Konica Minolta Dinax 7D manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konica Minolta Dinax 7D. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konica Minolta Dinax 7D ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konica Minolta Dinax 7D décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konica Minolta Dinax 7D devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konica Minolta Dinax 7D
- nom du fabricant et année de fabrication Konica Minolta Dinax 7D
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konica Minolta Dinax 7D
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konica Minolta Dinax 7D ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konica Minolta Dinax 7D et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konica Minolta en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konica Minolta Dinax 7D, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konica Minolta Dinax 7D, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konica Minolta Dinax 7D. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    © 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. under the Berne Convention and the Universal Copyright Convention. Printed in Germany 9979 2181 56 0205/12984 KÄYTTÖOHJE FIN Konica Minolta Customer Support: www .konicaminoltasupport.com Konica Minolta Photo World: www .konicaminoltaphotoworld.com Liity Konica Minolta Photo World - palveluun tänään i[...]

  • Page 2

    Kiitos tämän Konica Minolta digitaalikameran ostamisesta. Ole hyvä ja varaa aikaa tämän käyttöohjeen lukemiseen, jotta voit nauttia uuden kamerasi kaikista ominaisuuksista. T arkista pakkauslista ennen tämän tuotteen käyttämistä. Jos jotain puuttuu, ota heti yhetys kamerakauppiaaseesi. 3 ENNEN ALOITT AMIST A Konica Minolta on Konica Min[...]

  • Page 3

    5 OIKEA JA TURV ALLINEN KÄYTTÖ 4 Oikea ja turvallinen käyttö NP-400 LITIUM-ION AKUT Kamerassa käytetään tehokasta litium-ion akkua. Litium-ion akun väärinkäyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai kemiallisen vuodon, joka voi johtaa vahinkoihin. Lue ja ymmärrä kaikki varoitukset ennen akun käyttämistä. V AARA • Älä aseta a[...]

  • Page 4

    6 7 Oikea ja turvallinen käyttö V AROTOIMI • Älä käytä näitä tuotteita kosteassa ympäristössä tai kostein käsin. Jos nestettä pääsee tuotteisiin, irroita akku tai muu virtalähde välittömästi ja lopeta tuotteen käyttö. Nesteiden kanssa kosketuksiin pääseen tuotteen käyttäminen voi aiheuttaa vahinkoja tai vammoja sytyttäm?[...]

  • Page 5

    9 8 Sisällysluettelo Ennen aloittamista..................................................................................................................................3 Oikea ja turvallinen käyttö ......................................................................................................................4 Osien nimet ................[...]

  • Page 6

    10 11 Sisällysluettelo Kuvausvalikko ....................................................................................................................................64 Liikkuminen kuvausvalikossa ..................................................................................................64 Kuvakoko ja kuvanlaatu .........................[...]

  • Page 7

    12 13 Sisällysluettelo Tietoja varusteista ..............................................................................................................................114 AC Adapteri AC-11 (lisävaruste) ...........................................................................................114 Huomaa laturin johdosta ........................[...]

  • Page 8

    15 14 Osien nimet * Tämä kamera on hienoviritteinen opti- nen laite. Näiden pintojen puhtaudesta tulee huolehtia. Ole hyvä ja lue hoitoa ja säilytystä koskeva jakso tämän käyttö- ohjeen lopusta (s. 141). KAMERARUNKO 1. Etusäädin 2. Laukaisin 15. Korttikotelon kansi (s. 24) 5. Salama (s. 31) 9. Hihnan kiinnike (s. 18) OSIEN NIMET 14. USB[...]

  • Page 9

    17 16 Osien nimet ETSIN KUV AUSTILAN NÄYTTÖ 8. Kuvakoko / kuvanlaatu 2. Salama 5. AE lukitus / akun tila 7. Väritila / kameran herkkyys 9. V alkotasapaino 10. Otoslaskuri 4. V alonmittaus / AF alue / AF toimintatapa / Laukaisun ensisijaisuus / Kuvansiirtotapa 3. Digitaaliset tehosteet 1. Musti / valotustapa / valotus 6. Ev asteikko Laaja tarkenn[...]

  • Page 10

    18 19 Alkuvalmistelut ALKUV ALMISTELUT Tämä jakso sisältää tiedot kameran käyttöönotosta: akun, muistikortin ja objketiivin vaihdon sekä ulkoisten virtalähteiden käytön. KAMERAN HIHNAN KIINNITTÄMINEN Pidä kameran hihna aina kaulasi ympärillä siltä varalta, että kamera sattuisi putoamaan. T yönnä hihnan pää hihnan kiinnikkeen l[...]

