noudattava sovellusalue, jonka hal- litseminen voi viedä vuosia. Kuvien ottaminen ja taianomaisen hetken vangitseminen on kuitenkin vertaansa vailla oleva nautinto. Seuraavassa on lyhyt johdatus eräisiin valokuvauksen perusperiaat- teisiin.[...]

  • Страница 42

    Slide show – – – Off – DPOF set Date imprint Index print Cancel print 82 Kuvakatselun v alikko LIIKKUMINEN KUV AKA TSELUN V ALIKOSSA 83 Kuvien katselu automaattisesti (s. 88) Kuvakatselun kansiovalinta (s. 85). Kuvien valinta DPOF tulostukseen (s. 89). Kuvan päiväyksen merkintä kuhunkin tulosteeseen (s. 90) Indeksikuva-arkin luominen DPO[...]

  • Страница 43

    V ain kuvakatseluvalikon osiossa 1 olevalla view-folder vaihtoehdol- la (s. 82) valituissa kansioissa olevia kuvia voi katsella ja muokata kuvakatselun yhteydessä. V alittavissa on kaksi vaihtoehtoa: All folders / Kaikki kansiot - kaikkien muistikortilla olevien kuvien katselu ja muokkaus. Single folder / Yksi kansio - tietyn kansion kuvien katsel[...]

  • Страница 44

    86 Kuvakatselun v alikko 87 Muistikortilla tai view-folder vaihtoehdolla valitussa kansiossa olevan yksittäisen kuvan, useita kuvia tai kaikki kuvat voi lukita. Lukittua kuvaa ei voi poistaa kuvakatseluvalikon toiminnoin tai painamalla kuvapoiston näppäintä. Tärkeät kuvat on syytä lukita. Kuvien lukitseminen tapahtuu kuvakatseluva- likon osi[...]

  • Страница 45

    88 Kuvakatselun v alikko 89 Diaesitys (slide-show) aloitetaan kuvakatseluvalikon osiosta 2. T oiminto näyttää muistikortilla olevat tai valikon osiosta 1 view- folder vaihtoehdolla valitussa kansiossa olevat kuvat automaat- tisesti viiden sekunnin välein. Korosta “Enter” valikon osiossa 2 olevasta slide-show vaihto- ehdosta ja aloita diaesi[...]

  • Страница 46

    90 Kuvakatselun v alikko 91 Kun kuvat on tulostettu, DPOF tiedosto säilyy muistikortilla ja se pitää poistaa sieltä erikseen. Kuvankatseluvalikon osiossa 2 oleva cancel-print vaihtoehto poistaa DPOF tiedostot. Kun asetus valitaan, näkyville tulee varmennusnäyttö; valitsemalla ja kytkemällä “Y es” tiedostot poistuvat. V aihtoehdolla on [...]

  • Страница 47

    ISO button set ISO 100 – 1600 Memory – ISO menu setup M set button Custom reset Shutter lock On 0.3s. display On Automatic Auto rotate AF area setup Monitor disp. Rec. display AS finder disp. Ctrl dial set Off On Off Ambient&flash Exs. comp. Ctrl dial lock Exs. coms. set AF illuminator SS F/no. Priority setup AF Focus hold On Auto AF setup [...]

  • Страница 48

    95 94 Räätälöintivalikko Tällä räätälöinnillä on kaksi vaihtoehtoa: AF - AF:n ensisijaisuus. Kamera ei laukea ennen kuin autofokus on tarkentanut kuvan. Release - laukaisun ensisijaisuus. Laukaisin toimii, vaikka tarkennus ei ole varmistunut. RP osoitin näkyy monitorissa, jos tämä vaihtoehto on valittuna. AF:N / LAUKAISUN ENSISIJAISUU[...]

  • Страница 49

    Shutter lock On 0.3s. display On Automatic Auto rotate AF area setup Monitor disp. Rec. display AS finder disp. 97 96 Räätälöintivalikko AUTOMAA TTISEN AF:N ASETUS - AUTO AF SETUP Auto AF - AF järjestelmä vaihtelee automaattisesti yhden kuvan AF:ää ja jatkuvaa AF:ää aiheen liikkeen mukaan. DMF - suora käsitarkennus. Kun AF järjestelmä [...]

