KitchenAid KCM1203 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации KitchenAid KCM1203. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции KitchenAid KCM1203 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции KitchenAid KCM1203 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций KitchenAid KCM1203, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции KitchenAid KCM1203 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства KitchenAid KCM1203
- название производителя и год производства оборудования KitchenAid KCM1203
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием KitchenAid KCM1203
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск KitchenAid KCM1203 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок KitchenAid KCM1203 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта KitchenAid, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания KitchenAid KCM1203, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства KitchenAid KCM1203, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции KitchenAid KCM1203. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Coffee Maker/ Cafetièr e /Cafetera KCM1203, KCM1402 INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES W10474602B U.S.A.: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca W10474602B_Coffee Maker.indd 1 6/8/12 1:18 PM[...]

  • Страница 2

    T able of Contents Coffee Maker Safety ................................................................................................................... 3 Electrical Requirements .............................................................................................................. 4 Coffee Maker P arts ....................................[...]

  • Страница 3

    3 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or coffee maker in water or other liquid. 4. Close supervision is n[...]

  • Страница 4

    4 Electrical R equirements V olts: 120 V olts AC only Hertz: 60 Hz NOTE: This coffee maker has a 3-prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way . If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way . Do not use an extension cord. If [...]

  • Страница 5

    5 Coffee Maker P arts Removable W ater T ank Gold T one P ermanent Filter Brew Basket Hinged Brew Basket Door Coffee Scoop Glass Carafe (Thermal Carafe model not shown) Programmable Display W ater T ank Lid W ater Filter Open Brew Basket Door Button W10474602B_Coffee Maker.indd 5 6/8/12 1:18 PM[...]

  • Страница 6

    6 1-4 Cup Feature This feature ensures optimum flavor even when you’re not brewing a full pot. Clean Alert and Clean Feature The Clean Alert indicator reminds you when the coffee maker needs to be cleaned. The Clean Mode can then be activated to descale your coffee maker . P ause and P our Feature P ause and pour lets you remove the carafe and po[...]

  • Страница 7

    7 Display and Control P ad Features DISPLA Y FEA TURES: Clock Display (D) Shows the time-of-day with AM or PM indicator and automatic brew time. Cleaning Needed Indicator (E) The indicator will light after brewing if the coffee maker requires descaling. 1-4 Cup Indicator (F) This special cycle ensures optimum flavor when brewing small pots of coffe[...]

  • Страница 8

    8 Coffee Brewing Suggestions: Advice For Great T aste Fresh Coffee Beans T ruly great coffee can only come from fresh coffee beans. T o preserve the freshness of your beans, keep the beans in an opaque, airtight container and store them in a cool, dry place. Refrigeration is not recommended since condensation tends to form on the beans whenever the[...]

  • Страница 9

    9 5. Every time you install a new filter , run the coffee maker through a complete brewing cycle without coffee. Use a full carafe of clean, cool water . See “Coffee Maker Care” for information on when to change the water filter . 4. Place the filter cartridge in the well at the bottom of the water tank. Push the cartridge slightly to make sure[...]

  • Страница 10

    10 KitchenAid ® Coffee Maker Use Brewing Coffee NOTE: Brew one pot of fresh, cool water and discard before brewing the first pot of coffee (first time use only). 1. Remove the water tank and fill with enough fresh, cool water to make the desired amount of coffee. A graduated scale on the tank measures the amount of water needed. When replacing the[...]

  • Страница 11

    11 5. Use the included scoop and fill the filter with one level scoop of ground coffee for each cup desired. Use a medium grind appropriate for automatic drip coffee makers. IMPORT ANT : T oo fine a grind produces bitterness and may clog the coffee filter . NOTE: Always place the filter and coffee into the removable brew basket. Do not operate the [...]

