Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Kompernass KH 451 manuale d’uso - BKManuals

Kompernass KH 451 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Kompernass KH 451. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Kompernass KH 451 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Kompernass KH 451 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Kompernass KH 451 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Kompernass KH 451
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Kompernass KH 451
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Kompernass KH 451
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Kompernass KH 451 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Kompernass KH 451 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Kompernass in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Kompernass KH 451, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Kompernass KH 451, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Kompernass KH 451. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    K OMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www .k omper nass.com ID-Nr .: KH451-01/08-V3 JUICER Operating instructions W Y CISKARKA DO SOK ÓW Instr ukcja obsługi G YÜMÖLCSPRÉS Használati utasítás SOK O VNIK Navodila za uporabo ODŠŤ A VŇO V AČ Návod k obsluz e 4 KH 451 JUICER ODŠŤ A V OV AČ Návod na obsluhu SOK O VNIK Uput[...]

  • Pagina 2

    KH 451 q d f o y r e w s t g u i a CV_KH451_E2249_LB4.qxd 26.02.2008 14:24 Uhr Seite 4[...]

  • Pagina 3

    - 1 - CONTENT P A GE Intended Application 2 T echnical data 2 Items supplied 2 Operating Elements 2 Impor tant safety instructions 2 Assembling and operating the appliance 4 Preparing the fruits/v egetables 5 Juicing 5 Emptying the pulp container and the filter 6 Disassembly of the juice e xtractor 6 Cleaning and Care 6 Storage 7 Disposal 7 W arran[...]

  • Pagina 4

    - 2 - JUICER KH 451 Intended Application The appliance is both intended and suitable for the juicing of well ripened and peeled fruits and vegeta- bles. Only foodstuf fs may be processed with the ap- pliance. Only the original attachments and accessories, as described herein, may be used. Any other use or modification is considered improper use and[...]

  • Pagina 5

    - 3 - • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted phy sical, physio- logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or kno wledge unless t hey ar e super vised by a person r esponsible for their safety or receive fr om this person instruction in how the appliance is to be used. [...]

  • Pagina 6

    - 4 - Tips for safety: • In cases of danger , immediately remove the po wer plug from the wall sock et. • Use the appliance exclusiv ely for the purposes described in these operating instructions. • Always be alert! Always pay attention to what you ar e doing and act w w i i t t h h c c o o m m m m o o n n s s e e n n s s e e . Never use the [...]

  • Pagina 7

    - 5 - Preparing t he fruits/vegetables • Important : Use only well ripened fruit, as other- wise the filter d could become quickly blocked. This would r equire repeated cleaning of the filter d . • W ash or peel the fruits/vegetables that you wish to process. • Large seeds or stones should always be remo ved before filling the appliance. • [...]

  • Pagina 8

    - 6 - Warning: T o avoid block age of the juice outlet and/or damage to the appliance, regularly clean the juice outlet and juice container , and always after every usage. Emptying t he pulp container and the f ilter Y ou can e xtract juices continuously until the container for fruit pulp and vegetable mash s is completely full. Warning: Remo ve th[...]

  • Pagina 9

    - 7 - Warning: T o avoid receiving an electrical shock, NEVER submerse the motor/appliance base u in water or other fluids. Note: DO NO T use any aggressiv e cleaning agents to clean the juice extractor . The appliance and its ancillaries may not be cleaned in boiling water . Colouring: • Some fruits or vegetables could permanently dis- colour pa[...]

  • Pagina 10

    - 8 - Impor t er K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www .kompernass.com IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 8[...]

  • Pagina 11

    - 9 - T roubleshooting Problem P ossible Causes P ossible solutions The appliance does not function. • The po wer plug i is not connected. • Connect the appliance to a pow er socket. • The appliance is not switched on. • Switch the appliance on with the On/Of f switch o . • The clasps r are not secured. • Secur e the clasps r . The moto[...]

  • Pagina 12

    - 10 - IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 10[...]

