Kenwood CH250 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Kenwood CH250. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Kenwood CH250 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Kenwood CH250 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Kenwood CH250, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Kenwood CH250 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Kenwood CH250
- название производителя и год производства оборудования Kenwood CH250
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Kenwood CH250
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Kenwood CH250 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Kenwood CH250 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Kenwood, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Kenwood CH250, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Kenwood CH250, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Kenwood CH250. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    English 2 - 6 Nederlands 7 - 13 Français 14 - 19 Deutsch 20 - 25 Italiano 26 - 32 Português 33 - 39 Español 40 - 46 Dansk 47 - 52 Svenska 53 - 58 Norsk 59 - 64 Suomi 65 - 70 Türkçe 71 - 76 Ïesky 77 - 82 Magyar 83 - 89 Polski 90 - 96 Ру сский 97 - 103 Ekkgmij 104 - 110 Slovenčina 111 - 116 Українська 117 - 123 Head Office [...]

  • Страница 2

    before using y our Kenwood a ppliance ● R ead these instructions carefully and retain for futur e reference. ● R emove all packaging and any l abels including the plastic blade covers from the knife blade. T ake care the bl ades are very sharp. These covers should be discarded as they are to protect the blade during manufacture and transit only[...]

  • Страница 3

    to use your food chopper The knife blade unit comes in 2 p arts, a lower and an upper blade. ● F or coarser chopping use the lower blade on its own. ● For finer chopping or pur eeing use both blades together . This will also give a faster result. T o use both blades fit the upper blade onto the lower blade and turn anti-clockwise to locate in p[...]

  • Страница 4

    ● Before chopping nuts, herbs, b readcrumbs etc, ensur e that both t he food and the blade, bowl and cover are thor oughly dry . care and cleaning ● Always switch off and unplug befor e cleaning. ● Handle the bl ades with car e - they are ext r emely sharp. ● Some foods may discolour the plastic. This is perfectly normal and won’t harm th[...]

  • Страница 5

    5 service and customer care ● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer . If you need help with: ● using your appliance or ● servicing or repairs Contact the shop where you bought your appliance. ● Made in China. IMPORT ANT INFORMA T ION FOR CORRECT DISPOSAL O F THE PRODUCT [...]

  • Страница 6

    mango coulis 300g ripe mango cut into 1-2cm c ubes 5ml fresh lime juice 10ml light brown sugar 5 -10ml orange liquer (optional) Fit the lower blade to the bowl. Add all the ingredients in the above order , then operate on speed 1 for approximately 10 seconds or until a smooth puree is achieved. Use as requir ed avocado dip 1 ripe avocado cut into 1[...]

  • Страница 7

    voordat u u w Kenwood- a pparaat gebruikt: ● L ees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig g ebruik. ● V erwijder al het verpakkingsmateriaal en alle etiketten, inclusief het plastic hoesje van het mes. W ees voorzichtig: de m essen zijn erg scherp. Deze beschermhoezen moeten weggegooid worden; ze zijn uitsluitend bedoeld [...]

  • Страница 8

    legenda ቢ deksel ባ snelheidschakelaar ቤ bovenmes ብ vingergreep ቦ ondermes ቧ kom ቨ snoeropslag ቩ motorblok ቪ veiligheidsvergrendeling ቫ spatel gebruik van uw hakmachine Het mes wordt geleverd in 2 delen, een boven- en een ondermes. ● V oor grof hakken gebruikt u alleen het ondermes. ● V oor fijn hakken of pur eren, gebruikt u[...]

  • Страница 9

    10 ● V ergeet niet dat het mes sneller slijt a ls u harde ingrediënten, zoals k offiebonen, specerijen, chocola of ijs hakt. ● L et op dat u sommige ingrediënten n iet te lang verwerkt. Stop regelmatig om de textuur te controler en. ● V erschillende specerijen zoals kruidnagelen, dille en komijnzaad kunnen het plastic van uw hakmachine aant[...]

  • Страница 10

    10 verwerkingsgids v oedsel maximum bereiding s nelheid/tijd capaciteit (bij benadering) Vlees 300 g V erwijder botten, vet en Pulseer op k raakbeen. Snij in stukken snelheid 2 van 1-2 cm. Kruiden 30 g V erwijder steeltjes. U kunt kruiden Snelheid 2 h et beste hakken als ze schoon gedu rende 10 sec en droog zijn. Noten, bv . amandelen 250 g Zorg da[...]

