Kompernass KH 451 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kompernass KH 451. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kompernass KH 451 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kompernass KH 451 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kompernass KH 451, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Kompernass KH 451 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kompernass KH 451
- название производителя и год производства оборудования Kompernass KH 451
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kompernass KH 451
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kompernass KH 451 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kompernass KH 451 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kompernass, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kompernass KH 451, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kompernass KH 451, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kompernass KH 451. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    K OMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www .k omper nass.com ID-Nr .: KH451-01/08-V3 JUICER Operating instructions W Y CISKARKA DO SOK ÓW Instr ukcja obsługi G YÜMÖLCSPRÉS Használati utasítás SOK O VNIK Navodila za uporabo ODŠŤ A VŇO V AČ Návod k obsluz e 4 KH 451 JUICER ODŠŤ A V OV AČ Návod na obsluhu SOK O VNIK Uput[...]

  • Страница 2

    KH 451 q d f o y r e w s t g u i a CV_KH451_E2249_LB4.qxd 26.02.2008 14:24 Uhr Seite 4[...]

  • Страница 3

    - 1 - CONTENT P A GE Intended Application 2 T echnical data 2 Items supplied 2 Operating Elements 2 Impor tant safety instructions 2 Assembling and operating the appliance 4 Preparing the fruits/v egetables 5 Juicing 5 Emptying the pulp container and the filter 6 Disassembly of the juice e xtractor 6 Cleaning and Care 6 Storage 7 Disposal 7 W arran[...]

  • Страница 4

    - 2 - JUICER KH 451 Intended Application The appliance is both intended and suitable for the juicing of well ripened and peeled fruits and vegeta- bles. Only foodstuf fs may be processed with the ap- pliance. Only the original attachments and accessories, as described herein, may be used. Any other use or modification is considered improper use and[...]

  • Страница 5

    - 3 - • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted phy sical, physio- logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or kno wledge unless t hey ar e super vised by a person r esponsible for their safety or receive fr om this person instruction in how the appliance is to be used. [...]

  • Страница 6

    - 4 - Tips for safety: • In cases of danger , immediately remove the po wer plug from the wall sock et. • Use the appliance exclusiv ely for the purposes described in these operating instructions. • Always be alert! Always pay attention to what you ar e doing and act w w i i t t h h c c o o m m m m o o n n s s e e n n s s e e . Never use the [...]

  • Страница 7

    - 5 - Preparing t he fruits/vegetables • Important : Use only well ripened fruit, as other- wise the filter d could become quickly blocked. This would r equire repeated cleaning of the filter d . • W ash or peel the fruits/vegetables that you wish to process. • Large seeds or stones should always be remo ved before filling the appliance. • [...]

  • Страница 8

    - 6 - Warning: T o avoid block age of the juice outlet and/or damage to the appliance, regularly clean the juice outlet and juice container , and always after every usage. Emptying t he pulp container and the f ilter Y ou can e xtract juices continuously until the container for fruit pulp and vegetable mash s is completely full. Warning: Remo ve th[...]

  • Страница 9

    - 7 - Warning: T o avoid receiving an electrical shock, NEVER submerse the motor/appliance base u in water or other fluids. Note: DO NO T use any aggressiv e cleaning agents to clean the juice extractor . The appliance and its ancillaries may not be cleaned in boiling water . Colouring: • Some fruits or vegetables could permanently dis- colour pa[...]

  • Страница 10

    - 8 - Impor t er K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www .kompernass.com IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 8[...]

  • Страница 11

    - 9 - T roubleshooting Problem P ossible Causes P ossible solutions The appliance does not function. • The po wer plug i is not connected. • Connect the appliance to a pow er socket. • The appliance is not switched on. • Switch the appliance on with the On/Of f switch o . • The clasps r are not secured. • Secur e the clasps r . The moto[...]

  • Страница 12

    - 10 - IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 10[...]