  • Pagina 13

    - 11 - SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 1 2 Dane techniczne 1 2 Zakres dostawy 1 2 Element y obsługow e 1 2 W ażne wskazówki bezpiecz eńs twa 1 2 Złożenie i obsługa urządzenia 1 4 Przygotow anie owocó w / warzyw 1 5 W y cis kanie soku 1 5 Opróżnienie pojemnik a na miąższ i f iltra 1 6 Demontaż soko wnika 1 6 C[...]

  • Pagina 14

    - 12 - W Y CISKARKA DO SOK ÓW KH 45 1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do odciągania soku z dojrzałych i obran ych ow oców i warzyw . Urzą- dzenie nadaje się wyłącznie do przetwarzania produktó w spożywczych. Należy używ ać wyłącznie or yginaln ych przystawek, takich jak opisane w i nstrukcji. Jakie[...]

  • Pagina 15

    - 13 - • To urządzenie nie jest przystosowane do użytk o- wania go przez osob y (w t ym dzieci) o ograni- czonej sprawności um ysłow ej, czuciowej lub umy słowej, bądź w przypadku niedostatecznego doświadczenia i / lub wiedzy , ch yba że będą one znajdow ały się pod opieką odpowiedzialnej osoby lub też uzy skają od opiekuna instru[...]

  • Pagina 16

    - 14 - Bezpieczeństwo zapewnią Państwo sobie w następujący sposób: • W wypadku zagr ożenia nat ychmiast wyciągać wt yczk ę z gniazdka siecio wego. • Urządzenie może być używ ane wyłącznie do celu, podanego w niniejszej instrukcji. • Zachowując zawsz e ostrożność! Zawsze k oncentruj się na t ym, co robisz i postępuj r ozs[...]

  • Pagina 17

    - 15 - P r zy gotowanie o woców / w arzyw • Uwaga: Używ aj wyłącznie dobrze dojrzałych ow oców , ponieważ w przeciwn ym razie może dojść do zatkania filtra d , co wymagałob y jego d ponownego czyszcz enia. • W ycisk ane owoce lub warzyw a najpier w umyj lub obierz. • P amiętaj o wyjęciu większych nasion lub pestek przed umieszcz[...]

  • Pagina 18

    - 16 - Uwaga: Otwór wyloto wy soku i pojemnik czyść regularnie i po każdym uży ciu. Pozw oli to na uniknięcie zatkania otworu wylotow ego i/lub uszkodzenia urządzenia. Opróżnienie pojemnik a na miąższ i filtra Możesz wycisk ać owoce lub w arzywa nieprzer wanie aż do momentu zapełnienia pojemnika na miąższ i odpadki s . Uwaga: Przy [...]

  • Pagina 19

    - 17 - Uwaga: By uniknąć porażenia prądem elektrycznym, silnika/podstawy urządzenia u nigdy nie wkł- adaj pod wodę ani żadną inną ciecz. UWAGA: Do czyszczenia sok ownika nigdy nie używ aj żrących środk ów czyszczących. Urządzenia ani jego e le mentów nie wolno czyścić we wrzące j wodzie. Odbar wienia: • Niektóre o woce i war[...]

  • Pagina 20

    - 18 - Usuwanie usterek Problem Możliw e przyczyny Możliwe r ozwiązania Urządzenie nie działa. • Wt yczk a i nie jest podłączona. • P odłącz urządzenie do gniazdka zasilania. • Urządzenie nie jest włączone. • Włącz urządzenie włącznikiem/ wyłącznikiem o . • Klamr y r nie są zaryglowane. • Zar ygluj klamry r . Silnik[...]

  • Pagina 21

    - 19 - T ART ALOMJEG YZÉK OLD ALSZÁM Rendeltetésszerű használat 20 Műszaki adatok 20 T ar tozékok 20 K ezelőelemek 20 Fontos biztonsági utasítások 20 A készülék összeszer elése és kezelése 22 A gyümölcs/zöldség előkészítése 23 Gyümölcspréselés 23 A gyümölcshús-tar tály és a filter ürítése 24 A gyümölcscentrif[...]