  • Страница 11

    12 onderhoud en klantenservice ● Als het snoer beschadigd is, moet h et om veiligheidsredenen door K ENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: ● het gebruik van uw apparaat of ● onderhoud en reparatie kunt u contact opnemen met de winkel waar u het apparaat gekocht hebt. ● V ervaa[...]

  • Страница 12

    recepten pesto 45 g basilicumbladeren 2 5 g pijnboompitten 2 knoflookteentjes snuifje zout 50 g Parmezaanse kaas, in blokjes van 1-2 cm gesneden 100 ml extra virgin olijfolie Bevestig beide messen aan de kom. Plaats de ingrediënten in de kom in de hierboven vermelde volgorde. V erwerk op snelheid 2 gedur ende ongeveer 15 seconden of tot de gewenst[...]

  • Страница 13

    14 guacamole ½ kleine ui 1 tomaat, ontveld en zaden verwijderd 1 kleine groene chilipeper , zaad verwijderd ½ knoflookteen, geplet een paar peterselietakjes 1 rijpe avocado 15 ml citroensap peper en zout Bevestig het onderste mes aan de kom. Snij de ui, tomaat en chili in stukken van ongeveer 1-2 cm; leg ze samen met de knoflook en peterselie in [...]

  • Страница 14

    avant d’utiliser votre appareil K enwood ● L isez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y r éférer ultérieurement. ● R etirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes, y compris les protections en plastique qui recouvrent les lames. Les lames sont très coupantes, manipulez-les avec soin. V ous devez jet[...]

  • Страница 15

    16 légende ቢ couvercle ባ sélection de la vitesse ቤ lame supérieure ብ emplacement pour les doigts ቦ lame inférieure ቧ bol ቨ rangement du cordon ቩ bloc moteur ቪ verrou de sécurité ቫ spatule utilisation de votre hachoir Le bloc lames est en deux parties, la lame inférieure et la lame supérieure. ● Pour hacher grossièr em[...]

  • Страница 16

    ● Souvenez-vous que hacher des a liments durs comme les grains de c afé, les épices, le chocolat ou la glace usera plus vite les lames. ● É vitez de trop hacher certains i ngrédients. Interrompez le fonctionnement et vérifiez la consistance à intervalles fréquents. ● Certaines épices, telles que les clous de girofle, graines d’aneth[...]

  • Страница 17

    18 17 guide de préparation a liment capacité préparation vitesse / temps maximale (approximatif) Viande 300 g Enlevez les os, la graisse et le Pulse sur vitesse 2 c artilage. Coupez en cubes de 1 à 2 cm. Herbes 30 g Enlevez les tiges. Les herbes Vitesse 2 pendant s ont plus faciles à hacher si 10 sec. elles sont propr es et sèches. Noisettes,[...]

  • Страница 18

    service après-vente ● Si le cordon est endommagé, il doit ê tre remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : ● l’utilisation de votre appareil ● l’entretien ou les réparations Contactez le magasin où vous avez acheté votre appar eil. ● Fabri[...]

  • Страница 19

    20 tapenade 6 tomates séchées au soleil 1 5g anchois à l’huile égouttés 10 feuilles de basilic 100g olives noires dénoyautées ½ gousse d’ail écrasée 25g câpres 7,5ml amandes pilées poivre noir Installez les deux lames dans le bol. Placez les ingrédients dans le bol dans l’ordre ci-dessus. Appuyez sur Pulse à la vitesse 2 jusqu?[...]

  • Страница 20

    V or Gebrauch Ihres Kenwood- G erätes ● L esen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahr en Sie diese zur s päteren Benutzung auf. ● E ntfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber , einschließlich der Kunststoffabdeckungen am Schlagmesser . V ors icht! Die Schlagmesser sind sehr scharf. Diese Abdeckungen sollten ents[...]

  • Страница 21

    22 Schlüssel ቢ Deckel ባ Geschwindigkeitsregler ቤ Oberes Schlagmesser ብ Fingergriff ቦ Unteres Schlagmesser ቧ Schüssel ቨ Kabelfach ቩ Antriebseinheit ቪ Interlock-Sicherheitsverschluss ቫ Spatel V e rwendung Ihres Minimixers Die Messereinheit besteht aus zwei T eilen, dem oberen Schlagmesser und dem unteren Schlagmesser . ● V erw[...]

