Kenwood HM790BK инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kenwood HM790BK. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kenwood HM790BK или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kenwood HM790BK можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kenwood HM790BK, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Kenwood HM790BK должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kenwood HM790BK
- название производителя и год производства оборудования Kenwood HM790BK
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kenwood HM790BK
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kenwood HM790BK это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kenwood HM790BK и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kenwood, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kenwood HM790BK, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kenwood HM790BK, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kenwood HM790BK. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HM790 series HM800 series instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing[...]

  • Страница 2

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 8 Deutsch 9 - 11 Italiano 12 - 14 Português 15 - 16 Español 17 - 18 Dansk 19 - 20 Svenska 21 - 22 Norsk 23 - 24 Suomi 25 - 26 Türkçe 27 - 28 Ïesky 29 - 30 Magyar 31 - 33 Polski 34 - 35 Р Р у у с с с с к к и и й й 36 - 38 Ekkgmij 39 - 41 ´¸∂w 24 - 34[...]

  • Страница 3

      햴 햶 햸 햹 햳 햲 햵 햷 햸 햹 햺 햻[...]

  • Страница 4

    b efore using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully and retain for future refer ence. ● R emove all packaging and any labels. safety ● E nsure the cord is fully unwound from the cord wrap before using the handmixer . ● Never put the handmixer body in water or let the cord or plug get wet. ● Keep fingers, hair , clothi[...]

  • Страница 5

    ● T o protect your handmixer it is fitted with a protection device which will stop the handmixer operating if o verloaded. If this happens, switch off, unplug, wait a c ouple of minutes and then plug back into the power supply . R ecommended speeds for beaters Please note that these are recommendations only and the speed you select may depend upo[...]

  • Страница 6

    voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze v oor toekomstig gebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● Zorg dat het snoer volledig afgewikkeld is voordat u de handmixer gebruikt. ● Plaats de handmixer nooit in water en laat het snoer of de stekker nooit nat worden. ● Hou[...]

  • Страница 7

    b elangrijk: ● Bij het bereiden van brooddeeg raden we u aan het a pparaat met deeg dat niet meer dan 400 g bloem b evat te belasten. ● Bij zware mengsels, zoals deeg, mag u de handmixer n iet langer dan 3 minuten in een periode van 5 minuten g ebruiken omdat anders het beschermapparaat ingeschakeld wordt. Schakel het apparaat uit zodra u de ju[...]

  • Страница 8

    avant d’utiliser votre appareil Kenwood ● Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour p ouvoir vous y référer ultérieurement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. sécurité ● Assurez-vous que le cordon est totalement déroulé avant d’utiliser le batteur à main. ● Ne plongez jamais le corps du [...]

  • Страница 9

    6 Pour retirer les ustensiles, assurez-vous que le contrôle de vitesse est en position « arrêt » et débranchez le b atteur à main. Appuyez sur le bouton de déblocage d es ustensiles. Lorsque vous éjectez des ustensiles, retenez-les par leurs axes. i mportant : ● L ors de la préparation de pâte à pain, il est rec ommandé que la charg e[...]

  • Страница 10

    A VERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINA TION C ORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revend[...]

  • Страница 11

    vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und b ewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber . Sicherheit ● Achten Sie darauf, dass das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklung genommen wurde, bevor Sie den Handmixer verwenden. ● T[...]

  • Страница 12

    5 Wenn die Mischung die gewünschte Konsistenz erreicht hat, stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter auf die A us-Position und heben Sie die Rühr - oder Knetquirle a us der Schüssel. 6 Zum Herausnehmen der Quirle muss sich der G eschwindigkeitsschalter in der Aus-Position befinden. Z iehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drücken Sie die [...]

  • Страница 13

    W ICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE E NTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG. Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet. Die getr[...]

  • Страница 14

    prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood ● L eggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. sicurezza ● V erificare di svolgere tutto il cavo dall’avvolgicavo prima di usare lo sbattitore. ● Non immergere mai il corpo motore dello sbattitore in acqua[...]

  • Страница 15

    6 Per disinserire le fruste, prima controllar e che il selettore della velocità sia sulla posizione spenta e disinserire la s pina dell’apparecchio dalla presa elettrica. Premere il t asto di espulsione delle fruste. Nel disinserire le fruste, tenerle dalle astine. i mportante: ● P er impastare il pane, si consiglia di non lavorare più di 400[...]

  • Страница 16

    I M P O RT A NT I A V V E R TE NZ E P E R I L C OR RE TT O S M A L T I M EN TO DE L P RO D O T T O A I S EN SI D E L L A D I R ET TI V A E U RO PE A 2 00 2/ 96 /E C. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti d[...]