  • Pagina 22

    - 20 - G YÜMÖLCSPRÉS K H 4 5 1 Rendeltetésszerű használat A készülék érett és meghámozott gyümölcsök és zöldségek préselésére alk almas. Csak élelmiszert szabad feldolgozni a készülékkel. Kizár ólag eredeti tar tozék okat, és azok at is csak a leír tak szerint szabad használni. Minden másfajta használat vagy v álto[...]

  • Pagina 23

    - 21 - • A készülék nem alkalmas arr a, hogy olyan sze- mélyek (ideértve a gyermek eket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismer etük hiánya megak a- dályoznának abban, hogy biztonságosan hasz- nálják a készüléket, kiv éve, ha a biztonságukról gondoskodó felügy elet[...]

  • Pagina 24

    - 22 - Így cselekszik helyesen: • V eszély esetén azonnal húzza ki a hálózati dugót a csatlakozó aljzatból. • A készüléket csak a leír ásban megadott célra szabad használni. • Mindig legyen figyelmes! Figy eljen arra, amit csinál, és mindig ésszerűen járjon el. Semmi esetre ne használja a készüléket, ha dek oncentrál[...]

  • Pagina 25

    - 23 - A gyümölcs/zöldség előkészítése • Fontos: Csak érett gyümölcsöt használjon, kü lönben eltömődhet a szűrő d . Ez a szűr ő d újbóli tisztítását tenné szükségessé. • Mossa vagy hámozza meg a feldolgozandó gyümölcsöt vagy a zöldséget. • A nagyobb magv akat betöltés előtt mindig el kell táv olítani [...]

  • Pagina 26

    - 24 - Figyelem: A gyümölcslékifolyót és a létar tályt rendsz eresen tisztítsa használat után, hogy elkerülje a gyömölcslé kifolyójának eltömődését és/vagy a készülék meg- hibásodását. A gyümölcshús-tar tály és a f ilter ürítése Foly amatosan addig préselheti ki a gyümölcs levét, amíg a gyümölcshús és gy?[...]

  • Pagina 27

    - 25 - Figyelem: Ne merítse a motor t/a burkolat talpazatát u vízbe vagy más foly adékba, nehogy áramütést kapjon. Tanács: Ne használjon erős tisztítósz ereke t a gyümölcscentri- fuga tisztításához.A készüléke t és részeit ne tisztítsa forró vízben. Elszíneződés: • Néhány gyümölcs v agy zöldség tar tósan elszí[...]

  • Pagina 28

    - 26 - Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok ok Lehetséges megoldások A készülék nem működik. • A csatlakozó i nincs bedug- va. • Csatlakoztassa a készülék et egy konnektorba. • A készülék nincs bekapcsolv a. • K apcsolja be a készüléket a kapcsolóv al o . • A csipeszek r nem voltak el- reteszelv e. • Zárja le a c[...]

  • Pagina 29

    - 27 - KAZALO V SEBINE STRAN Predvidena uporaba 28 T ehnični podatki 28 Obseg dobave 28 Upravljalni elementi 28 P omembni varnos tni napotki 28 Sestavitev in uporaba napr ave 30 Priprav a sad ja/zelenjav e 3 1 Iztiskanje soka 3 1 Praznjenje posode za ostanke sadežev in filtra 32 Demontaža soko vnika 32 Čiščenje in nega 32 Shranjev anje 33 Ods[...]

  • Pagina 30

    - 28 - SOK OVNIK KH 45 1 Predvidena uporaba Naprav a je namenjena za iztiskanje soka iz ustr ezno zrelega in olupljenega sadja in zelenjav e. Z napravo se lahko pr edelujejo le živila. Uporabljati se sme izključno originalni pribor, kot je nav eden spodaj. Vsakršna druga uporaba ali sprememba napr ave velja za nepr edvideno in pomeni bis tveno n[...]