  • Страница 13

    - 11 - SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 1 2 Dane techniczne 1 2 Zakres dostawy 1 2 Element y obsługow e 1 2 W ażne wskazówki bezpiecz eńs twa 1 2 Złożenie i obsługa urządzenia 1 4 Przygotow anie owocó w / warzyw 1 5 W y cis kanie soku 1 5 Opróżnienie pojemnik a na miąższ i f iltra 1 6 Demontaż soko wnika 1 6 C[...]

  • Страница 14

    - 12 - W Y CISKARKA DO SOK ÓW KH 45 1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do odciągania soku z dojrzałych i obran ych ow oców i warzyw . Urzą- dzenie nadaje się wyłącznie do przetwarzania produktó w spożywczych. Należy używ ać wyłącznie or yginaln ych przystawek, takich jak opisane w i nstrukcji. Jakie[...]

  • Страница 15

    - 13 - • To urządzenie nie jest przystosowane do użytk o- wania go przez osob y (w t ym dzieci) o ograni- czonej sprawności um ysłow ej, czuciowej lub umy słowej, bądź w przypadku niedostatecznego doświadczenia i / lub wiedzy , ch yba że będą one znajdow ały się pod opieką odpowiedzialnej osoby lub też uzy skają od opiekuna instru[...]

  • Страница 16

    - 14 - Bezpieczeństwo zapewnią Państwo sobie w następujący sposób: • W wypadku zagr ożenia nat ychmiast wyciągać wt yczk ę z gniazdka siecio wego. • Urządzenie może być używ ane wyłącznie do celu, podanego w niniejszej instrukcji. • Zachowując zawsz e ostrożność! Zawsze k oncentruj się na t ym, co robisz i postępuj r ozs[...]

  • Страница 17

    - 15 - P r zy gotowanie o woców / w arzyw • Uwaga: Używ aj wyłącznie dobrze dojrzałych ow oców , ponieważ w przeciwn ym razie może dojść do zatkania filtra d , co wymagałob y jego d ponownego czyszcz enia. • W ycisk ane owoce lub warzyw a najpier w umyj lub obierz. • P amiętaj o wyjęciu większych nasion lub pestek przed umieszcz[...]

  • Страница 18

    - 16 - Uwaga: Otwór wyloto wy soku i pojemnik czyść regularnie i po każdym uży ciu. Pozw oli to na uniknięcie zatkania otworu wylotow ego i/lub uszkodzenia urządzenia. Opróżnienie pojemnik a na miąższ i filtra Możesz wycisk ać owoce lub w arzywa nieprzer wanie aż do momentu zapełnienia pojemnika na miąższ i odpadki s . Uwaga: Przy [...]

  • Страница 19

    - 17 - Uwaga: By uniknąć porażenia prądem elektrycznym, silnika/podstawy urządzenia u nigdy nie wkł- adaj pod wodę ani żadną inną ciecz. UWAGA: Do czyszczenia sok ownika nigdy nie używ aj żrących środk ów czyszczących. Urządzenia ani jego e le mentów nie wolno czyścić we wrzące j wodzie. Odbar wienia: • Niektóre o woce i war[...]

  • Страница 20

    - 18 - Usuwanie usterek Problem Możliw e przyczyny Możliwe r ozwiązania Urządzenie nie działa. • Wt yczk a i nie jest podłączona. • P odłącz urządzenie do gniazdka zasilania. • Urządzenie nie jest włączone. • Włącz urządzenie włącznikiem/ wyłącznikiem o . • Klamr y r nie są zaryglowane. • Zar ygluj klamry r . Silnik[...]

  • Страница 21

    - 19 - T ART ALOMJEG YZÉK OLD ALSZÁM Rendeltetésszerű használat 20 Műszaki adatok 20 T ar tozékok 20 K ezelőelemek 20 Fontos biztonsági utasítások 20 A készülék összeszer elése és kezelése 22 A gyümölcs/zöldség előkészítése 23 Gyümölcspréselés 23 A gyümölcshús-tar tály és a filter ürítése 24 A gyümölcscentrif[...]