  • Page 11

    20 Alkuvalmistelut 21 AKUN LA T AAMINEN Litium-ion akku tulee ladata ennen kuin kameraa voi käyttää. Lue turvallisuusohjeet tämän käyttö- ohjeen sivulta 14 ennen kuin lataat akun. Lataa akkua vain tämän kameran mukana tulevalla laturilla. Akku on syytä ladata uudelleen ennen jokaista kuvauskertaa. Tiedot akun hoidosta ja säilytyksestä l[...]

  • Page 12

    23 22 Alkuvalmistelut AKUN KUNNON OSOITIN Täyden akun osoitin - akussa on täysi lataus V ajaan akun osoitin - akussa on vähän virtaa. Lataa akku. AUTOMAA TTINEN VIRRANKA TKAISU Virran säästämiseksi kamera katkaisee sen, jos kameraa ei käytetä kolmen minuutin aikana. V irran saa palautettua painamalla laukaisimen osittain alas. Automaattise[...]

  • Page 13

    24 Alkuvalmistelut MUISTIKORTIN ASETT AMINEN JA VAIHT AMINEN T oimiakseen kamerassa tulee olla muistikortti. Jos kamerassa ei ole muistikorttia, “----” näkyy otoslaskurissa. T ype I ja II CompactFlash kortit sekä Microdrive sopivat tähän kameraan. Tiedot muistikorttien hoidosta ja käsittelystä löytyvät sivulta 142. 25 Sammuta aina kamer[...]

  • Page 14

    27 26 Alkuvalmistelut PÄIVÄYKSEN JA KELLONAJAN ASETT AMINEN Kun muistikortti ja akku on asetettu kameraan ensimmäisen kerran, näkyville tulee viesti, joka pyytää kameran kellon ja kalenterin säätämistä. Otettuihin kuviin liittyy niiden ottopäivä ja -aika. Alueesta riippuen myös valikkokielen voi joutua valitsemaan. Kielen vaihtamisesta[...]

  • Page 15

    28 Peruskuv aus 29 PERUSKUV AUS Suuntaa tarkennusalue aiheeseesi. Aiheen tulee olla objektiivin tarkennusalueella. Jos käytät zoomobjektiivia, rajaa kuva zoomausrengasta käyttäen. Käynnistä autofokus ja automaattivalotus painamalla laukaisin osittain alas (1). Etsimen tarkennusmerkki (A) varmentaa tar- kennuksen ja piste- tai paikallinen AF a[...]

  • Page 16

    31 30 Peruskuv aus T ARKENNUSLUKITUS T arkennuslukitusta käytetään, kun aihe on kuvan keskialueen ulkopuolella eikä osu tarkennusalueelle. T arkennuslukitusta voi käyttää myös, kun erikoistilanne estää kameraa tarkentamasta aihetta. Suuntaa tarkennusalue aiheeseesi. Paina laukaisin osittain alas ja pidä se siinä asennossa. T arkennusmer[...]

  • Page 17

    32 Peruskuv aus 33 ANTI-SHAKE KUV ANVAKAAJAJÄRJESTELMÄ Anti-shake switch Anti-shake scale NÄYTTÖNÄPPÄIN Näyttönäppäin vaihtelee täyttä näyttöä, perus- näyttöä ja näytön estoa. Täydestä näytöstä on lisätietoja sivulla 16. 1. Muistirekisteri (s. 63) 2. V alotustapa (s. 39) 5. Kameran herkkyyden näyttö (s. 51) 9. V alkotasa[...]

  • Page 18

    35 34 Kuvien peruskatselu Kuvia voi tarkastella katselutilassa. Tämä jakso selostaa kuvakatselun perustoiminnot. Kuvakatselulla on lisäksi valikosta säädeltäviä toimintoja, ks. sivu 82. KUV AKA TSELUN PERUSASIA T Näkyvillä olevan kuvan histogrammia voi tarkastella painamalla ylös-näppäin- tä. Yhden kuvan katseluun palataan painamalla a[...]

  • Page 19

    KUV AKA TSELUNÄYTÖN MUUTT AMINEN 37 36 Kuvien peruskatselu Näkyvillä oleva kuva poistetaan painamalla poistonäppäintä; varmennusnäyttö avautuu. Näkyvillä olevan kuvan voi poistaa. Poistettua kuvaa ei voi palauttaa. Suorita varmennusnäytöllä oleva toimenpide painamalla säätimen keski-näppäintä. Kamera palaa kuvakatseluun. YKSITTÄ[...]