  • Страница 17

    antes de usar o seu aparelho Kenwood ● Leia atentamente estas instruções e guarde-as para c onsulta futura. ● Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. segurança ● Confirme que o cabo eléctrico está completamente desenrolado do aparelho antes de utilizar a batedeira. ● Nunca submerja a batedeira em água nem deixe o cabo eléct[...]

  • Страница 18

    6 Para remover os acessórios, confirme que o botão de velocidades está na posição OFF e que o cabo da b atedeira está desligado da tomada. Carregue no b otão de libertação dos acessórios. Segure os acessórios quando estiverem a ser ejectados do a parelho. i mportante: ● Quando fizer massa de pão, recomendamos que a massa não exceda o[...]

  • Страница 19

    antes de utilizar su aparato Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para p oder utilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad ● Compruebe que el cable esté totalmente desenrollado de la base para enrollar el cable antes de utilizar la mezcladora de mano. ● Nunca sumerja la mezcladora de m[...]

  • Страница 20

    i mportante: ● Al hacer masa de pan, recomendamos que la carga de l a masa no sobrepase los 400g de harina. ● C on las mezclas pesadas, como la masa, no utilice su mezcladora de mano durante más de 3 minutos en c ualquier período de 5 minutos ya que el dispositivo de p rotección podría ponerse en marcha. Desenchúfela tan pronto como consig[...]

  • Страница 21

    før Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i t ilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater . sikkerhedsinstruktioner ● Kontroller at den strømførende ledning er helt rullet ud af ledningsopbevaringen, før håndmikseren tages i brug. ● Nedsænk aldr[...]

  • Страница 22

    ● V ed tunge blandinger som dej bør håndmikseren ikke anvendes i mere end 3 minutter ved enhver 5 minutters p eriode, da beskyttelsesanordningen kan sætte i gang. S luk for håndmikseren så snart du har opnået den ønskede konsistens. ● F or at beskytte din håndmikser er denne udstyret med e n beskyttelsesanordning, som gør at håndmikse[...]

  • Страница 23

    innan du använder din Kenwood-apparat ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för f ramtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter . säkerhet ● Se till att sladden är helt utdragen ur sladdhållaren innan du använder handmixern. ● Lägg aldrig handmixerns stomme i vatten och låt inte sladden eller stickkontakten bl[...]

  • Страница 24

    v iktigt! ● När du gör bröddeg rekommenderar vi att d egbelastningen inte överskrider 400 g mjöl. ● N är det gäller tunga blandningar , t.ex. deg, ska handmixern inte användas längre än 3 minuter i någon 5 -minutersperiod eftersom skyddsanordningen kan a ktiveras. Stäng av den så snart som du fått rätt konsistens. ● Handmixern [...]

  • Страница 25

    før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare p å den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . sikkerhet ● Sørg for at ledningen er helt viklet av ledningsvikleren før du bruker håndmikseren. ● Du må aldri legge selve håndmikseren i vann eller[...]

  • Страница 26

    ● M ed tunge blandinger , f.eks. deig, skal du ikke bruke håndmikseren i mer enn 3 minutter i løpet av en 5 m inutters periode, da verneinnretningen kan koples inn. S lå den av så snart du har fått riktig konsistens. ● Håndmikseren beskyttes av en verneinnretning som s tanser den hvis den overbelastes. Hvis dette skjer s kal du slå av mi[...]

  • Страница 27

    ennen kuin r yhdyt käyttämään tätä Kenwood- kodinkonetta ● L ue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus ● V armista ennen vatkaimen käyttämistä, että johto on kääritty kokonaan auki johtokelasta. ● Älä koskaan upota vatkaimen runkoa vetee[...]

  • Страница 28

    ● V atkaimessa on sen suojaamiseksi suojalaite, joka pysäyttää vatkaimen ylikuormitustilanteessa. Jos näin k äy , katkaise virta, irrota pistoke pistorasiasta, odota m uutama minuutti ja työnnä pistoke takaisin pistorasiaan. Suositellut nopeudet H uomaa, että nämä ovat vain suosituksia. V alitsemasi nopeus on ehkä valittava kulhon koon[...]

  • Страница 29

    K enwood cihazınızı kullanmadan önce ● Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. güvenlik ● El mikserini kullanmadan önce kordonun dolanmadığından emin olun. ● El mikserinin gövdesini asla suya sokmayın veya kordonun ya da fişin ıslanmasına izin [...]