  • Pagina 31

    - 29 - • Ta napr ava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, raz en pod nadzor om osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zv ezi z uporabo naprave. Otrok e je treba nadzor ovati, da prepr ečite i[...]

  • Pagina 32

    - 30 - Tako ravnate varno: • V primeru nevarnosti omre žni vtič takoj potegnite iz vtičnice. • Napravo uporabljajte izključno tak o, kot je opisano v tem navodilu za upor abo. • Bodite zmeraj pozorni! P azite, k aj počnete in ravnajte premišljeno. Napr ave nikak or ne upo- rabljajte, če niste sk oncentrirani in se ne počutite dobro. ?[...]

  • Pagina 33

    - 31 - Priprav a sad ja/zelenjav e • Pomembno: Upor abljajte samo močno zrele sadeže, k er se filter d dr ugače lahk o zamaši. To bi pomenilo pogosto čiščenje filtra d . • Sadje ali zelenjavo za obdelav o operite ali olupite. • V ečje pečke ali k oščice morate odstraniti iz sadeže v , preden jih daste v naprav o. • P ečkato sad[...]

  • Pagina 34

    - 32 - Pozor: Iztok soka in posodo za sok r edno in po vsaki upo- rabi očistite, da prepr ečite zamašitev iztoka sok a in/ali poškodbe napr ave. Praznjenje posode za ostanke sadeže v in f iltra Sok lahko nepr ekinjeno iztiskate, dokler posoda za ostanke sadja in tr opine s ni napolnjena. Pozor: K o filter d praznite, omrežni vtič potegnite i[...]

  • Pagina 35

    - 33 - Pozor: Motorja/podstavka napr ave u nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tek očine, da preprečite električni udar. Napotek: Ne uporabljajte agr esivnih čistil za čiščenje sokovnik a. Naprav e in njenih sestavnih delov ne smete čistiti z vrelo v odo. Obar vanja: • Nekatero sadje ali zelenjav a lahko dele sok ovnik a trajno obarva.[...]

  • Pagina 36

    - 34 - Odprav a napak Problem Možni vzr oki Možne r ešitve Naprav a ne deluje. • Omre žni vtič i ni priključen. • Naprav o priklopite na omrežno vtičnico. • Aparat ni vklopljen. • Napravo vklopite s stikalom za vklop/izklop o . • Sponke r niso zapete. • Zapnite sponke r . Motor pri iztiskanju sok a obstane ali pa se obrača opaz[...]

  • Pagina 37

    - 35 - OBSAH STRANA Účel použití 36 T echnické údaje 36 Obsah dodávky 36 Ovládací pr vky 36 Důležitá bezpečnostní upozornění 36 Složení a obsluha přístroje 38 Příprava o voce/zelenin y 39 Odšť avňo vání 39 V yprazdňo vání nádobky na dužinu a filtr u 40 Demontáž odšť avňo vače 40 Čištění a údr žba 40 Uskla[...]

  • Pagina 38

    - 36 - ODŠŤA VŇO V AČ KH 45 1 Účel použití Přístroj je vhodný k odšť avňování dobř e vyzrálého a oloupaného ov oce i zeleniny . V přístroji smějí být zpraco váván y pouze potraviny . Smí se použív at pouze originální příslušenství tak, jak je popsáno níže. Jakékoliv jiné využití nebo pozměnění přístr [...]

  • Pagina 39

    - 37 - • Tento přístr oj není určen k tomu, aby jej použív aly osoby (včetně dětí), kter é mají omezené fyzické, senzorické nebo duše vní schopnosti či nedos tatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použív aly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osob y nebo by od ní obdržely pokyny , jak přís troj pou- ž?[...]

  • Pagina 40

    - 38 - Bezpečnostní pokyny: • V případě nebezpečí okamžitě vytáhněte síť ov ou zástrčku z e zásuvky. • Přís tro j používejte pouze k účelu, kter ý je popsán v tomto návodu. • Buďte stále opatrní! Vždy dávejte pozor na to, co děláte, a vždy postupujte rozumně. P okud se nesoustředíte nebo pokud se necítíte[...]