  • Page 20

    39 38 Kuvien peruskatselu SUURENNETTU KUV AKA TSELU T akasäädin muuttaa suurennuksen määrää. Säätimen nelisuuntanäp- päimet vierittävät suuren- nusaluetta. Kuvan voi suurentaa lä- hempää tarkastelua varten. Suurin suurennus riippuu kuvakoosta (2.4X pienille kuville - 4.7X suurille kuvil- le). RAW kuvia ei voi suu- rentaa. Suurennettu[...]

  • Page 21

    41 40 Vaativ a kuvaus OHJELMOITU V ALO TUS - P Ohjelman siirtotoiminto mahdollistaa sekä kameran ohjelmoidulla että täysautomatiikalla määriteltyjen suljinaika/aukko -yhdistelmien säätä- misen. Kameran kiinteää salamaa ei voi käyttää ohjelman siirron yh- teydessä. Jos salama nostetaan ylös, kaikki ohjelman siirrolla tehdyt muutokset [...]

  • Page 22

    42 Vaativ a kuvaus Suljinajan esivalinta kytketään valotustavan säätimellä (s. 39). Kuvaaja valitsee suljinajan ja kamera säätää oikeaan valotukseen tarvittavan aukon. Suljinaikaa voi säätää alueella 30 s - 1/4000 s kääntämällä jompaa kumpaa säädintä. Suljinaika muuttuu valotuskorjailun säätimen asen- non mukaisesti, ks. huom[...]

  • Page 23

    44 Vaativ a kuvaus V ALOTUKSEN KÄSISÄÄTÖ - M 45 Pidennä suljinaikaa etusäätimellä niin, että “BULB” tulee näyttöön. Säädä valotuksen tarvitsema aukko takasäätimellä. Ota kuva pitämällä laukaisin alhaalla koko haluamasi valotuksen ajan. Laukaisimen vapauttaminen lopettaa valotuksen. Monitori on tyhjä valotuksen ajan ja pysy[...]

  • Page 24

    47 46 Vaativ a kuvaus V ALOTUSLUKITUS - AEL NÄPPÄIN AE lukitusnäppäin lukitsee automaattivalotuksen järjestelmän käynnistämättä autofokusta. Näin va- lotuksen voi säätää harmaakortin tai aiheesta erillään olevan vertailukohdan mukaan. Kun salamaa käytetään P tai A valotustavoilla, pitkä salamatäsmäys aktivoituu (s. 47). AE lu[...]

  • Page 25

    48 Vaativ a kuvaus 49 V ALOTUKSEN JA SALAMAV ALON KORJAILU V allitsevan valon ja salaman valotusta voi säätää ennen kuvan ottamista, jotta kuvasta tulee vaaleampi tai tum- mempi. V allitsevan valon valotusta korjaillaan painamalla säätimen vapautinta ja kääntämällä valotuskorjauksen säädintä sa- malla sopivaan asentoon (1). Salaman va[...]

  • Page 26

    51 50 Vaativ a kuvaus V ALOMITT AUST AV A T V alonmittaustapa määrittelee valonmittauksessa käytettävän mittauskuvion. V alitse mittaustapa kääntämällä valonmittaus- tavan säädin haluamasi mittaustavan asentoon. Pistemittaus - käyttää kuva-alalla olevaa ympyrää valotuksen laskemiseen. Pistemittaus mahdollistaa tietyn kohteen tarkan[...]

  • Page 27

    52 Vaativ a kuvaus T ARKENNUST AV AN SÄÄDIN Yhden kuvan AF autofokus, jatkuva AF , automaattinen AF ja käsi- tarkennus kytketään tarkennustavan säätimellä. Käännä tarkennustavan säädin (1) haluamasi tarkennustavan kohdal- le. T oiminnassa oleva tarkennustapa näkyy monitorissa. AF järjestelmä käynnistyy , kun laukaisin painetaan osi[...]

  • Page 28

    55 54 Vaativ a kuvaus T ARKENNUSALUEEN KYTKIN Piste-AF T arkennusalueen kytkimellä säädellään käytössä olevia tarkennusalueita. Kytkimellä on kolme asentoa: Laaja tarkennusalue - etsimessä olevaa laajan tarkennusalueen rajausta käytetään tarkentamiseen. Katso kameran peruskäyttöä selostava jakso sivulta 28. Nelisuuntanäppäinten pa[...]