  • Страница 22

    Tipps ● W enn der Minimixer überlastet ist, e inen T e il der Zutaten entfer nen und in kleineren Mengen verarbeiten, um d en Motor zu schonen. ● D enken Sie daran: Bei der V erarbeitung harter Zutaten wie Kaffeebohnen, Gewürze, Schokolade oder Eis nutzen sich die Klingen schneller ab. ● Bei manchen Zutaten darauf achten, dass sie nicht zu [...]

  • Страница 23

    24 23 V e rarbeitungshinweise Z utaten Maximal e V orber eitung Geschwindigkeit/ Menge Zeit (Empfehlungen) F leisch 300 g Knochen, Fett und Knorpel Im pulsbetrieb auf entfernen. Stufe 2 In 1 bis 2 cm große Würfel s chneiden. Kräuter 30 g Stiele entfernen. Für beste Stufe 2 für 10 Sek. Ergebnisse sollten Kräuter s auber und trocken sein. Nüss[...]

  • Страница 24

    Kundendienst und Service ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus S icherheitsgründen nicht selbst r epariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: ● V erwendung Ihres Kenwood Gerätes ● W artung oder Reparatur Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in V erbind[...]

  • Страница 25

    26 T ap enade 6 sonnengetrocknete T omaten 1 5 g Sardellen in Öl, abgetropft 10 Basilikumblätter 100 g schwarze Oliven, entkernt ½ Knoblauchzehe, zerquetscht 25 g Kapern 7,5 ml gemahlene Mandeln Schwarzer Pfeffer Beide Schlagmesser in die Schüssel einsetzen. Zutaten in der oben angegebenen Reihenfolge hinzugeben. Impulsbetrieb Stufe 2 wählen u[...]

  • Страница 26

    prima di utilizzare la vostra a pparecchiatura Kenwood ● L eggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro r iferimento. ● R imuovere tutto l’imballaggio ed eventuali etichette, compresi gli adesivi in plastica dall’unità delle lame. Prestare particolare attenzione perché le lame sono molto taglienti. Questi adesivi d[...]

  • Страница 27

    28 legenda ቢ coperchio ባ selettore della velocità ቤ lama superiore ብ presa per le dita ቦ lama inferiore ቧ vaschetta ቨ custodia del cavo ቩ corpo motore ቪ blocco di ‘sicurezza’ ቫ spatola per usar e il vostro tritatutto L ’unità delle lame è composta da 2 sezioni: una lama inferiore e una lama superiore. ● Per tritare pi[...]

  • Страница 28

    ● Ricordar e che gli alimenti duri, come c affè in chicchi, spezie, cioccolato o g hiaccio, consumeranno prima le lame del tritatutto. ● E vitare di lavorar e eccessivamente a lcuni tipi di ingredienti. Fermatevi e controllate di fr equente la loro consistenza. ● V arie spezie, tra cui anche chiodi di garofano, aneto e cumino, possono danneg[...]

  • Страница 29

    30 29 guida alla lavorazione a limenti capacità preparazione velocità/tempo massima (approssimat- ivamente) C arne 300 g T oglier e ossa, grasso Premere sulla e cartilagine. velocità 2 T agliare a cubetti di 1-2 cm. E rbe 30 g Eliminare i gambi. Le erbe si Velocità 2 per 10 sec tritano meglio se sono pulite e asciutte. N oci, ad es. mandorle, 2[...]

  • Страница 30

    manutenzione e assistenza tecnica ● In caso il cavo sia danneggiato, per r agioni di sicurezza deve esser s ostituito solo dal fabbricante oppure da un Centro Assistenza KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: ● uso dell’apparecchio o ● manutenzione o riparazioni Contattare il negozio dove si è acquis[...]

  • Страница 31

    32 tapenade 6 pomodorini secchi 1 5g di acciughe sott’olio scolate 10 foglie di basilico 100g di olive nere snocciolate ½ spicchio d’aglio schiacciato 25g capperi 7,5ml di mandorle tritate Pepe nero Montare entrambe le lame nella vaschetta. Mettere gli ingredienti nella vaschetta nell’ordine sopra elencato. T ritar e alla velocità 2 fino ad[...]