  • Pagina 41

    - 39 - Příprava o voce/z eleniny • Důležité: P oužívejte pouze dobře uzr álé plody . V opačném případě se může filtr d zanést. To by si vyžádalo opak ované čištění filtru d . • Omyjte nebo oloupejte o voce nebo zeleninu, které/kter ou chcete zpracovat. • V elká jádra nebo pecky je nutné z plodů před zpraco ván?[...]

  • Pagina 42

    - 40 - Pozor: Po k aždém použití pravidelně čistěte odtok šť ávy a nádobku na šť ávu, čímž se vyhnete ucpání odtoku šť ávy a/nebo poškození přístroje. V yprazdňo vání nádobky na dužinu a filtr u Šť ávu můžete průběžně lisovat až do ok amžiku, kdy je nádobka na dužinu a tr esť s naplněna. Pozor: Před č[...]

  • Pagina 43

    - 41 - Pozor: Motor/podstavec přístroje u nikdy neponoř- ujte do vody či jiné tekutin y , aby nedošlo k úr a- zu elektrickým proudem. Poznámka: K čištění odšť avňovače nepoužívejte agr esivní čisticí prostř edky. Přístr oj a jeho součásti nesmějí být čištěny ve vr oucí vodě. Zabar vení: • Některé druhy o voce[...]

  • Pagina 44

    - 42 - Odstranění závad Problém Možné příčiny Možná ř ešení Spotřebič nefunguje. • Zástrčk a i není zapojena. • Zapojte spotřebič do zásuvky . • Přístroj není zapnutý . • Zapněte spotřebič pomocí vypí- nače o . • Spony r nejsou zajištěné. • Zajistěte spony r . Motor zůstává při odšť avňování [...]

  • Pagina 45

    - 43 - OBSAH STRANA P oužívanie v súlade s určením 44 T echnické údaje 44 Obsah dodávky 44 Súčasti 4 4 Dôležité bezpečnostné pokyny 44 P os kladanie a obsluha prístroja 46 Príprav a ov ocia a zeleniny 4 7 Odšť av ov anie 47 V yprázdnenie nádob y na dužinu a f iltra 48 Demontáž odšť av ovača 48 Čistenie a údr žba 48 Usk[...]

  • Pagina 46

    - 44 - ODŠŤA V O V AČ KH 45 1 P oužívanie v súlade s ur č ením Prístroj je určený na odšť avo vanie celk om zrelého a olúpaného ov ocia a zeleniny . Prístrojom sa smú spraco vávať len potravin y . Používajte výlučne ori- ginálne príslušenstvo, tak ak o je tu opísané. Akýkoľ- vek iný spôsob použív ania alebo prebud[...]

  • Pagina 47

    - 45 - • T ento prístroj nie je určený na to, ab y ho používali osoby (vr átane detí) s obmedzenými fyzickými, zmy slovými alebo duševnými schopnosť ami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatk om znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľ adom osoby zodpo vednej za ich bezpečnosť alebo od nej dostanú pokyny , ak [...]

  • Pagina 48

    - 46 - Zaistenie bezpečného používanie: • V ytiahnite pri nebezpečenstve ihneď zástrčku z o sieť ovej zásuvky . • Prístroj používajte len na účely a použitie uvedené v tomto návode na použív anie. • Buďte vždy pozorní! Dbajte vždy na to, čo robíte, a vždy konajte poz orne. Prístroj v žiadnom prí- pade nepoužíva[...]

  • Pagina 49

    - 47 - Príprav a ov ocia a zelenin y • Dôležité: P oužívajte len celkom zr elé ovocie, inak sa môže filter d zaniesť . To by si vyžado- valo opak ované čistenie filtra d . • Umyte alebo olúpte o vocie alebo zeleninu, ktoré chcete spr acovať . • V eľké jadierka alebo kôstky by ste mali vždy vybrať pred vlo žením ovocia d[...]