  • Page 29

    57 56 Vaativ a kuvaus Kuvansiirtotavat säätelevät kuvaustaajuutta ja kuvaus- tapaa. V alittu kuvaustapa näkyy monitorissa. Kuvansiir- totapa valitaan kuvansiirtotavan säätimellä. Käännä säädin vivun avulla haluamasi kuvansiirtotavan kohdalle. KUV ANSIIRTO T AV A T Yhden kuvan siirron haarukointi - kuvasarjan ottaminen niin, että sarjas[...]

  • Page 30

    58 Vaativ a kuvaus HUOMAA HAARUKOINNIST A Haarukointi on tapa ottaa kuvasarja liikkumattomasta aiheesta niin, että sarjan otoksissa on pieni valotusero. V allitsevaa valoa ja salamavaloa voi haarukoida. V alitse joko jatkuvan kuvansiirron haarukointi tai yhden kuvan siirron haarukointi kuvansiirtotavan säätimellä (s. 56). Jatkuvan kuvansiirron [...]

  • Page 31

    60 Vaativ a kuvaus V ALKOT ASAP AINO V alkotasapainolla tarkoitetaan kameran kykyä saada erityyppiset valaistuk- set näyttämään luonnollisilta. T oiminnassa oleva valkotasapaino näkyy monitorissa olevassa valkotasapainon paneelissa. Automaattinen valkotasapaino - havaitsee valaistustyypin ja säätää valkotasapainon automaattisesti. Kun kam[...]

  • Page 32

    63 62 Vaativ a kuvaus Kalibrointivirhe (calibration err or) voi esiintyä hyvin kirkasta va- lonlähdettä, erityisesti salamaa käytettäessä. Jos virhe esiintyy , siitä ilmestyy viesti monitoriin ja valkotasapainon osoitin näkyy keltaisena. Korosta “r etur n” painike ja paina säätimen keski- näppäintä. kalibroi uudelleen käyttäen ha[...]

  • Page 33

    Säätökiekoilla voi siirtää osoitinta valikossa. Etusäädin siirtää osoitinta ylös ja alas. T akasäädin siirtää sitä vasem- malle ja oikealle. Huomaa kamerasta Flash mode Fill-flash Flash control ADI flash Power ratio 1/1 Setup 0.3Ev/3frames 0.3Ev/3frames Setup Bracket order Inst.Playback 2 sec. Setup Image & info. Noise reductn On[...]

  • Page 34

    66 Kuvausv alikko Kuvakoko ja kuvanlaatu säädetään kuvausvalikon osiosta 1 (s. 64). Muutokset näkyvät monitorissa. S S: 1504 X 1000 (Small - pieni) Kuvakoko vaikuttaa kuviin tulevaan pikselimäärään. Mitä suurempi kuvakoko, sitä suur empi tiedosto. V alitse kuvakoko kuvan lopullisen käyttötarkoituksen mukaan - pienet kuvat sopivat pare[...]

  • Page 35

    68 Kuvausv alikko 69 VÄRITILA - COLOR MODE Väritilan avulla säädellään kuvan ulkonäköä ja sen väriavaruutta (color space). Väritila kytketään kuvausvalikon osiosta 1 (s. 64). Natural Color - toistaa aiheen värit uskollisesti. Käyttää sRGB väriavaruutta. Natural Plus - lisää kontrastia ja värien eloisuutta. Käyttää sRGB väri[...]

  • Page 36

    70 SALAMAKUV AUST AV A T - FLASH MODES Salamakuvaustapaa voi muuttaa kuvausvalikon osiosta 2 (s. 64). Salaman väläyttämiseksi kameran salama tulee nostaa ylös käsin; alas laskettuna salaman välähdys estyy . Automaattinen valkotasapainon asetus säätää valkotasapainon salaman värilämpötilalle. Jos muu valkotasapaino on kytkettynä, käy[...]

  • Page 37

    72 Kuvausv alikko LANGA TON SALAMA - WIRELESS / REMO TE FLASH Langaton salamaohjaus mahdollistaa sen, että kamera voi ohjata siitä erillään olevaa Program 5600HS(D) tai 3600HS(D) salamaa ilman johtoja. Yksi tai useampia sala- malaitteita voidaan sijoitella aiheen ympärille luomaan eri- laisia valaistuksia. Kameran kiinteä salama välähtää [...]