  • Страница 32

    salsa di pomodor o 15g di coriandolo fresco 1 piccola cipolla rossa 1 peperoncino ver de, privato dei semi 4 pomodori non troppo maturi, privati della buccia e dei semi succo di 1 lime sale e pepe V ersar e il coriandolo nella vaschetta e tritarlo fine. Versar e in una scodellina di portata. T agliar e la cipolla e il peperoncino a pezzetti di circ[...]

  • Страница 33

    34 antes de usar o seu aparelho K enwood ● L eia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. ● R emova todas as embalagens e r ótulos incluindo as protecções plásticas da lâmina de corte. T enha cuidado porque as lâminas estão muito afiadas. Estas tampas de protecção devem ser deitadas fora uma vez que servem apena[...]

  • Страница 34

    legenda ቢ tampa ባ selector de velocidades ቤ lâmina de corte superior ብ pega ቦ lâmina de corte inferior ቧ taça ቨ local de armazenamento do cabo eléctrico ቩ unidade motriz ቪ fixador de “segurança” ቫ espátula para utilizar a sua trituradora de alimentos A unidade de lâminas de corte possui 2 peças, a lâmina superior e [...]

  • Страница 35

    36 ● Não exceda as capacidades m áximas mencionadas ou encha a cima dos 400ml marcados na taça. ● Não coloque nenhuma peça da t rituradora no microondas. d icas ● Quando a trituradora mostrar dificuldade, remova alguns dos alimentos e continue a processar em vários lotes, para não esforçar o motor . ● Lembre-se de que triturar alime[...]

  • Страница 36

    36 guia de pr ocessamento a limento capacidade preparação velocidade/tempo máxima (aproxima- damente) C arne 300g Remover ossos, gordura e Pu lsar na cartilagens. velocidade 2 Cortar em cubos de 1-2 cm. E rvas 30g Remover talos. As ervas ficam Velocidade 2 durante melhor cortadas se estiverem 10 seg. lavadas e secas. N ozes ex.: amêndoas, 250g [...]

  • Страница 37

    38 assistência e cuidados do cliente ● Caso o fio se encontre danificado, d everá, por motivos de segurança, s er substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso necessite de assistência para: ● utilizar o seu electrodoméstico ou ● assistência ou reparações Contacte o estabelecimento onde adquiriu o electrodomé[...]

  • Страница 38

    T a penade (especialidade da Pr ovença) 6 tomates secos ao sol 1 5g de anchova em óleo escorridas 1 0 folhas de brasílico 100g de azeitonas pretas sem caroço ½ dente de alho, esmagado 25g de alcaparras 7,5ml de amêndoas trituradas pimenta preta Coloque as duas lâminas na taça. Coloque os ingredientes na taça na ordem acima descrita. Pulse [...]

  • Страница 39

    40 houmous (entrada do Médio-Oriente) 200g de grão-de-bico em lata e scorrido 1 dente de alho, esmagado 15ml de paste de tahini (sementes de sésamo moído) 15ml de azeite sumo de 1 limão sal e pimenta Coloque a lâmina de corte inferior na taça. Adicione os ingredientes na taça na ordem acima descrita e mistur e à velocidade 2 durante aproxi[...]

  • Страница 40

    antes de utilizar su aparato K enwood ● L ea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en e l futuro. ● Q uite todo el embalaje y las etiquetas, incluyendo los protectores de plástico de la cuchilla. Las cuchillas están muy afiladas, manéjelas con cuidado. No guarde los pr otectores de plástico ya que sólo se util[...]

  • Страница 41

    42 partes ቢ tapa ባ selector de velocidad ቤ cuchilla superior ብ asa ቦ cuchilla inferior ቧ bol ቨ recogecables ቩ unidad de potencia ቪ enclavamiento de “seguridad” ቫ espátula para usar la picadora La unidad de cuchillas viene en 2 partes, una cuchilla inferior y una superior . ● Para un picado más grueso, utilice la cuchilla[...]

  • Страница 42

    ● No coloque ninguna parte de la p icadora en el microondas. c onsejos ● Si la picadora se ahoga, quite un poco de la mezcla y siga p rocesando los alimentos en varias tandas, de lo contrario, puede forzar el motor . ● Recuerde que picar alimentos dur os como granos de café, especias, chocolate o hielo desgastará las cuchillas más deprisa.[...]