  • Страница 30

    ● H amur gibi ağır karşımlar ile el mikserinizi, her 5 dakikalık periyodda koruma cihazı çalışabileceğinden 3 dakikadan fazla kullanmayın. Doğru kıvama erişir e rişmez kapatın. ● El mikserinize korunması için, aşırı yüklendiğinde el mikserini durduracak olan bir koruma cihazı yerleştirilmiştir . Eğer bu meydana gelirs[...]

  • Страница 31

    před použitím tohoto zařízení Kenwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a u schovejte ji pro budoucí použití. ● Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . bezpečnost ● Před použitím ručního mixéru se ujistěte se, že napájecí kabel je zcela odmotaný z drážky na kabel. ● Nikdy nevkládejte [...]

  • Страница 32

    ● V případě hustých směsí, např. těsta, ruční mixér nepoužívejte déle než 3 minuty v časovém úseku 5 m inut; mohlo by dojít ke spuštění ochranného z ařízení. Přístroj vypněte, jakmile docílíte požadované hustoty . ● Váš ruční mixér jev vybaven ochranným zařízením, které ruční mixér zastaví, pokud d[...]

  • Страница 33

    a Kenwood-készülék használata előtt ● Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze m eg későbbi felhasználásra! ● Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! biztonság ● Ügyeljen rá, hogy a vezetéket teljesen letekerje a vezeték tartójáról, mielőtt a kézimixert használná. ● Soha ne merítse a ké[...]

  • Страница 34

    F ontos: ● Kenyértészta készítése során azt ajánljuk, hogy a t észtához ne használjon 400 g-nál több lisztet. ● S űrű keverékek, például tészta esetén, ne használja a kézimixert 3 percnél tovább egy 5 perces időszakon belül, mert a biztonsági védelem bekapcsolhat. Kapcsolja ki azonnal a készüléket, amint elérte a [...]

  • Страница 35

    A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON TÖRTÉNŐ H ULLADÉKKEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ FONTOS TUDNIV ALÓK A 2002/96/EC IRÁNYEL V ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben (hulladékg[...]

  • Страница 36

    przed użyciem urządzenia Kenwood ● Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je n a wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. ● Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety . bezpieczeństwo ● Zanim zaczniesz korzystać z ręcznego miksera, upewnij się, że przewód jest całkowicie wyciągnięty z rowka[...]

  • Страница 37

    6 Zanim wyciągniesz narzędzia, upewnij się, że przełącznik prędkości znajduje się w pozycji off, i o dłącz urządzenie od prądu. Wciśnij przycisk do w yjmowania końcówek. Przy wyjmowaniu końcówek, trzymaj je za metalowe części. Uwaga: ● Przy robieniu ciasta chlebowego zalecana ilość mąki p owinna wynosić nie więcej niż 40[...]

  • Страница 38

    Перед использованием электроприбора Kenwood ● Внимательно прочтите и сохраните эту и нструкцию. ● Р аспакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Меры предосторожности ● Перед пользова?[...]

  • Страница 39

    6 Перед снятием насадок удостоверьтесь в том, что переключатель скорости находится в в ыключенном положении и отключите ручной м иксер от сети. Нажмите на кнопку высвобождения насадок. Выним?[...]

  • Страница 40

    ● С проектировано и разработано компанией Kenwood, Соединенное Королевство. ● С делано в Китае. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении сро?[...]

  • Страница 41

    qim vqgrilopoires sg rtrjet Kenwood ● iabrse pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. ● Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey.  ●       ?[...]

  • Страница 42

    5        ,       off ()     ?[...]

  • Страница 43

                  2002/96/      ,  ?[...]

  • Страница 44

    6 ù“«∞W «_œË«‹, ¢QØbÍ ±s Ë{l ±H∑UÕ «∞ºd´U‹ ´Kv «∞u{l ≈¥IU· Ë«≠BKw «∞ªHUÆW «∞ObË¥W ´s ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w. «{GDw ´Kv ±H∑UÕ ¢∫d¥d «_œ«…. «±ºJw ±∫U˸ «_œ«… ´Mb ≈“«∞∑NU ´s «∞ªHUÆW. ≥UÂ: ● ´Mb ¢∫COd ´πOs «∞ª∂e ≤MB` °Qô ¥∑πU[...]

  • Страница 45

    Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK «∞ªU’ °p ● «Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞∑d§l ∞NU ≠w «∞Lº∑I∂q ● «îKl Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹. ∞ºö±∑p ● ¢QØbÍ ±s ≠p ØU±q «∞ºKp «∞JNd°w ´s ±u{l ∞n «∞ºKp Æ∂q «ß∑ªb«Â «∞ªHUÆW «∞ObË¥W[...]

  • Страница 46

    18279/3 HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH[...]