  • Страница 22

    - 20 - G YÜMÖLCSPRÉS K H 4 5 1 Rendeltetésszerű használat A készülék érett és meghámozott gyümölcsök és zöldségek préselésére alk almas. Csak élelmiszert szabad feldolgozni a készülékkel. Kizár ólag eredeti tar tozék okat, és azok at is csak a leír tak szerint szabad használni. Minden másfajta használat vagy v álto[...]

  • Страница 23

    - 21 - • A készülék nem alkalmas arr a, hogy olyan sze- mélyek (ideértve a gyermek eket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismer etük hiánya megak a- dályoznának abban, hogy biztonságosan hasz- nálják a készüléket, kiv éve, ha a biztonságukról gondoskodó felügy elet[...]

  • Страница 24

    - 22 - Így cselekszik helyesen: • V eszély esetén azonnal húzza ki a hálózati dugót a csatlakozó aljzatból. • A készüléket csak a leír ásban megadott célra szabad használni. • Mindig legyen figyelmes! Figy eljen arra, amit csinál, és mindig ésszerűen járjon el. Semmi esetre ne használja a készüléket, ha dek oncentrál[...]

  • Страница 25

    - 23 - A gyümölcs/zöldség előkészítése • Fontos: Csak érett gyümölcsöt használjon, kü lönben eltömődhet a szűrő d . Ez a szűr ő d újbóli tisztítását tenné szükségessé. • Mossa vagy hámozza meg a feldolgozandó gyümölcsöt vagy a zöldséget. • A nagyobb magv akat betöltés előtt mindig el kell táv olítani [...]

  • Страница 26

    - 24 - Figyelem: A gyümölcslékifolyót és a létar tályt rendsz eresen tisztítsa használat után, hogy elkerülje a gyömölcslé kifolyójának eltömődését és/vagy a készülék meg- hibásodását. A gyümölcshús-tar tály és a f ilter ürítése Foly amatosan addig préselheti ki a gyümölcs levét, amíg a gyümölcshús és gy?[...]

  • Страница 27

    - 25 - Figyelem: Ne merítse a motor t/a burkolat talpazatát u vízbe vagy más foly adékba, nehogy áramütést kapjon. Tanács: Ne használjon erős tisztítósz ereke t a gyümölcscentri- fuga tisztításához.A készüléke t és részeit ne tisztítsa forró vízben. Elszíneződés: • Néhány gyümölcs v agy zöldség tar tósan elszí[...]

  • Страница 28

    - 26 - Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok ok Lehetséges megoldások A készülék nem működik. • A csatlakozó i nincs bedug- va. • Csatlakoztassa a készülék et egy konnektorba. • A készülék nincs bekapcsolv a. • K apcsolja be a készüléket a kapcsolóv al o . • A csipeszek r nem voltak el- reteszelv e. • Zárja le a c[...]

  • Страница 29

    - 27 - KAZALO V SEBINE STRAN Predvidena uporaba 28 T ehnični podatki 28 Obseg dobave 28 Upravljalni elementi 28 P omembni varnos tni napotki 28 Sestavitev in uporaba napr ave 30 Priprav a sad ja/zelenjav e 3 1 Iztiskanje soka 3 1 Praznjenje posode za ostanke sadežev in filtra 32 Demontaža soko vnika 32 Čiščenje in nega 32 Shranjev anje 33 Ods[...]

  • Страница 30

    - 28 - SOK OVNIK KH 45 1 Predvidena uporaba Naprav a je namenjena za iztiskanje soka iz ustr ezno zrelega in olupljenega sadja in zelenjav e. Z napravo se lahko pr edelujejo le živila. Uporabljati se sme izključno originalni pribor, kot je nav eden spodaj. Vsakršna druga uporaba ali sprememba napr ave velja za nepr edvideno in pomeni bis tveno n[...]