  • Страница 12

    12 Coffee Maker Enhanced Features P ause and P our Feature The P ause and P our feature enables you to remove the carafe from the coffee maker and pour a cup of coffee before brewing is finished. When the carafe is removed, a special valve stops the flow of coffee from the brew basket. However , brewing does not stop. If the carafe is not placed ba[...]

  • Страница 13

    13 2. The strength (REG or BOLD) indicator will flash. Press the “+” (plus) or “-” (minus) button to select the brew strength desired (REG or BOLD). 3. Press the SET button to program the Brew Strength setting. T wo short beeps will sound, indicating programming is complete. The programmed strength will remain active until steps 1-3 are rep[...]

  • Страница 14

    14 Descaling the Coffee Maker The coffee maker can be descaled using a packaged descaling agent or vinegar . Always mix the descaling solution using cool water . • When using a descaling agent, follow the directions on the package for the recommended amounts of descaling agent and water to use. • When using vinegar , fill the carafe with a solu[...]

  • Страница 15

    15 T roubleshooting • If the brew timer display is not illuminated: Check to see whether the coffee maker is plugged into a grounded 3-prong outlet. If it is, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the coffee maker is connected to and make sure the circuit is closed. • If only a portion of the water added to the coffee make[...]

  • Страница 16

    16 KitchenAid ® Coffee Maker W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Coffee Makers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of W arranty: One Y ear Full W arranty from date of purchase[...]

  • Страница 17

    17 Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll- free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center , KitchenAid P ortable Appliances, P .O . Box 218, St. Joseph, MI [...]

  • Страница 18

    18 T able des matières Sécurité de la cafetière .............................................................................................................. 18 Spécifications électriques ........................................................................................................... 20 Pièces de la cafetière ...................[...]

  • Страница 19

    19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Pour se protéger contre toute décharge [...]

  • Страница 20

    20 Spécifications électriques V olts : 120 volts C.A. uniquement Hertz : 60 Hz REMARQUE : Cette cafetière comporte une prise à 3 broches reliée à la terre. P our réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens. Si cette fiche ne convient pas à la prise, contacter un électricie[...]

  • Страница 21

    21 Pièces de la cafetière Réservoir d’eau amovible Filtre doré permanent P anier à infusion Clapet à charnières du panier à infusion Cuillère à café Carafe en verre (modèle avec carafe thermique non illustré) Afchage programmable Couvercle du réservoir d’eau Filtre à eau Bouton d’ouverture du clapet du panier à infusion W10[...]

  • Страница 22

    22 Caractéristique 1 à 4 tasses Cette caractéristique permet de garantir un arôme idéal, même lorsqu'on ne prépare pas une carafe entière. Avertissement de nettoyage et caractéristique de nettoyage Le témoin d'avertissement de nettoyage indique à l'utilisateur le moment où la cafetière doit être nettoyée. Le mode Clean[...]

  • Страница 23

    23 Affichage et caractéristiques des touches de commande CARACTÉRISTIQUES D'AFFICHA GE Affichage de l’heure (D) Indique l'heure avec le témoin AM ou PM et la durée d'infusion automatique . Témoin de nettoyage nécessaire (E) Si la cafetière nécessite un détartrage, le témoin s'allume une fois l'infusion terminée[...]

  • Страница 24

    24 Suggestions d'infusion de café : Conseil pour un arôme idéal Grains de café frais Un grand café, c'est d'abord des grains de café frais. P our préserver la fraîcheur des grains de café, les conserver dans un récipient opaque et hermétique et l'entreposer dans un endroit frais et sec. Il n'est pas conseillé de[...]

  • Страница 25

    25 5. Chaque fois que l'on installe un nouveau filtre, faire fonctionner un programme d'infusion complet sans café. Utiliser une carafe pleine d'eau propre et fraîche. Consulter la section “Entretien de la cafetière” pour savoir quand changer le filtre à eau. Configurer l’horloge pour la première fois ou après une coupure[...]

