Kenwood HM790BK manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kenwood HM790BK. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kenwood HM790BK o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kenwood HM790BK se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kenwood HM790BK, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kenwood HM790BK debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kenwood HM790BK
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kenwood HM790BK
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kenwood HM790BK
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kenwood HM790BK no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kenwood HM790BK y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kenwood en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kenwood HM790BK, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kenwood HM790BK, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kenwood HM790BK. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    HM790 series HM800 series instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing[...]

  • Página 2

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 8 Deutsch 9 - 11 Italiano 12 - 14 Português 15 - 16 Español 17 - 18 Dansk 19 - 20 Svenska 21 - 22 Norsk 23 - 24 Suomi 25 - 26 Türkçe 27 - 28 Ïesky 29 - 30 Magyar 31 - 33 Polski 34 - 35 Р Р у у с с с с к к и и й й 36 - 38 Ekkgmij 39 - 41 ´¸∂w 24 - 34[...]

  • Página 3

      햴 햶 햸 햹 햳 햲 햵 햷 햸 햹 햺 햻[...]

  • Página 4

    b efore using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully and retain for future refer ence. ● R emove all packaging and any labels. safety ● E nsure the cord is fully unwound from the cord wrap before using the handmixer . ● Never put the handmixer body in water or let the cord or plug get wet. ● Keep fingers, hair , clothi[...]

  • Página 5

    ● T o protect your handmixer it is fitted with a protection device which will stop the handmixer operating if o verloaded. If this happens, switch off, unplug, wait a c ouple of minutes and then plug back into the power supply . R ecommended speeds for beaters Please note that these are recommendations only and the speed you select may depend upo[...]

  • Página 6

    voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze v oor toekomstig gebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● Zorg dat het snoer volledig afgewikkeld is voordat u de handmixer gebruikt. ● Plaats de handmixer nooit in water en laat het snoer of de stekker nooit nat worden. ● Hou[...]

  • Página 7

    b elangrijk: ● Bij het bereiden van brooddeeg raden we u aan het a pparaat met deeg dat niet meer dan 400 g bloem b evat te belasten. ● Bij zware mengsels, zoals deeg, mag u de handmixer n iet langer dan 3 minuten in een periode van 5 minuten g ebruiken omdat anders het beschermapparaat ingeschakeld wordt. Schakel het apparaat uit zodra u de ju[...]

  • Página 8

    avant d’utiliser votre appareil Kenwood ● Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour p ouvoir vous y référer ultérieurement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. sécurité ● Assurez-vous que le cordon est totalement déroulé avant d’utiliser le batteur à main. ● Ne plongez jamais le corps du [...]

  • Página 9

    6 Pour retirer les ustensiles, assurez-vous que le contrôle de vitesse est en position « arrêt » et débranchez le b atteur à main. Appuyez sur le bouton de déblocage d es ustensiles. Lorsque vous éjectez des ustensiles, retenez-les par leurs axes. i mportant : ● L ors de la préparation de pâte à pain, il est rec ommandé que la charg e[...]

  • Página 10

    A VERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINA TION C ORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revend[...]

  • Página 11

    vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und b ewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber . Sicherheit ● Achten Sie darauf, dass das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklung genommen wurde, bevor Sie den Handmixer verwenden. ● T[...]

  • Página 12

    5 Wenn die Mischung die gewünschte Konsistenz erreicht hat, stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter auf die A us-Position und heben Sie die Rühr - oder Knetquirle a us der Schüssel. 6 Zum Herausnehmen der Quirle muss sich der G eschwindigkeitsschalter in der Aus-Position befinden. Z iehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drücken Sie die [...]

  • Página 13

    W ICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE E NTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG. Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet. Die getr[...]

  • Página 14

    prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood ● L eggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. sicurezza ● V erificare di svolgere tutto il cavo dall’avvolgicavo prima di usare lo sbattitore. ● Non immergere mai il corpo motore dello sbattitore in acqua[...]

  • Página 15

    6 Per disinserire le fruste, prima controllar e che il selettore della velocità sia sulla posizione spenta e disinserire la s pina dell’apparecchio dalla presa elettrica. Premere il t asto di espulsione delle fruste. Nel disinserire le fruste, tenerle dalle astine. i mportante: ● P er impastare il pane, si consiglia di non lavorare più di 400[...]

  • Página 16

    I M P O RT A NT I A V V E R TE NZ E P E R I L C OR RE TT O S M A L T I M EN TO DE L P RO D O T T O A I S EN SI D E L L A D I R ET TI V A E U RO PE A 2 00 2/ 96 /E C. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti d[...]