  • Page 38

    74 Kuvausv alikko KAMERAN JA SALAMAN ETÄISYYDET LANGA TONT A SALAMAA KÄYTETTÄESSÄ Etäisyys sala- masta aiheeseen Etäisyys kamerasta aiheeseen Kameran ja salaman tulee olla enintään 5m etäisyydellä aiheesta. 1.4 ~ 5m / 4.6 ~ 16.4ft 1 ~ 5m / 3.3 ~ 16.4ft 1 ~ 5m / 3.3 ~ 16.4ft 1 ~ 5m / 3.3 ~ 16.4ft 1 ~ 2.5m / 3.3 ~ 8.2ft 1 ~ 5m / 3.3 ~ 16.4f[...]

  • Page 39

    76 Kuvausv alikko Salaman välähdystehoa voi säätää käyttämällä salaman käsisäätöä ja tehosuhteen säätöä. Kytke kuvaustilan valikon osiossa 2 flash-control vaihtoehdoksi manual (käsisäätö). Tällöin tehosuhteen (power ratio) voi myös valita osiosta 2. Katso ohjeet valikon käytöstä sivulta 64. 17 / 56 24 / 79 34 / 112 48 /[...]

  • Page 40

    78 Kuvausv alikko AJASTETTU KUV AUS - INTERVAL Ajastetussa kuvauksessa voi ottaa kuvasarjan tietyn ajan kuluessa. Käännä kuvansiirron säädin yhden kuvan siirr on asentoon (s. 56) ennen valikon avaamista. Korosta “setup” kuvausvalikon osiossa 3 olevasta interval vaihtoehdosta ja avaa asetusnäyttö painamalla säätimen keskinäppäintä. 7[...]

  • Page 41

    81 80 L yhyt johdatus valokuvaukseen V alokuvaus voi olla palkitseva harrastus. Se on laaja ja sääntöjä noudattava sovellusalue, jonka hal- litseminen voi viedä vuosia. Kuvien ottaminen ja taianomaisen hetken vangitseminen on kuitenkin vertaansa vailla oleva nautinto. Seuraavassa on lyhyt johdatus eräisiin valokuvauksen perusperiaat- teisiin.[...]

  • Page 42

    Slide show – – – Off – DPOF set Date imprint Index print Cancel print 82 Kuvakatselun v alikko LIIKKUMINEN KUV AKA TSELUN V ALIKOSSA 83 Kuvien katselu automaattisesti (s. 88) Kuvakatselun kansiovalinta (s. 85). Kuvien valinta DPOF tulostukseen (s. 89). Kuvan päiväyksen merkintä kuhunkin tulosteeseen (s. 90) Indeksikuva-arkin luominen DPO[...]

  • Page 43

    V ain kuvakatseluvalikon osiossa 1 olevalla view-folder vaihtoehdol- la (s. 82) valituissa kansioissa olevia kuvia voi katsella ja muokata kuvakatselun yhteydessä. V alittavissa on kaksi vaihtoehtoa: All folders / Kaikki kansiot - kaikkien muistikortilla olevien kuvien katselu ja muokkaus. Single folder / Yksi kansio - tietyn kansion kuvien katsel[...]

  • Page 44

    86 Kuvakatselun v alikko 87 Muistikortilla tai view-folder vaihtoehdolla valitussa kansiossa olevan yksittäisen kuvan, useita kuvia tai kaikki kuvat voi lukita. Lukittua kuvaa ei voi poistaa kuvakatseluvalikon toiminnoin tai painamalla kuvapoiston näppäintä. Tärkeät kuvat on syytä lukita. Kuvien lukitseminen tapahtuu kuvakatseluva- likon osi[...]

  • Page 45

    88 Kuvakatselun v alikko 89 Diaesitys (slide-show) aloitetaan kuvakatseluvalikon osiosta 2. T oiminto näyttää muistikortilla olevat tai valikon osiosta 1 view- folder vaihtoehdolla valitussa kansiossa olevat kuvat automaat- tisesti viiden sekunnin välein. Korosta “Enter” valikon osiossa 2 olevasta slide-show vaihto- ehdosta ja aloita diaesi[...]

  • Page 46

    90 Kuvakatselun v alikko 91 Kun kuvat on tulostettu, DPOF tiedosto säilyy muistikortilla ja se pitää poistaa sieltä erikseen. Kuvankatseluvalikon osiossa 2 oleva cancel-print vaihtoehto poistaa DPOF tiedostot. Kun asetus valitaan, näkyville tulee varmennusnäyttö; valitsemalla ja kytkemällä “Y es” tiedostot poistuvat. V aihtoehdolla on [...]