  • Страница 31

    - 29 - • Ta napr ava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, raz en pod nadzor om osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zv ezi z uporabo naprave. Otrok e je treba nadzor ovati, da prepr ečite i[...]

  • Страница 32

    - 30 - Tako ravnate varno: • V primeru nevarnosti omre žni vtič takoj potegnite iz vtičnice. • Napravo uporabljajte izključno tak o, kot je opisano v tem navodilu za upor abo. • Bodite zmeraj pozorni! P azite, k aj počnete in ravnajte premišljeno. Napr ave nikak or ne upo- rabljajte, če niste sk oncentrirani in se ne počutite dobro. ?[...]

  • Страница 33

    - 31 - Priprav a sad ja/zelenjav e • Pomembno: Upor abljajte samo močno zrele sadeže, k er se filter d dr ugače lahk o zamaši. To bi pomenilo pogosto čiščenje filtra d . • Sadje ali zelenjavo za obdelav o operite ali olupite. • V ečje pečke ali k oščice morate odstraniti iz sadeže v , preden jih daste v naprav o. • P ečkato sad[...]

  • Страница 34

    - 32 - Pozor: Iztok soka in posodo za sok r edno in po vsaki upo- rabi očistite, da prepr ečite zamašitev iztoka sok a in/ali poškodbe napr ave. Praznjenje posode za ostanke sadeže v in f iltra Sok lahko nepr ekinjeno iztiskate, dokler posoda za ostanke sadja in tr opine s ni napolnjena. Pozor: K o filter d praznite, omrežni vtič potegnite i[...]

  • Страница 35

    - 33 - Pozor: Motorja/podstavka napr ave u nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tek očine, da preprečite električni udar. Napotek: Ne uporabljajte agr esivnih čistil za čiščenje sokovnik a. Naprav e in njenih sestavnih delov ne smete čistiti z vrelo v odo. Obar vanja: • Nekatero sadje ali zelenjav a lahko dele sok ovnik a trajno obarva.[...]

  • Страница 36

    - 34 - Odprav a napak Problem Možni vzr oki Možne r ešitve Naprav a ne deluje. • Omre žni vtič i ni priključen. • Naprav o priklopite na omrežno vtičnico. • Aparat ni vklopljen. • Napravo vklopite s stikalom za vklop/izklop o . • Sponke r niso zapete. • Zapnite sponke r . Motor pri iztiskanju sok a obstane ali pa se obrača opaz[...]

  • Страница 37

    - 35 - OBSAH STRANA Účel použití 36 T echnické údaje 36 Obsah dodávky 36 Ovládací pr vky 36 Důležitá bezpečnostní upozornění 36 Složení a obsluha přístroje 38 Příprava o voce/zelenin y 39 Odšť avňo vání 39 V yprazdňo vání nádobky na dužinu a filtr u 40 Demontáž odšť avňo vače 40 Čištění a údr žba 40 Uskla[...]

  • Страница 38

    - 36 - ODŠŤA VŇO V AČ KH 45 1 Účel použití Přístroj je vhodný k odšť avňování dobř e vyzrálého a oloupaného ov oce i zeleniny . V přístroji smějí být zpraco váván y pouze potraviny . Smí se použív at pouze originální příslušenství tak, jak je popsáno níže. Jakékoliv jiné využití nebo pozměnění přístr [...]

  • Страница 39

    - 37 - • Tento přístr oj není určen k tomu, aby jej použív aly osoby (včetně dětí), kter é mají omezené fyzické, senzorické nebo duše vní schopnosti či nedos tatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použív aly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osob y nebo by od ní obdržely pokyny , jak přís troj pou- ž?[...]

  • Страница 40

    - 38 - Bezpečnostní pokyny: • V případě nebezpečí okamžitě vytáhněte síť ov ou zástrčku z e zásuvky. • Přís tro j používejte pouze k účelu, kter ý je popsán v tomto návodu. • Buďte stále opatrní! Vždy dávejte pozor na to, co děláte, a vždy postupujte rozumně. P okud se nesoustředíte nebo pokud se necítíte[...]