  • Страница 43

    44 43 guía para pr ocesar los alimentos a limento capacidad preparación velocidad/tie mpo máxima (aproximado) Carne 300 g Retirar los huesos, la grasa y Procesar por e l cartílago. impulsos a Cortar la carne en dados velocidad 2 de 1-2 cm. H ierbas aromáticas 30 g Retirar los tallos. Las hierbas Velocidad 2 durante aromáticas se pican mejor s[...]

  • Страница 44

    servicio técnico y atención al cliente ● Si el cable está dañado, por razones d e seguridad, debe ser sustituido p or KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: ● el uso del aparato o ● el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el establecimiento en el que compró el aparato. ● Fabricad[...]

  • Страница 45

    46 tapenade 6 tomates secados al sol 1 5 g de anchoas en aceite, escurridas 10 hojas de albahaca 100 g aceitunas negras deshuesadas ½ diente de ajo, machacado 25 g de alcaparras 7,5 ml de almendras molidas pimienta negra Acople las dos cuchillas al bol. Ponga los ingredientes en el bol en el orden que se indica arriba. Procese por impulsos a veloc[...]

  • Страница 46

    humus 200 g de garbanzos en lata e scurridos 1 diente de ajo, machacado 15 ml de tahina 15 ml de aceite de oliva el zumo de 1 limón sal y pimienta Acople la cuchilla inferior al bol. Ponga todos los ingredientes en el bol en el orden que se indica arriba y bata a velocidad 2 durante 30 segundos aproximadamente, raspando los restos de comida del bo[...]

  • Страница 47

    48 før Kenwood-apparatet tages i b rug ● L æs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får b rug for at slå noget op i den. ● F jern al emballage og evt. mærkater . Fjern også plasticdæksler ne fra knivene. Pas på, knivene er meget skarpe. Disse dæksler skal smides væk, da de kun er beregnet til at beskytte kn[...]

  • Страница 48

    sådan anvendes hakkemaskinen Knivenheden leveres i 2 dele, en n edre og en øvre kniv . ● T il grovere hakning bruges kun den nedre kniv . ● Til finere hakning eller purering bruges begge knive sammen. Dette giver også hurtigere resultater . V ed anvendelse af begge blade monteres den øvre kniv på den nedre kniv , og der drejes mod uret for[...]

  • Страница 49

    50 ● Det bedste resultat opnås ved at h akke små mængder ad gangen. ● S kær større madvar er i stykker på 1- 2 cm. En stor mængde eller store s tykker kan give ujævne resultater . ● F ør man hakker nødder , rasp mm., skal man sørge for , at både maden og kniven, skålen og låget er helt tørre. rengøring ● Inden rengøring ska[...]

  • Страница 50

    50 hakkevejledning m ad ma ksimal til beredning hastighed/tid kapacitet (omtrentlig) Kød 300g Fjer n knogler , fedt og brusk. Puls på hastighed 2 S kær i tern på 1-2 cm. K rydderurter 30g Stilkene fjer nes. Urter hakkes Hastighed 2 i 10 sek. bedst når de er rengjorte o g tørre. Nødder , f.eks. mandler , 250g Sørg for at skallen er fjernet. [...]

  • Страница 51

    52 service og kundepleje ● Hvis ledningen er beskadiget, skal d en af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør . Hvis du har brug for hjælp med: ● at bruge apparatet eller ● servicering eller reparation Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt. ● Fremstillet i Kina. VIGTIG INFORMA TION AN[...]

  • Страница 52

    mango-coulis 300 g modne mangofrugter , skåret i t ern på 1-2 cm. 5 ml frisk limesaft 10 ml lys brun farin 5 -10 ml orangelikør (valgfrit) Sæt den nederste kniv på skålen. Tilsæt alle ingredienserne i den ovenstående rækkefølge, og kør derefter ved hastighed 1 i ca. 10 sekunder , eller indtil en ensartet puré opnås. Anvend efter behov [...]

  • Страница 53

    54 innan du använder din K enwood-apparat ● L äs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● T a bort allt emballage och alla e tiketter inklusive skydden av plast från knivbladet. V ar försiktig! Bladen är mycket vassa. Skydden ska avlägsnas eftersom de enbart ska skydda bladet under tillverkning och transport. säkerhe[...]