  • Страница 50

    99 98 Räätälöintivalikko AF-ALUEEN ASETUS - AF AREA SETUP Pistetarkennuksen tai paikallisten AF-alueiden kohdat valaistuvat, kun kamera tarkentaa. V alon palamisaika säädetään räätälöinti- valikon osiosta 3 (s. 92). V aihtoedot ovat 0.3 s ja 0.6 s. AF-alueen valaisun laukaisinta käytettäessä voi myös ehkäistä. AF-alueen valaisin S[...]

  • Страница 51

    101 100 Räätälöintivalikko ISO-V ALIKON ASETUS - ISO MENU SETUP Käytettävissä oleva ISO-alue valitaan räätälöintivalikon osiosta 4 (s. 92). Lisätietoja kameran herkkyydestä ja ISO:sta on sivulla 51. Kaksi aluetta on valittavissa: ISO 100 - 1600 ISO 100 - 3200 ISO button set ISO 100 – 1600 Memory – ISO menu setup M set button Custom[...]

  • Страница 52

    Säätökiekoilla voi liikuttaa osoitinta valikoissa. Etusäädin liikuttaa osoitinta ylös ja alas, takasäädin vasemmalle ja oikealle. Huomaa kamerasta LCD backlight 5 sec. 3 min. – Reset default – Off “No” Power save MenuSec.Memory Delete conf. Clean CCD File # memory Off Std. form 100KM023 – Folder name Select folder New folder LCDbr[...]

  • Страница 53

    105 104 Asetusvalikko LCD:N KIRKKAUS - LCD BRIGHTNESS Monitorin kirkkaus säädetään asetusvalikon osiosta 1. Korosta “Enter” ja avaa kirkkauden säätönäyttö painamalla säätimen keskinäppäintä. Kirkkautta voi säätää 11-portaisesti. Säätö tehdään vasen/oikea-näppäimellä ja se näkyy heti monitorissa. TIEDONSIIRTO T AP A - [...]

  • Страница 54

    107 106 Asetusvalikko V ALIKKOKIELI - LANGUAGE V alikkojen kielen voi muuttaa. Korosta nykyinen kielivalinta ja avaa valikkokielen asetusnäyttö painamalla säätimen keskinäppäintä. ÄÄNIMERKIT - AUDIO SIGNALS Kun laukaisin painetaan osittain alas, äänimerkki varmistaa, että AF järjestelmä on tarkentanut kuvan. Äänimerkin voi ehkäist?[...]

  • Страница 55

    108 Asetusvalikko KANSION NIMI - FOLDER NAME 100KM023 10141023 (Standard) (Date) 109 T ALLENNUSKANSION V ALINT A - SELECT FOLDER Tällä vaihtoehdolla valitaan se kansio, johon kuvat tallennetaan. V ain standardikansioita voi valita. Jos käytössä on päiväyksen mukainen kansioiden nimeäminen (date), kuvat sijoittuvat kuvanottopäivän mukaisee[...]

  • Страница 56

    110 111 Asetusvalikko LCD backlight 5 sec. 3 min. – Reset default – Off “No” Power save MenuSec.Memory Delete conf. Clean CCD V ALIKKO-OSION MUISTI - MENUSEC.MEMORY Kamera voi muistaa, mikä valikko-osio on avattu viimeksi. Jos menusec.memory vaihtoehto on kytkettynä, viimeksi avattu valik- ko-osio tulee näkyville, kun menu-näppäintä p[...]

  • Страница 57

    113 112 Asetusvalikko Kuvakatseluvalikko PERUSASETUSTEN P ALAUTUS - RESET DEF AUL T Tämä vaihtoehto palauttaa kameran kaikki toimintatavat ja valikot perusasetuksiinsa. V aihtoehdon valitseminen avaa varmennusnäytön; “Y es” palauttaa allaolevat toiminnot ja asetukset; “No” peruu toimenpiteen. Kuvaus ja kuvakatselu Kuvausvalikko Monitori[...]