  • Página 17

    antes de usar o seu aparelho Kenwood ● Leia atentamente estas instruções e guarde-as para c onsulta futura. ● Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. segurança ● Confirme que o cabo eléctrico está completamente desenrolado do aparelho antes de utilizar a batedeira. ● Nunca submerja a batedeira em água nem deixe o cabo eléct[...]

  • Página 18

    6 Para remover os acessórios, confirme que o botão de velocidades está na posição OFF e que o cabo da b atedeira está desligado da tomada. Carregue no b otão de libertação dos acessórios. Segure os acessórios quando estiverem a ser ejectados do a parelho. i mportante: ● Quando fizer massa de pão, recomendamos que a massa não exceda o[...]

  • Página 19

    antes de utilizar su aparato Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para p oder utilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad ● Compruebe que el cable esté totalmente desenrollado de la base para enrollar el cable antes de utilizar la mezcladora de mano. ● Nunca sumerja la mezcladora de m[...]

  • Página 20

    i mportante: ● Al hacer masa de pan, recomendamos que la carga de l a masa no sobrepase los 400g de harina. ● C on las mezclas pesadas, como la masa, no utilice su mezcladora de mano durante más de 3 minutos en c ualquier período de 5 minutos ya que el dispositivo de p rotección podría ponerse en marcha. Desenchúfela tan pronto como consig[...]

  • Página 21

    før Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i t ilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater . sikkerhedsinstruktioner ● Kontroller at den strømførende ledning er helt rullet ud af ledningsopbevaringen, før håndmikseren tages i brug. ● Nedsænk aldr[...]

  • Página 22

    ● V ed tunge blandinger som dej bør håndmikseren ikke anvendes i mere end 3 minutter ved enhver 5 minutters p eriode, da beskyttelsesanordningen kan sætte i gang. S luk for håndmikseren så snart du har opnået den ønskede konsistens. ● F or at beskytte din håndmikser er denne udstyret med e n beskyttelsesanordning, som gør at håndmikse[...]

  • Página 23

    innan du använder din Kenwood-apparat ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för f ramtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter . säkerhet ● Se till att sladden är helt utdragen ur sladdhållaren innan du använder handmixern. ● Lägg aldrig handmixerns stomme i vatten och låt inte sladden eller stickkontakten bl[...]

  • Página 24

    v iktigt! ● När du gör bröddeg rekommenderar vi att d egbelastningen inte överskrider 400 g mjöl. ● N är det gäller tunga blandningar , t.ex. deg, ska handmixern inte användas längre än 3 minuter i någon 5 -minutersperiod eftersom skyddsanordningen kan a ktiveras. Stäng av den så snart som du fått rätt konsistens. ● Handmixern [...]

  • Página 25

    før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare p å den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . sikkerhet ● Sørg for at ledningen er helt viklet av ledningsvikleren før du bruker håndmikseren. ● Du må aldri legge selve håndmikseren i vann eller[...]

  • Página 26

    ● M ed tunge blandinger , f.eks. deig, skal du ikke bruke håndmikseren i mer enn 3 minutter i løpet av en 5 m inutters periode, da verneinnretningen kan koples inn. S lå den av så snart du har fått riktig konsistens. ● Håndmikseren beskyttes av en verneinnretning som s tanser den hvis den overbelastes. Hvis dette skjer s kal du slå av mi[...]

  • Página 27

    ennen kuin r yhdyt käyttämään tätä Kenwood- kodinkonetta ● L ue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus ● V armista ennen vatkaimen käyttämistä, että johto on kääritty kokonaan auki johtokelasta. ● Älä koskaan upota vatkaimen runkoa vetee[...]

  • Página 28

    ● V atkaimessa on sen suojaamiseksi suojalaite, joka pysäyttää vatkaimen ylikuormitustilanteessa. Jos näin k äy , katkaise virta, irrota pistoke pistorasiasta, odota m uutama minuutti ja työnnä pistoke takaisin pistorasiaan. Suositellut nopeudet H uomaa, että nämä ovat vain suosituksia. V alitsemasi nopeus on ehkä valittava kulhon koon[...]

  • Página 29

    K enwood cihazınızı kullanmadan önce ● Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. güvenlik ● El mikserini kullanmadan önce kordonun dolanmadığından emin olun. ● El mikserinin gövdesini asla suya sokmayın veya kordonun ya da fişin ıslanmasına izin [...]