  • Страница 54

    använda matber edar en Knivbladet levereras i 2 delar , ett ö vre och ett nedre blad. ● För grövre hackning, använd det nedre bladet på egen hand. ● För finare hackning eller puré, använd båda bladen tillsammans. Detta ger även ett snabbare resultat. För att använda båda bladen, sätt fast det övre bladet på det nedr e bladet oc[...]

  • Страница 55

    56 skötsel och r engöring ● Stäng alltid av och drag ur kontakten i nnan rengöring. ● V ar försiktig med knivar na. De är extremt vassa. ● Vissa livsmedel kan orsaka missfärgningar i plasten. Det är helt normalt. Det skadar inte plasten och påverkar inte smaken på livsmedlen. Det kan gå att avlägsna missfärgningar genom att gnugg[...]

  • Страница 56

    56 beredningsguide m at ma ximal förberedelse hastighet/tid kapacitet (ungefärlig) Kött 300 g A vlägsna ben, fett och brosk. Puls på hastighet 2 S kär i bitar om 1-2 cm. Ö rter 30 g A vlägsna stjälkar . Kryddor Hastigh et 2 i 10 sek. hackas bäst när de är rena o ch torra. Nötter , t.ex. mandel, 250 g Kontr ollera att det inte finns Has[...]

  • Страница 57

    58 service och kundtjänst ● Om sladden är skadad måste den av s äkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör . Om du behöver hjälp med: ● att använda apparaten eller ● service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten. ● Tillverkad i Kina. VIKTIG INFORMA TION FÖR KORREKT[...]

  • Страница 58

    mango coulis 300 g mogen mango skuren i bitar p å 1–2 cm 5 ml färsk limejuice 10 ml brun farin 5–10 ml apelsinlikör (kan uteslutas) Montera det nedre knivbladet i skålen. Tillsätt alla ingredienser i ovanstående ordning. Kör sedan på hastighet 1 i cirka 10 sekunder eller tills en mjuk puré bildats. Använd som önskas. avokadodip 1 mog[...]

  • Страница 59

    60 før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● L es nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den s lik at du kan slå opp i den senere. ● F jern all emballasje og etiketter , inkludert bladbeskytter ne i plast, fra knivbladet. Vær forsiktig da bladene er veldig skarpe. Disse beskytterne skal kastes siden sde bare er ment å skulle beskyt[...]

  • Страница 60

    ● Til finhakking eller mosing bruker du b egge knivene sammen. Dette gir d essuten et raskere resultat. Når du skal bruke begge knivene setter du d en øvre kniven på den nederste k niven og vrir mot urviseren for å feste dem på plass ᕡ . Vær forsiktig da knivene er skarpe. Merk: Etter at maten er prosessert kan den øverste kniven skille [...]

  • Страница 61

    62 stell og r engjøring ● Slå alltid apparatet av og trekk ut s tøpselet før rengjøring. ● Vær forsiktig når du håndterer knivene – de er svært skarpe. ● Enkelte matvarer kan misfargen plasten. Dette er helt normalt og skader ikke plasten eller påvirker smaken på maten. Du kan prøve å fjerne misfargingen ved å gni den med en k[...]

  • Страница 62

    62 prosesseringsveiledning m atvare maksimal tilber edning hastighet/tid kapasitet (ca.) Kjøtt 300 g Fjern bein, fett og brusk. Pulsfunksjon på S kjæres i ter ninger på 1 – 2 cm. hastighet 2 U rter 30 g Fjern stilker . Det er best og Hastighet 2 i 10 sek hakke urtene når de er rene o g tørre. Nøtter f.eks. mandler , 250 g Pass på at skall[...]

  • Страница 63

    64 service og kundetjeneste ● Dersom ledningen er skadet må den a v sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør . Hvis du trenger hjelp med å: ● bruke apparatet eller ● service eller reparasjoner kontakt forhandleren der du kjøpte apparatet. ● Laget i Kina. VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDIN[...]