  • Страница 58

    115 114 Tietoja v arusteista AC AD APTERI AC-11 (LISÄVARUSTE) AC Adapteri AC-11 mahdollistaa kameran virran ottamisen verkkopistorasiasta. AC Adapteri on suositeltava, kun kamera on liitettynä tietokoneeseen tai sitä muuten käytetään runsaasti. Avaa DC litännän kansi. Kansi on kiinnitetty runkoon, jotta se ei pääse häviämään. T yönn?[...]

  • Страница 59

    117 116 Tietoja v arusteista CCD:N T ASON OSOITIN Joissain teknisesti vaativissa kuvauksissa, kuten makrokuvauk- sessa, CCD:n sijaintitason tietäminen on tärkeää. CCD:n tason osoitin on valotustavan säätimen vieressä. CCD:n tason osoitin JOUHEA T ARKENNUS - SMOO TH FOCUS Joitain objektiiveja tai objektiivin ja telejatkeen yhdistelmiä voi ol[...]

  • Страница 60

    119 118 Tietoja v arusteista Salamajohdon liitännän avulla esim. studiosalama voidaan liittää kameraan normaalia salamajohtoa käyttäen. Liitäntä sopii yhteen sekä positiivisen keskinavan (normaali polaritetti) että negatiivisen keskinava (positiivinen polariteetti) omaavien salamien kanssa, jos niiden jännite on enintään 400V . SALAMAJ[...]

  • Страница 61

    120 121 Tiedonsiirtotila TIEDONSIIRTO TILA - D A T A-TRANSFER MODE Lue tämä jakso huolellisesti ennen kuin liität kameran tietokoneeseen. Yksityiskohtaiset tiedot DiMAGE Viewer ohjelman asennuksesta ja käytöstä ovat ohjelman omassa käyttöohjeessa. Nämä käyttöohjeet eivät kata tietokoneiden ja käyttöjärjestelmien peruskäyttöä; kat[...]

  • Страница 62

    122 123 Tiedonsiirtotila LIITTÄMINEN: WINDOWS 98 / 98 SECOND EDITION Ajurin joutuu asentamaan vain kerran. Jos ajuria ei voi asentaa automaattisesti, sen voi asentaa kä- sin käyttöjärjestelmän “lisää-uusi-laite” velhon avulla; ks. ohjeet seuraavalta sivulta. Jos käyttöjärjes- telmä vaatii Windows 98 CD-ROM-levyä asennuksen aikana, [...]

  • Страница 63

    124 125 Tiedonsiirtotila Uuden laitteen asennusvelho varmistaa ajurin sijainnin. Jokin seuraavista kolmesta ajurista voi löytyä: MNL VENUM.inf, USBPDR.inf tai USBSTRG.inf. CD-ROM-aseman tunnus vaihtelee tietokoneen mukaan. Asenna ajuri näpäyttämällä “Seuraava”. Viimeinen ikkuna varmistaa, että ajuri on asennettu. Sulje uuden laitteen as[...]

  • Страница 64

    126 127 Tiedonsiirtotila MUISTIKORTIN KANSIORAKENNE Kun kamera on liitetty tietokoneeseen, kuvatiedostoihin pääsee käsiksi kak- soisnäpäyttämällä kuvakkeita. Kuvakansiot sijaitsevat DCIM kansiossa. Kuvia voi kopioida yksinkertaisesti vetämällä-ja-pudottamalla tiedoston haluttuun paikkaan tietokoneessa. Kun uusi kansio luodaan, kansionime[...]

  • Страница 65

    KAMERAN IRROTT AMINEN TIETOKONEEST A 128 129 Tiedonsiirtotila Windows Me, 2000 Professional ja XP T arkista, että toiminnan merkkivalo ei pala. Sammuta kameran virta ja irrota sen jälkeen USB kaapeli. Älä koskaan irrota kameraa tietokoneesta, kun toiminnan merkkivalo palaa - tiedot tai muistikortti voivat vaurioitua pysyvästi. Kameran irrottam[...]