  • Page 47

    ISO button set ISO 100 – 1600 Memory – ISO menu setup M set button Custom reset Shutter lock On 0.3s. display On Automatic Auto rotate AF area setup Monitor disp. Rec. display AS finder disp. Ctrl dial set Off On Off Ambient&flash Exs. comp. Ctrl dial lock Exs. coms. set AF illuminator SS F/no. Priority setup AF Focus hold On Auto AF setup [...]

  • Page 48

    95 94 Räätälöintivalikko Tällä räätälöinnillä on kaksi vaihtoehtoa: AF - AF:n ensisijaisuus. Kamera ei laukea ennen kuin autofokus on tarkentanut kuvan. Release - laukaisun ensisijaisuus. Laukaisin toimii, vaikka tarkennus ei ole varmistunut. RP osoitin näkyy monitorissa, jos tämä vaihtoehto on valittuna. AF:N / LAUKAISUN ENSISIJAISUU[...]

  • Page 49

    Shutter lock On 0.3s. display On Automatic Auto rotate AF area setup Monitor disp. Rec. display AS finder disp. 97 96 Räätälöintivalikko AUTOMAA TTISEN AF:N ASETUS - AUTO AF SETUP Auto AF - AF järjestelmä vaihtelee automaattisesti yhden kuvan AF:ää ja jatkuvaa AF:ää aiheen liikkeen mukaan. DMF - suora käsitarkennus. Kun AF järjestelmä [...]

  • Page 50

    99 98 Räätälöintivalikko AF-ALUEEN ASETUS - AF AREA SETUP Pistetarkennuksen tai paikallisten AF-alueiden kohdat valaistuvat, kun kamera tarkentaa. V alon palamisaika säädetään räätälöinti- valikon osiosta 3 (s. 92). V aihtoedot ovat 0.3 s ja 0.6 s. AF-alueen valaisun laukaisinta käytettäessä voi myös ehkäistä. AF-alueen valaisin S[...]

  • Page 51

    101 100 Räätälöintivalikko ISO-V ALIKON ASETUS - ISO MENU SETUP Käytettävissä oleva ISO-alue valitaan räätälöintivalikon osiosta 4 (s. 92). Lisätietoja kameran herkkyydestä ja ISO:sta on sivulla 51. Kaksi aluetta on valittavissa: ISO 100 - 1600 ISO 100 - 3200 ISO button set ISO 100 – 1600 Memory – ISO menu setup M set button Custom[...]

  • Page 52

    Säätökiekoilla voi liikuttaa osoitinta valikoissa. Etusäädin liikuttaa osoitinta ylös ja alas, takasäädin vasemmalle ja oikealle. Huomaa kamerasta LCD backlight 5 sec. 3 min. – Reset default – Off “No” Power save MenuSec.Memory Delete conf. Clean CCD File # memory Off Std. form 100KM023 – Folder name Select folder New folder LCDbr[...]

  • Page 53

    105 104 Asetusvalikko LCD:N KIRKKAUS - LCD BRIGHTNESS Monitorin kirkkaus säädetään asetusvalikon osiosta 1. Korosta “Enter” ja avaa kirkkauden säätönäyttö painamalla säätimen keskinäppäintä. Kirkkautta voi säätää 11-portaisesti. Säätö tehdään vasen/oikea-näppäimellä ja se näkyy heti monitorissa. TIEDONSIIRTO T AP A - [...]

  • Page 54

    107 106 Asetusvalikko V ALIKKOKIELI - LANGUAGE V alikkojen kielen voi muuttaa. Korosta nykyinen kielivalinta ja avaa valikkokielen asetusnäyttö painamalla säätimen keskinäppäintä. ÄÄNIMERKIT - AUDIO SIGNALS Kun laukaisin painetaan osittain alas, äänimerkki varmistaa, että AF järjestelmä on tarkentanut kuvan. Äänimerkin voi ehkäist?[...]

  • Page 55

    108 Asetusvalikko KANSION NIMI - FOLDER NAME 100KM023 10141023 (Standard) (Date) 109 T ALLENNUSKANSION V ALINT A - SELECT FOLDER Tällä vaihtoehdolla valitaan se kansio, johon kuvat tallennetaan. V ain standardikansioita voi valita. Jos käytössä on päiväyksen mukainen kansioiden nimeäminen (date), kuvat sijoittuvat kuvanottopäivän mukaisee[...]