  • Страница 64

    mangosaus 300 g moden mango skåret i 1-2 cm t erninger 5 ml fersk limejuice 10 ml lysebrunt sukker 5 -10 ml appelsinlikør (valgfritt) Sett den nedre kniven i bollen. Tilsett alle ingrediensene i ovennevnte rekkefølge, og kjør så på hastighet 1 i ca. 10 sekunder til du får en jevn puré. Brukes etter behov avokadodipp 1 moden avokado skåret [...]

  • Страница 65

    66 ennen kuin ryhdyt käyttämään t ätä Kenwood-kodinkonetta ● L ue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● P oista kaikki pakkausmateriaali, t arrat ja terän muovisuojukset. T erät ovat erittäin teräviä, joten toimi varovasti. Nämä suojukset on heitettävä pois, sillä niiden tehtävä on vain suojata[...]

  • Страница 66

    leikkurin käyttäminen V eitsiteräyksikkö koostuu kahdesta o sasta: ylemmästä ja alemmasta terästä. ● Saat karkeampaa silppua käyttämällä pelkkää alempaa terää. ● Saat hienompaa silppua tai sosetta käyttämällä molempia teriä yhdessä. Tällöin leikkuri tuottaa valmiin tuloksen nopeamin. V oit käyttää molempia teriä kiin[...]

  • Страница 67

    68 ● V armista ennen esimerkiksi p ähkinöiden, yrttien tai kuivien l eivänpalojen hienontamista, että terä, kulho ja kansi ovat täysin k uivat. hoitaminen ja puhdistaminen ● Ennen puhdistamista katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. ● T erät ovat hyvin teräviä. Käsittele niitä varovasti. ● Tietyt ruoka-aineet [...]

  • Страница 68

    68 käsittelyopas r uoka-aine enimmäis- valmistelut nopeus/aika kap asit eet ti (arvio) Liha 300 g Poista luut, rasva ja rustot. Sykäykset L eikkaa 1–2 cm:n kuutioiksi. nopeudella 2 Y rtit 30 g Poi sta var re t. Yrt tien silpp uami nen Nopeus 2, 10 onnistuu parhaiten, kun ne ovat sekuntia p uhtaita ja kuivia. Esimerkiksi pähkinät 250 g Varmis[...]

  • Страница 69

    70 69 huolto ja asiakaspalvelu ● Jos virtajohto vaurioituu, se on t urvallisuussyistä vaihdettava. V aihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua ● laitteen käyttämisessä tai ● laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. ● V almistettu Kiinassa. TÄRKEITÄ OHJEIT A T[...]

  • Страница 70

    tapenade 6 aurinkokuivattua tomaattia 1 5 g anjovisfileitä öljyssä valutettuina 10 basilikanlehteä 100 g kivettömiä mustia oliiveja 1/2 valkosipulinkynsi puserrettuna 25 g kaprista 7,5 ml mantelirouhetta mustapippuria Aseta molemmat terät kulhoon. Laita ainekset kulhoon ohjeessa mainitussa järjestyksessä. Hienonna sykäyksittäin nopeudell[...]

  • Страница 71

    72 Kenwood cihazınızı kullanmadan ö nce ● B u talimatları dikkatle okuyun ve g elecekteki kullanımlar için saklayın. ● Bıçak üzerindeki plastik bıçak kılıfı dahil tüm ambalaj malzemesini ve etiketleri çıkartın. Dikkat edin bıçaklar çok keskindir . Bu kapaklar bıçağı sadece üretim ve nakil sırasında koruduklarından[...]

  • Страница 72

    besin doğrayıcınızı kullanmak için B ıçak ünitesi alt ve üst bıçak olarak iki parça halinde gelir. ● D aha kalın doğramak için sadece alt bıçağı kullanın. ● Daha ince doğramak ya da püre yapmak için her iki bıçağı da birlikte kullanın. Bu ayrıca daha çabuk sonuç verecektir. Her iki bıçağı da kullanmak için ?[...]

  • Страница 73

    74 ● Besinlerin büyük parçalarını 1- 2 cm’lik parçalara kesin. Fazla y ükler ve büyük parçalar eşit o lmayan sonuçlar yaratabilir . ● Kuru yemiş, sebze, ekmek kırıntıları vs. öğütmeden önce bıçakların, kasenin ve kapağın tamamen kuru olduğundan emin olun. bakım ve temizlik ● T emizlemeden önce daima kapatın ve [...]