  • Страница 26

    26 Utilisation de la cafetière KitchenAid ® Infusion du café REMARQUE : Avant de faire infuser la première carafe de café, faire infuser une carafe d'eau fraîche et froide puis la jeter (première utilisation uniquement). 1. Retirer le réservoir d'eau et le remplir d'eau froide et fraîche pour produire la quantité de café s[...]

  • Страница 27

    27 5. Utiliser la cuillère à café fournie et remplir le filtre avec une cuillère rase de café moulu par tasse. Utiliser une mouture moyenne pour les cafetières automatiques. IMPORT ANT : Une mouture trop fine entraîne un goût amer et risque d'obstruer le filtre à café. REMARQUE : T oujours placer le filtre et le café dans le panier [...]

  • Страница 28

    28 Caractéristiques avancées de la cafetière Caractéristique P ause and P our (pause et versement) La caractéristique “P ause and P our ” (pause et versement) permet à l'utilisateur de retirer la carafe de la cafetière et de verser une tasse de café avant que l'infusion ne soit terminée. Lorsqu'on retire la carafe, une v[...]

  • Страница 29

    29 2. Le témoin de degré d'infusion classique (REG) ou fort (BOLD) clignote. Appuyer sur le bouton “+” (plus) ou “-” (moins) pour sélectionner le degré d'infusion désiré (REG [classique]) ou (BOLD [fort]). 3. Appuyer sur le bouton SET (réglage) pour programmer le réglage de degré d'infusion. Deux bips sonores brefs r[...]

  • Страница 30

    30 Détartrage de la cafetière La cafetière peut être détartrée à l'aide d'un agent de détartrage ou du vinaigre. T oujours diluer la solution de détartrage avec de l'eau froide. • Lors de l'utilisation d'un agent de détartrage, suivre les instructions de l'emballage pour connaître les quantités d'age[...]

  • Страница 31

    31 Dépannage • Si l'affichage de la minuterie d'infusion n'est pas allumé : Vérifier que la cafetière est branchée dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si tel est le cas, inspecter le fusible ou coupe-circuit du circuit électrique auquel la cafetière est raccordée et s'assurer que le circuit est fermé. ?[...]

  • Страница 32

    32 Garantie de la cafetière KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l'acheteur et les propriétaires suivants de la cafetière lorsqu’elle est utilisée dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et au C[...]

  • Страница 33

    33 Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à P orto Rico : P our des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à : Customer eXperience Centre, Kit[...]

  • Страница 34

    34 Índice Seguridad de la cafetera ............................................................................................................ 34 Requisitos eléctricos ................................................................................................................. 36 Piezas de la cafetera ........................................[...]

  • Страница 35

    35 SAL V AGU ARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. 3. P ara protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni la caf[...]

  • Страница 36

    36 R equisitos eléctricos V oltios: 120 V oltios, CA solamente Hertzios: 60 Hz NOT A : Esta cafetera tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto solamente de una manera. Si el enchufe no encaja en el contacto, póngase en contacto con un electricista co[...]

  • Страница 37

    37 Piezas de la cafetera T anque de agua removible Filtro permanente de tono dorado Canasta de elaboración Puerta articulada de la canasta de elaboración Cuchara para café Jarra de vidrio (no se muestra el modelo con jarra térmica) P antalla programable T apa de tanque de agua Filtro de agua Botón para abrir la puerta de la canasta de elaborac[...]

  • Страница 38

    38 Característica para 1 a 4 tazas Esta característica asegura un sabor óptimo, aun cuando usted no esté preparando una jarra completa. Clean Alert (Alerta para la limpieza) y característica de Clean (Limpiar) El indicador de Clean Alert (Alerta para la limpieza) le recuerda cuándo necesita limpiarse la cafetera. Puede activarse el modo de Cl[...]