  • Pagina 50

    - 48 - Upozornenie: Pravidelne a po k aždom použití vyčistite výtok šť avy a nádobu na šť avu, aby ste zabránili zapchatiu výtoku alebo pošk odeniu prístroja. V yprázdnenie nádob y na dužinu a filtra Šť avu môžete tr vale vytláčať , až kým nie je nádoba na dužinu a výlisky s plná. Upozornenie: V ytiahnite sieťo vú z?[...]

  • Pagina 51

    - 49 - Upozornenie: Nikdy neponárajte motor/podstavec prístr oja u do vody alebo inej tekutin y . Hrozí nebez- pečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Upozornenie: N a čistenie odšť avovača nepoužív ajte žiadny agresívne čistiace prostriedky . Prístroj a jeho diely sa nesmú či stiť vriacou vodou. Zafarbenie: • Niektoré o vocie al[...]

  • Pagina 52

    - 50 - Odstraňov anie porúch Problém Možné príčiny Možné riešenia Prístroj nefunguje. • Sieť ová zástr čka i nie je pripojená. • Pripojte prístroj do sieť ov ej zásuvky . • Prístroj nie je zapnutý . • Zapnite prístroj vypínačom o . • Svorky r nie sú zaistené. • Zaistite svorky r . Motor zostáva pri odšť avo [...]

  • Pagina 53

    - 51 - SADRŽAJ STRANA Upotreba u skladu sa nam jenom 52 T ehnički podaci 52 Obim ispor uke 52 Elementi za posluživanje 52 V ažne sigur nosne napomene 52 Sastavl janje i posluživanje uređaja 54 Priprema plodo va v oća/povrća 55 Ekstrakcija soka 55 Pražnjenje spremnika za meso plodo va i filtra 56 Demontaža soko vnika 56 Čišćenje i održ[...]

  • Pagina 54

    - 52 - SOK OVNIK KH 45 1 Upotreba u skladu sa namjenom Uređaj je prikladan za ekstrak ciju soka iz zr elih i oguljenih plodov a voća i iz povrća. P omoću ovog uređaja smiju biti prer ađivane isključivo namirnice. Smijete upotrebljav ati isključivo originalnu opremu na opisani način. Svaki drugi oblik upor abe i svaka promjena ur eđaja sma[...]

  • Pagina 55

    - 53 - • Ovaj uređaj nije namijenjen da bude k orišten o d strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom isk ustva ili znanja, osim ako o ve osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadu- žene za njihovu sigurnost, ili ak o su od nje primili upute za ispravno k orištenje uređaja. D[...]

  • Pagina 56

    - 54 - Ovako ćete sigurno postupati: • U slučaju opasnosti odmah izvucite utikač iz utični- ce. • Uređaj k oristite isključivo na način opisan u ovim uputama. • Uvijek budite pažljivi! Uvijek obratite pažnju na to, što činite i uvijek postupajte razumno. Uređaj nikak o ne upotrebljavajte, k ada ste nekoncentri- rani ili k ada se n[...]

  • Pagina 57

    - 55 - Priprema plodo va v oća/povrća • V ažno: Koristite isključivo dobr o sazrele plodov e, jer filtar d u protivnom može biti začepljen. To bi zahtjevalo pono vljeno čišćenje filtra d . • Operite ili ogulite plodov e ili povrće, koje želite preraditi. • V elike k oštice uvijek bi trebale biti odstranjene iz plodov a prije punje[...]

  • Pagina 58

    - 56 - Pažnja: Očistite ispust soka i spremnik za sok u r edovnim vremenskim razmacima i nak on svak e uporabe, kak o biste izbjegli začepljenje ispusta za voćni sok i/ili oštećenje uređaja. Pražnjenje spremnika za meso plodo va i filtra Možete k ontinuirano cijediti sok, sve dok spr emnik za meso plodov a voća i pulpu s ne bude napunjen.[...]