  • Страница 41

    - 39 - Příprava o voce/z eleniny • Důležité: P oužívejte pouze dobře uzr álé plody . V opačném případě se může filtr d zanést. To by si vyžádalo opak ované čištění filtru d . • Omyjte nebo oloupejte o voce nebo zeleninu, které/kter ou chcete zpracovat. • V elká jádra nebo pecky je nutné z plodů před zpraco ván?[...]

  • Страница 42

    - 40 - Pozor: Po k aždém použití pravidelně čistěte odtok šť ávy a nádobku na šť ávu, čímž se vyhnete ucpání odtoku šť ávy a/nebo poškození přístroje. V yprazdňo vání nádobky na dužinu a filtr u Šť ávu můžete průběžně lisovat až do ok amžiku, kdy je nádobka na dužinu a tr esť s naplněna. Pozor: Před č[...]

  • Страница 43

    - 41 - Pozor: Motor/podstavec přístroje u nikdy neponoř- ujte do vody či jiné tekutin y , aby nedošlo k úr a- zu elektrickým proudem. Poznámka: K čištění odšť avňovače nepoužívejte agr esivní čisticí prostř edky. Přístr oj a jeho součásti nesmějí být čištěny ve vr oucí vodě. Zabar vení: • Některé druhy o voce[...]

  • Страница 44

    - 42 - Odstranění závad Problém Možné příčiny Možná ř ešení Spotřebič nefunguje. • Zástrčk a i není zapojena. • Zapojte spotřebič do zásuvky . • Přístroj není zapnutý . • Zapněte spotřebič pomocí vypí- nače o . • Spony r nejsou zajištěné. • Zajistěte spony r . Motor zůstává při odšť avňování [...]

  • Страница 45

    - 43 - OBSAH STRANA P oužívanie v súlade s určením 44 T echnické údaje 44 Obsah dodávky 44 Súčasti 4 4 Dôležité bezpečnostné pokyny 44 P os kladanie a obsluha prístroja 46 Príprav a ov ocia a zeleniny 4 7 Odšť av ov anie 47 V yprázdnenie nádob y na dužinu a f iltra 48 Demontáž odšť av ovača 48 Čistenie a údr žba 48 Usk[...]

  • Страница 46

    - 44 - ODŠŤA V O V AČ KH 45 1 P oužívanie v súlade s ur č ením Prístroj je určený na odšť avo vanie celk om zrelého a olúpaného ov ocia a zeleniny . Prístrojom sa smú spraco vávať len potravin y . Používajte výlučne ori- ginálne príslušenstvo, tak ak o je tu opísané. Akýkoľ- vek iný spôsob použív ania alebo prebud[...]

  • Страница 47

    - 45 - • T ento prístroj nie je určený na to, ab y ho používali osoby (vr átane detí) s obmedzenými fyzickými, zmy slovými alebo duševnými schopnosť ami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatk om znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľ adom osoby zodpo vednej za ich bezpečnosť alebo od nej dostanú pokyny , ak [...]

  • Страница 48

    - 46 - Zaistenie bezpečného používanie: • V ytiahnite pri nebezpečenstve ihneď zástrčku z o sieť ovej zásuvky . • Prístroj používajte len na účely a použitie uvedené v tomto návode na použív anie. • Buďte vždy pozorní! Dbajte vždy na to, čo robíte, a vždy konajte poz orne. Prístroj v žiadnom prí- pade nepoužíva[...]

  • Страница 49

    - 47 - Príprav a ov ocia a zelenin y • Dôležité: P oužívajte len celkom zr elé ovocie, inak sa môže filter d zaniesť . To by si vyžado- valo opak ované čistenie filtra d . • Umyte alebo olúpte o vocie alebo zeleninu, ktoré chcete spr acovať . • V eľké jadierka alebo kôstky by ste mali vždy vybrať pred vlo žením ovocia d[...]