  • Страница 39

    39 Características de la pantalla y los botones de control CARACTERÍSTICAS DE LA P ANT ALLA : P antalla del reloj (D) Muestra la hora del día con el indicador de AM o PM y la hora de elaboración automática. Indicador de limpieza necesaria (E) El indicador se encenderá después de la elaboración, si es necesario quitar el sarro a la cafetera.[...]

  • Страница 40

    40 Sugerencias para la elaboración del café: Consejos para obtener el sabor ideal Granos frescos de café Un café realmente sabroso se puede preparar solamente con granos frescos de café. P ara conservar la frescura de los granos de café, manténgalos en un recipiente hermético opaco y guárdelos en un lugar fresco y seco. No se recomienda re[...]

  • Страница 41

    41 5. Cada vez que instale un nuevo filtro, ponga a funcionar la cafetera por un ciclo completo de elaboración sin café. Use una jarra llena de agua limpia y fresca. V ea “Cuidado de la cafetera” para obtener información acerca de cuándo cambiar el filtro de agua. Cómo fijar el reloj en la hora del día por primera vez o después de un cor[...]

  • Страница 42

    42 Uso de la cafetera KitchenAid ® Elaboración del café NOT A : P onga a elaborar una jarra de agua fresca en la cafetera y deséchela antes de elaborar la primera jarra de café (sólo para el primer uso). 1. Saque el tanque de agua y llénelo con agua fresca suficiente como para hacer la cantidad de café deseada. Una escala graduada en el tan[...]

  • Страница 43

    43 5. Use la cuchara incluida y llene el filtro con una cucharada al ras de café molido por cada taza deseada. Use un molido medio adecuado para cafeteras automáticas. IMPORT ANTE: Un molido demasiado fino hará que el café quede amargo y puede bloquear el filtro de la cafetera. NOT A: Coloque siempre el filtro y el café dentro de la canasta de[...]

  • Страница 44

    44 Características superiores de la cafetera Característica de pausa y servir La característica de pausa y servir le permite retirar la jarra de la cafetera y servirse una taza de café antes de que se termine la elaboración. Al sacar la jarra, una válvula especial detiene el flujo de café de la canasta de elaboración. Sin embargo, la elabor[...]

  • Страница 45

    45 2. Destellará la intensidad (REG - Común o BOLD - Fuerte). P resione el botón de “+” (más) o “-” (menos) para seleccionar la intensidad de café deseada (REG - Común o BOLD - Fuerte). 3. Presione y sostenga el botón de SET (Fijar) para programar el ajuste de Brew Strength (Intensidad del café). Se escucharán dos pitidos cortos, i[...]

  • Страница 46

    46 Cómo quitarle el sarro a la cafetera Puede quitarse el sarro de la cafetera usando un agente comercial para quitar el sarro o vinagre. Mezcle siempre la solución para quitar el sarro con agua fresca. • Cuando use un agente para quitar el sarro, siga las instrucciones del paquete para ver las cantidades recomendadas de agente para quitar el s[...]

  • Страница 47

    47 Solución de problemas • • Si no se ha iluminado la pantalla del temporizador de elaboración: Revise que la cafetera se haya enchufado en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales. Si lo está, revise el fusible o el cortacircuitos del circuito eléctrico al que está conectada la cafetera y asegúrese de que el circuito esté cerra[...]

  • Страница 48

    48 Garantía de KitchenAid ® para la cafetera en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las cafeteras usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía[...]

  • Страница 49

    49 Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Customer eXperience Center , KitchenAid P ortab[...]

  • Страница 50

    50 W10474602B_Coffee Maker.indd 50 6/8/12 1:18 PM[...]

  • Страница 51

    51 W10474602B_Coffee Maker.indd 51 6/8/12 1:18 PM[...]

  • Страница 52

    W10474602B © 2012 All rights reserved. T ous droits réservés. T odos los derechos reservados. 06/12 ® Registered trademark/™ T rademark/The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. ® Marque déposée/™ Marque déposée/La forme du batteur est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis ® Marca registrada/™ M[...]