  • Pagina 59

    - 57 - Pažnja: Motor/postolje uređaja u nik ada ne uronite u vodu ili drugu tekućinu, k ako biste izbjegli strujni udar. Napomena: Ne k oristite agresivna sredstva za čišćenje sok ovnik a. Uređaj i njego vi dijelovi ne smiju biti čišćeni u klju- čajućoj vodi. Obojenja: • Neke vrste voća i po vrća mogu trajno obojiti dijelov e sokovn[...]

  • Pagina 60

    - 58 - Otklanjanje grešaka Problem Mogući uzroci Moguća rješenja Uređaj ne funk cionira. • Mre žni utikač i nije priključen. • Priključite uređaj na mre žnu utičnicu. • Uređaj nije uključen. • Uključite uređaj pomoću preki- dača Uklj/Isklj o . • K opče r nisu zablokirane. • Zablokirajte kopče r . Motor se zaustavlja [...]

  • Pagina 61

    - 59 - INHAL TSVERZEIC HNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch 60 T echnische Daten 60 Lieferumfang 60 Bedienelemente 60 Wichtige Sic herheitshinw eise 60 Gerät zusammenbauen und bedienen 62 V orbereitung der Früchte / Gemüse 63 Entsaf ten 63 Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters 64 Demontage des Entsaf ters 64 Reinigung und Pf[...]

  • Pagina 62

    - 60 - FRUCHTENTSAFTER KH 451 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und geschälten Früchten und Gemüse geeignet. Es dür- fen nur Lebensmittel mit dem Gerät ver arbeitet wer- den. Es darf ausschließlich Or iginalzubehör wie be- schrieben verwendet werden. Jede andere V er- wendung oder V eränderung gilt[...]

  • Pagina 63

    - 61 - • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch P ersonen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten, ph ysischen, sensorischen oder geistigen Fähigk eiten oder mangels Er fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden dur ch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ih[...]

  • Pagina 64

    - 62 - So verhalten Sie sich sicher: • Ziehen Sie bei Gefahr sofor t den Netzsteck er aus der Steckdose. • V er wenden Sie das Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Gebrauch. • Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit V er- nunf t vor . Benutzen Sie das Gerät in k einem Fall, wen[...]

  • Pagina 65

    - 63 - V orbereitung der Frücht e / Gemüse • Wichtig: Verwenden Sie nur gut gereifte Früch- te, da der Filter d sich sonst zusetzen kann. Dieses würde wiederholtes Reinigen des Filters d erfordern. • W aschen oder schälen Sie die Früchte oder das Gemüse, die / das Sie verarbeiten möchten. • Große K erne oder Steine sollten immer vor [...]

  • Pagina 66

    - 64 - Achtung: Reinigen Sie den F ruchtsaf tauslauf und den Saf tbe- hälter regelmäßig und nach jedem Gebrauch, um ein V erstopfen des Fruchtsaf tauslaufes und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Entleerung des Fruc htf leisch- behälters und des Filters Sie können k ontinuierlich Saf t auspressen, bis der Behälter für Fruchtf[...]

  • Pagina 67

    - 65 - Achtung: T auchen Sie den Motor/Gerätesock el u nie- mals in W asser oder in eine andere Flüssig- keit, um elektrische Str omschläge zu vermeiden. Hinweis: V er wenden Sie k eine aggressiven R einigungsmittel, um den Entsafter zu säubern. Das Gerät und dessen Bestandteile dür fen nicht in k ochendem W asser gereinigt wer den. V er fär[...]

  • Pagina 68

    - 66 - Impor t eur K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www .kompernass.com IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 66[...]

  • Pagina 69

    - 67 - Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Das Gerät funktioniert nicht. • Der Netzstecker i ist nicht an- geschlossen. • Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. • Das Gerät ist nicht eingeschal- tet. • Schalten Sie das Gerät am Ein- /Ausschalter o an. • Die Klammern r sind nicht ver- riegelt. • [...]