  • Страница 50

    - 48 - Upozornenie: Pravidelne a po k aždom použití vyčistite výtok šť avy a nádobu na šť avu, aby ste zabránili zapchatiu výtoku alebo pošk odeniu prístroja. V yprázdnenie nádob y na dužinu a filtra Šť avu môžete tr vale vytláčať , až kým nie je nádoba na dužinu a výlisky s plná. Upozornenie: V ytiahnite sieťo vú z?[...]

  • Страница 51

    - 49 - Upozornenie: Nikdy neponárajte motor/podstavec prístr oja u do vody alebo inej tekutin y . Hrozí nebez- pečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Upozornenie: N a čistenie odšť avovača nepoužív ajte žiadny agresívne čistiace prostriedky . Prístroj a jeho diely sa nesmú či stiť vriacou vodou. Zafarbenie: • Niektoré o vocie al[...]

  • Страница 52

    - 50 - Odstraňov anie porúch Problém Možné príčiny Možné riešenia Prístroj nefunguje. • Sieť ová zástr čka i nie je pripojená. • Pripojte prístroj do sieť ov ej zásuvky . • Prístroj nie je zapnutý . • Zapnite prístroj vypínačom o . • Svorky r nie sú zaistené. • Zaistite svorky r . Motor zostáva pri odšť avo [...]

  • Страница 53

    - 51 - SADRŽAJ STRANA Upotreba u skladu sa nam jenom 52 T ehnički podaci 52 Obim ispor uke 52 Elementi za posluživanje 52 V ažne sigur nosne napomene 52 Sastavl janje i posluživanje uređaja 54 Priprema plodo va v oća/povrća 55 Ekstrakcija soka 55 Pražnjenje spremnika za meso plodo va i filtra 56 Demontaža soko vnika 56 Čišćenje i održ[...]

  • Страница 54

    - 52 - SOK OVNIK KH 45 1 Upotreba u skladu sa namjenom Uređaj je prikladan za ekstrak ciju soka iz zr elih i oguljenih plodov a voća i iz povrća. P omoću ovog uređaja smiju biti prer ađivane isključivo namirnice. Smijete upotrebljav ati isključivo originalnu opremu na opisani način. Svaki drugi oblik upor abe i svaka promjena ur eđaja sma[...]

  • Страница 55

    - 53 - • Ovaj uređaj nije namijenjen da bude k orišten o d strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom isk ustva ili znanja, osim ako o ve osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadu- žene za njihovu sigurnost, ili ak o su od nje primili upute za ispravno k orištenje uređaja. D[...]

  • Страница 56

    - 54 - Ovako ćete sigurno postupati: • U slučaju opasnosti odmah izvucite utikač iz utični- ce. • Uređaj k oristite isključivo na način opisan u ovim uputama. • Uvijek budite pažljivi! Uvijek obratite pažnju na to, što činite i uvijek postupajte razumno. Uređaj nikak o ne upotrebljavajte, k ada ste nekoncentri- rani ili k ada se n[...]

  • Страница 57

    - 55 - Priprema plodo va v oća/povrća • V ažno: Koristite isključivo dobr o sazrele plodov e, jer filtar d u protivnom može biti začepljen. To bi zahtjevalo pono vljeno čišćenje filtra d . • Operite ili ogulite plodov e ili povrće, koje želite preraditi. • V elike k oštice uvijek bi trebale biti odstranjene iz plodov a prije punje[...]

  • Страница 58

    - 56 - Pažnja: Očistite ispust soka i spremnik za sok u r edovnim vremenskim razmacima i nak on svak e uporabe, kak o biste izbjegli začepljenje ispusta za voćni sok i/ili oštećenje uređaja. Pražnjenje spremnika za meso plodo va i filtra Možete k ontinuirano cijediti sok, sve dok spr emnik za meso plodov a voća i pulpu s ne bude napunjen.[...]