  • Página 30

    ● H amur gibi ağır karşımlar ile el mikserinizi, her 5 dakikalık periyodda koruma cihazı çalışabileceğinden 3 dakikadan fazla kullanmayın. Doğru kıvama erişir e rişmez kapatın. ● El mikserinize korunması için, aşırı yüklendiğinde el mikserini durduracak olan bir koruma cihazı yerleştirilmiştir . Eğer bu meydana gelirs[...]

  • Página 31

    před použitím tohoto zařízení Kenwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a u schovejte ji pro budoucí použití. ● Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . bezpečnost ● Před použitím ručního mixéru se ujistěte se, že napájecí kabel je zcela odmotaný z drážky na kabel. ● Nikdy nevkládejte [...]

  • Página 32

    ● V případě hustých směsí, např. těsta, ruční mixér nepoužívejte déle než 3 minuty v časovém úseku 5 m inut; mohlo by dojít ke spuštění ochranného z ařízení. Přístroj vypněte, jakmile docílíte požadované hustoty . ● Váš ruční mixér jev vybaven ochranným zařízením, které ruční mixér zastaví, pokud d[...]

  • Página 33

    a Kenwood-készülék használata előtt ● Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze m eg későbbi felhasználásra! ● Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! biztonság ● Ügyeljen rá, hogy a vezetéket teljesen letekerje a vezeték tartójáról, mielőtt a kézimixert használná. ● Soha ne merítse a ké[...]

  • Página 34

    F ontos: ● Kenyértészta készítése során azt ajánljuk, hogy a t észtához ne használjon 400 g-nál több lisztet. ● S űrű keverékek, például tészta esetén, ne használja a kézimixert 3 percnél tovább egy 5 perces időszakon belül, mert a biztonsági védelem bekapcsolhat. Kapcsolja ki azonnal a készüléket, amint elérte a [...]

  • Página 35

    A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON TÖRTÉNŐ H ULLADÉKKEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ FONTOS TUDNIV ALÓK A 2002/96/EC IRÁNYEL V ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben (hulladékg[...]

  • Página 36

    przed użyciem urządzenia Kenwood ● Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je n a wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. ● Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety . bezpieczeństwo ● Zanim zaczniesz korzystać z ręcznego miksera, upewnij się, że przewód jest całkowicie wyciągnięty z rowka[...]

  • Página 37

    6 Zanim wyciągniesz narzędzia, upewnij się, że przełącznik prędkości znajduje się w pozycji off, i o dłącz urządzenie od prądu. Wciśnij przycisk do w yjmowania końcówek. Przy wyjmowaniu końcówek, trzymaj je za metalowe części. Uwaga: ● Przy robieniu ciasta chlebowego zalecana ilość mąki p owinna wynosić nie więcej niż 40[...]

  • Página 38

    Перед использованием электроприбора Kenwood ● Внимательно прочтите и сохраните эту и нструкцию. ● Р аспакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Меры предосторожности ● Перед пользова?[...]

  • Página 39

    6 Перед снятием насадок удостоверьтесь в том, что переключатель скорости находится в в ыключенном положении и отключите ручной м иксер от сети. Нажмите на кнопку высвобождения насадок. Выним?[...]

  • Página 40

    ● С проектировано и разработано компанией Kenwood, Соединенное Королевство. ● С делано в Китае. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении сро?[...]

  • Página 41

    qim vqgrilopoires sg rtrjet Kenwood ● iabrse pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. ● Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey.  ●       ?[...]

  • Página 42

    5        ,       off ()     ?[...]

  • Página 43

                  2002/96/      ,  ?[...]

  • Página 44

    6 ù“«∞W «_œË«‹, ¢QØbÍ ±s Ë{l ±H∑UÕ «∞ºd´U‹ ´Kv «∞u{l ≈¥IU· Ë«≠BKw «∞ªHUÆW «∞ObË¥W ´s ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w. «{GDw ´Kv ±H∑UÕ ¢∫d¥d «_œ«…. «±ºJw ±∫U˸ «_œ«… ´Mb ≈“«∞∑NU ´s «∞ªHUÆW. ≥UÂ: ● ´Mb ¢∫COd ´πOs «∞ª∂e ≤MB` °Qô ¥∑πU[...]

  • Página 45

    Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK «∞ªU’ °p ● «Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞∑d§l ∞NU ≠w «∞Lº∑I∂q ● «îKl Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹. ∞ºö±∑p ● ¢QØbÍ ±s ≠p ØU±q «∞ºKp «∞JNd°w ´s ±u{l ∞n «∞ºKp Æ∂q «ß∑ªb«Â «∞ªHUÆW «∞ObË¥W[...]

  • Página 46

    18279/3 HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH[...]