  • Page 56

    110 111 Asetusvalikko LCD backlight 5 sec. 3 min. – Reset default – Off “No” Power save MenuSec.Memory Delete conf. Clean CCD V ALIKKO-OSION MUISTI - MENUSEC.MEMORY Kamera voi muistaa, mikä valikko-osio on avattu viimeksi. Jos menusec.memory vaihtoehto on kytkettynä, viimeksi avattu valik- ko-osio tulee näkyville, kun menu-näppäintä p[...]

  • Page 57

    113 112 Asetusvalikko Kuvakatseluvalikko PERUSASETUSTEN P ALAUTUS - RESET DEF AUL T Tämä vaihtoehto palauttaa kameran kaikki toimintatavat ja valikot perusasetuksiinsa. V aihtoehdon valitseminen avaa varmennusnäytön; “Y es” palauttaa allaolevat toiminnot ja asetukset; “No” peruu toimenpiteen. Kuvaus ja kuvakatselu Kuvausvalikko Monitori[...]

  • Page 58

    115 114 Tietoja v arusteista AC AD APTERI AC-11 (LISÄVARUSTE) AC Adapteri AC-11 mahdollistaa kameran virran ottamisen verkkopistorasiasta. AC Adapteri on suositeltava, kun kamera on liitettynä tietokoneeseen tai sitä muuten käytetään runsaasti. Avaa DC litännän kansi. Kansi on kiinnitetty runkoon, jotta se ei pääse häviämään. T yönn?[...]

  • Page 59

    117 116 Tietoja v arusteista CCD:N T ASON OSOITIN Joissain teknisesti vaativissa kuvauksissa, kuten makrokuvauk- sessa, CCD:n sijaintitason tietäminen on tärkeää. CCD:n tason osoitin on valotustavan säätimen vieressä. CCD:n tason osoitin JOUHEA T ARKENNUS - SMOO TH FOCUS Joitain objektiiveja tai objektiivin ja telejatkeen yhdistelmiä voi ol[...]

  • Page 60

    119 118 Tietoja v arusteista Salamajohdon liitännän avulla esim. studiosalama voidaan liittää kameraan normaalia salamajohtoa käyttäen. Liitäntä sopii yhteen sekä positiivisen keskinavan (normaali polaritetti) että negatiivisen keskinava (positiivinen polariteetti) omaavien salamien kanssa, jos niiden jännite on enintään 400V . SALAMAJ[...]

  • Page 61

    120 121 Tiedonsiirtotila TIEDONSIIRTO TILA - D A T A-TRANSFER MODE Lue tämä jakso huolellisesti ennen kuin liität kameran tietokoneeseen. Yksityiskohtaiset tiedot DiMAGE Viewer ohjelman asennuksesta ja käytöstä ovat ohjelman omassa käyttöohjeessa. Nämä käyttöohjeet eivät kata tietokoneiden ja käyttöjärjestelmien peruskäyttöä; kat[...]

  • Page 62

    122 123 Tiedonsiirtotila LIITTÄMINEN: WINDOWS 98 / 98 SECOND EDITION Ajurin joutuu asentamaan vain kerran. Jos ajuria ei voi asentaa automaattisesti, sen voi asentaa kä- sin käyttöjärjestelmän “lisää-uusi-laite” velhon avulla; ks. ohjeet seuraavalta sivulta. Jos käyttöjärjes- telmä vaatii Windows 98 CD-ROM-levyä asennuksen aikana, [...]

  • Page 63

    124 125 Tiedonsiirtotila Uuden laitteen asennusvelho varmistaa ajurin sijainnin. Jokin seuraavista kolmesta ajurista voi löytyä: MNL VENUM.inf, USBPDR.inf tai USBSTRG.inf. CD-ROM-aseman tunnus vaihtelee tietokoneen mukaan. Asenna ajuri näpäyttämällä “Seuraava”. Viimeinen ikkuna varmistaa, että ajuri on asennettu. Sulje uuden laitteen as[...]

  • Page 64

    126 127 Tiedonsiirtotila MUISTIKORTIN KANSIORAKENNE Kun kamera on liitetty tietokoneeseen, kuvatiedostoihin pääsee käsiksi kak- soisnäpäyttämällä kuvakkeita. Kuvakansiot sijaitsevat DCIM kansiossa. Kuvia voi kopioida yksinkertaisesti vetämällä-ja-pudottamalla tiedoston haluttuun paikkaan tietokoneessa. Kun uusi kansio luodaan, kansionime[...]