  • Страница 59

    - 57 - Pažnja: Motor/postolje uređaja u nik ada ne uronite u vodu ili drugu tekućinu, k ako biste izbjegli strujni udar. Napomena: Ne k oristite agresivna sredstva za čišćenje sok ovnik a. Uređaj i njego vi dijelovi ne smiju biti čišćeni u klju- čajućoj vodi. Obojenja: • Neke vrste voća i po vrća mogu trajno obojiti dijelov e sokovn[...]

  • Страница 60

    - 58 - Otklanjanje grešaka Problem Mogući uzroci Moguća rješenja Uređaj ne funk cionira. • Mre žni utikač i nije priključen. • Priključite uređaj na mre žnu utičnicu. • Uređaj nije uključen. • Uključite uređaj pomoću preki- dača Uklj/Isklj o . • K opče r nisu zablokirane. • Zablokirajte kopče r . Motor se zaustavlja [...]

  • Страница 61

    - 59 - INHAL TSVERZEIC HNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch 60 T echnische Daten 60 Lieferumfang 60 Bedienelemente 60 Wichtige Sic herheitshinw eise 60 Gerät zusammenbauen und bedienen 62 V orbereitung der Früchte / Gemüse 63 Entsaf ten 63 Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters 64 Demontage des Entsaf ters 64 Reinigung und Pf[...]

  • Страница 62

    - 60 - FRUCHTENTSAFTER KH 451 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und geschälten Früchten und Gemüse geeignet. Es dür- fen nur Lebensmittel mit dem Gerät ver arbeitet wer- den. Es darf ausschließlich Or iginalzubehör wie be- schrieben verwendet werden. Jede andere V er- wendung oder V eränderung gilt[...]

  • Страница 63

    - 61 - • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch P ersonen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten, ph ysischen, sensorischen oder geistigen Fähigk eiten oder mangels Er fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden dur ch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ih[...]

  • Страница 64

    - 62 - So verhalten Sie sich sicher: • Ziehen Sie bei Gefahr sofor t den Netzsteck er aus der Steckdose. • V er wenden Sie das Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Gebrauch. • Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit V er- nunf t vor . Benutzen Sie das Gerät in k einem Fall, wen[...]

  • Страница 65

    - 63 - V orbereitung der Frücht e / Gemüse • Wichtig: Verwenden Sie nur gut gereifte Früch- te, da der Filter d sich sonst zusetzen kann. Dieses würde wiederholtes Reinigen des Filters d erfordern. • W aschen oder schälen Sie die Früchte oder das Gemüse, die / das Sie verarbeiten möchten. • Große K erne oder Steine sollten immer vor [...]

  • Страница 66

    - 64 - Achtung: Reinigen Sie den F ruchtsaf tauslauf und den Saf tbe- hälter regelmäßig und nach jedem Gebrauch, um ein V erstopfen des Fruchtsaf tauslaufes und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Entleerung des Fruc htf leisch- behälters und des Filters Sie können k ontinuierlich Saf t auspressen, bis der Behälter für Fruchtf[...]

  • Страница 67

    - 65 - Achtung: T auchen Sie den Motor/Gerätesock el u nie- mals in W asser oder in eine andere Flüssig- keit, um elektrische Str omschläge zu vermeiden. Hinweis: V er wenden Sie k eine aggressiven R einigungsmittel, um den Entsafter zu säubern. Das Gerät und dessen Bestandteile dür fen nicht in k ochendem W asser gereinigt wer den. V er fär[...]

  • Страница 68

    - 66 - Impor t eur K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www .kompernass.com IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 66[...]

  • Страница 69

    - 67 - Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Das Gerät funktioniert nicht. • Der Netzstecker i ist nicht an- geschlossen. • Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. • Das Gerät ist nicht eingeschal- tet. • Schalten Sie das Gerät am Ein- /Ausschalter o an. • Die Klammern r sind nicht ver- riegelt. • [...]