  • Страница 66

    131 130 Tiedonsiirtotila MUISTIKORTIN V AIHTO (TIEDONSIIRTO TILA) Ole varovainen, kun vaihdat muistikorttia kameran ollessa kiinnitettynä tietokoneeseen. Tietoja voi kadota tai ne voivat vaurioitua, jos kameraa ei irroteta oikein. T arkista aina, että toiminnan merkkivalo ei pala ennen kuin poistat muistikortin kamerasta. Windows 98 / 98 Second E[...]

  • Страница 67

    133 132 Tiedonsiirtotila PICTBRIDGE T uo tulostettava kuva näkyville vasen/oikea-näppäimillä. Kuvien kokonaismäärä Kopioiden määrä V alitse tulostettavien kopioiden lukumäärä ylös-näppäi- mellä. Poista kuva tulostuksesta painamalla alas-näp- päintä niin, että kopioiden määräksi tulee nolla. Enin- tään 50 kuvaa voi tulostaa[...]

  • Страница 68

    135 134 Tiedonsiirtotila LIIKKUMINEN PICTBRIDGE -V ALIKOSSA Kun asetus on valittu, osoitin palaa valikon vaihtoehtoihin ja uusi asetus on näkyvillä. PictBridge näyttöön palataan painamalla menu-näppäintä. V alikon vaihtoehdot on selostettu seuraavissa jak- soissa. Erätulostus - Batch print Batch print (osiossa 1) valitsee kaikki muistikort[...]

  • Страница 69

    137 136 Tiedonsiirtotila Arkkikoko - Paper size T ulosteen arkkikoon voi määritellä PictBridge valikon osiosta 2. Printer -setup vaihtoehto käyttää tulostimeen määriteltyä arkki- kokoa. T ulostuksen laatu - Print quality T ulostuksen laadun voi määritellä PictBridge valikon osiosta 2. Printer -setup vaihtoehto käyttää kirjoittimelle [...]

  • Страница 70

    138 139 Vianetsintä Kuvat eivät ole teräviä. T arkennusmerkki vilkkuu. Aihe on liian lähellä. tarkista, että aihe on objektiivin tarkennusetäisyydellä. Erikoistilanne estää AF:ää tarkentamasta (s. 29) Lukitse tarkennus toiseen, aiheesi kanssa samalla etäisyydellä ole- vaan aiheeseen (s. 30) tai tarkenna käsin (s. 52). Kuvat on otett[...]

  • Страница 71

    140 141 Vianetsintä Jos kamera ei toimi normaalisti, sammuta virta ja poista akku ja aseta se uudelleen tai irrota AC adapteri ja liitä se uudelleen. Sammuta kameran virta aina kameran omalla pääkytkimellä, jotta muistikortti ei vaurioidu tai kamera-asetukset muutu. Ongelma Oire Syy Ratkaisu Suljinajan ja/tai aukon näyttö vilkkuu. Aihe ei ma[...]

  • Страница 72

    142 143 Hoito ja säilytys KÄYTTÖLÄMPÖTILA JA -OLOSUHTEET • Kamera on suunniteltu käytettäväksi lämpötilan ollessa 0°C - 40°C (32°F - 104°F). • Älä koskaan jätä kameraa alttiiksi äärimmäisille lämpötiloille, kuten auringonpaisteeseen pysäköityyn autoon, tai voimakkaalle kosteudelle. • Kun viet kameran kylmästä lämpi[...]

  • Страница 73

    144 145 T ekniset tiedot Virta: Yksi litium-ion akku NP-400 Muu virtalähde (lisävarusteet): AC adapteri (AC-1L tai AC-11) Pystykuvauskahva VC-7D Virran riittoisuus (kuvaus): Kuvien likimäärä: 400. Perustuu CIP A:n standardiin NP-400 lihium-ion akulla ja 512MB CompactFlash kortilla Mitat: 150.0 (L) X 106.0 (K) X 77.5 (S) mm Paino: Noin 760g (il[...]

  • Страница 74

    146 FCC Compliance Statement Declaration on Conformity Responsible Party: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. Address: 725 Darlington A venue, Mahwah, NJ 07430 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must ac[...]