  • Page 65

    KAMERAN IRROTT AMINEN TIETOKONEEST A 128 129 Tiedonsiirtotila Windows Me, 2000 Professional ja XP T arkista, että toiminnan merkkivalo ei pala. Sammuta kameran virta ja irrota sen jälkeen USB kaapeli. Älä koskaan irrota kameraa tietokoneesta, kun toiminnan merkkivalo palaa - tiedot tai muistikortti voivat vaurioitua pysyvästi. Kameran irrottam[...]

  • Page 66

    131 130 Tiedonsiirtotila MUISTIKORTIN V AIHTO (TIEDONSIIRTO TILA) Ole varovainen, kun vaihdat muistikorttia kameran ollessa kiinnitettynä tietokoneeseen. Tietoja voi kadota tai ne voivat vaurioitua, jos kameraa ei irroteta oikein. T arkista aina, että toiminnan merkkivalo ei pala ennen kuin poistat muistikortin kamerasta. Windows 98 / 98 Second E[...]

  • Page 67

    133 132 Tiedonsiirtotila PICTBRIDGE T uo tulostettava kuva näkyville vasen/oikea-näppäimillä. Kuvien kokonaismäärä Kopioiden määrä V alitse tulostettavien kopioiden lukumäärä ylös-näppäi- mellä. Poista kuva tulostuksesta painamalla alas-näp- päintä niin, että kopioiden määräksi tulee nolla. Enin- tään 50 kuvaa voi tulostaa[...]

  • Page 68

    135 134 Tiedonsiirtotila LIIKKUMINEN PICTBRIDGE -V ALIKOSSA Kun asetus on valittu, osoitin palaa valikon vaihtoehtoihin ja uusi asetus on näkyvillä. PictBridge näyttöön palataan painamalla menu-näppäintä. V alikon vaihtoehdot on selostettu seuraavissa jak- soissa. Erätulostus - Batch print Batch print (osiossa 1) valitsee kaikki muistikort[...]

  • Page 69

    137 136 Tiedonsiirtotila Arkkikoko - Paper size T ulosteen arkkikoon voi määritellä PictBridge valikon osiosta 2. Printer -setup vaihtoehto käyttää tulostimeen määriteltyä arkki- kokoa. T ulostuksen laatu - Print quality T ulostuksen laadun voi määritellä PictBridge valikon osiosta 2. Printer -setup vaihtoehto käyttää kirjoittimelle [...]

  • Page 70

    138 139 Vianetsintä Kuvat eivät ole teräviä. T arkennusmerkki vilkkuu. Aihe on liian lähellä. tarkista, että aihe on objektiivin tarkennusetäisyydellä. Erikoistilanne estää AF:ää tarkentamasta (s. 29) Lukitse tarkennus toiseen, aiheesi kanssa samalla etäisyydellä ole- vaan aiheeseen (s. 30) tai tarkenna käsin (s. 52). Kuvat on otett[...]

  • Page 71

    140 141 Vianetsintä Jos kamera ei toimi normaalisti, sammuta virta ja poista akku ja aseta se uudelleen tai irrota AC adapteri ja liitä se uudelleen. Sammuta kameran virta aina kameran omalla pääkytkimellä, jotta muistikortti ei vaurioidu tai kamera-asetukset muutu. Ongelma Oire Syy Ratkaisu Suljinajan ja/tai aukon näyttö vilkkuu. Aihe ei ma[...]

  • Page 72

    142 143 Hoito ja säilytys KÄYTTÖLÄMPÖTILA JA -OLOSUHTEET • Kamera on suunniteltu käytettäväksi lämpötilan ollessa 0°C - 40°C (32°F - 104°F). • Älä koskaan jätä kameraa alttiiksi äärimmäisille lämpötiloille, kuten auringonpaisteeseen pysäköityyn autoon, tai voimakkaalle kosteudelle. • Kun viet kameran kylmästä lämpi[...]

  • Page 73

    144 145 T ekniset tiedot Virta: Yksi litium-ion akku NP-400 Muu virtalähde (lisävarusteet): AC adapteri (AC-1L tai AC-11) Pystykuvauskahva VC-7D Virran riittoisuus (kuvaus): Kuvien likimäärä: 400. Perustuu CIP A:n standardiin NP-400 lihium-ion akulla ja 512MB CompactFlash kortilla Mitat: 150.0 (L) X 106.0 (K) X 77.5 (S) mm Paino: Noin 760g (il[...]

  • Page 74

    146 FCC Compliance Statement Declaration on Conformity Responsible Party: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. Address: 725 Darlington A venue, Mahwah, NJ 07430 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must ac[...]