  • Страница 74

    74 işleme kılavuzu b esin maksimum hazırlanması hız/süre kapasite (yaklaşık) Et 300g Kemikleri, yağı ve kıkırdakları Hız ayarı 2 darbeli ç ıkartın. 1-2 cm’lik küpler halinde kesin. Bitkiler 30g Saplarını ayırın. Bitkiler en iyi Hız ayarı 2, 10 san o larak temiz ve kuruyken doğranır . Kuru yemiş örn. 250g Kabuğun çı[...]

  • Страница 75

    76 servis ve müşteri hizmetleri ● K ablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili b ir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir . Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: ● cihazınızın kullanımı veya ● servis veya tamir Cihazınızı satın aldığınız yerle bağlantı kurun. ● Çin’de ?[...]

  • Страница 76

    mango coulis 2 cm’lik küp halinde kesilmiş 300g olgun mango 5 ml taze limon suyu 10ml esmer şeker 5 -10ml portakal likörü (isteğe bağlı) Alt bıçağı kaseye yerleştirin. Tüm malzemeleri yukarıdaki sıra ile ekleyin, sonra hız ayarı 1’de yaklaşık 10 saniye veya pürüzsüz püre kıvamı elde edene kadar çalıştırın. Gerekti[...]

  • Страница 77

    78 před použitím tohoto zařízení K enwood ● P řečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí p oužití. ● O dstraňte veškerý obalový materiál a nálepky včetně plastových chráničů čepelí nožů. Se sekacími noži zacházejte opatrně, jsou velmi ostré. Plastové chrániče poté můžete vy[...]

  • Страница 78

    popis přístroje ቢ víko ባ volič rychlosti ቤ horní sekací nůž ብ chránič prstů ቦ dolní sekací nůž ቧ nádoba ቨ schránka na přívodní šňůru ቩ pohonná jednotka ቪ bezpečnostní uzávěr ቫ stěrka postup pro použití sekáčky na potraviny Sekací jednotka se skládá ze 2 částí: dolního a horního sekacího [...]

  • Страница 79

    80 ● Dávejte pozor, abyste některé p říměsi nezpracovali příliš. P ravidelně vypínejte přístroj a kontrolujte stav směsi. ● R ůzná koření, jako např. hřebíček, k opr a kmín, mohou poškodit umělou hmotu, z níž je sekáček na potraviny vyroben. ● Rovnoměrného zpracování směsi dosáhnete tak, že přístroj zasta[...]

  • Страница 80

    80 tabulka zpracování p otravina maximální příprava rychlost/dob a množství zpracování (přibližná hodnota) M aso 300 g Odstraňte kosti, tuk a chrupavky . Impulz rychlostí 2 Nakrájejte na kostky 1 - 2 cm. Bylinky 30 g Odstraňte stonky . Nejlepších Rychlost 2 po dobu v ýsledků dosáhnete se 10 sekund suchými a čistými zeleným[...]

  • Страница 81

    82 servis a údržba ● Je-li napájecí kabel poškozen, musí j ej z bezpečnostních důvodů v yměnit KENWOOD nebo autorizovaný servisní technik KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: ● s obsluhou a údržbou příslušenství nebo ● servisem či opravou, obraťte se na prodejnu, v níž jste přístroj zakoupili. ● V yrobeno v Číně. I[...]

  • Страница 82

    tapenáda 6 sušených rajčat v oleji 1 5g ančoviček v oleji (okapaných) 1 0 listů bazalky 100g vypeckovaných černých oliv 1 / 2 rozdrceného stroužku česneku 25 g kaparů 7,5 ml mletých mandlí černý pepř Nasaďte oba sekací nože do nádoby . Vložte do nádoby potraviny ve výše popsaném pořadí. Pulzujte rychlostí 2, dokud se[...]

  • Страница 83

    84 a Kenwood-készülék használata e lőtt ● A laposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi f elhasználásra! ● T ávolítsa el a késpengéről az összes csomagolóanyagot és címkét, a műanyag védőket is beleértve. Vigyázzon, a kések nagyon élesek. E védőket ki kell dobni, mivel csak a gyártás és a [...]

  • Страница 84

    jelmagyarázat ቢ fedél ባ sebességválasztó kapcsoló ቤ felső késpenge ብ ujjvédő ቦ alsó késpenge ቧ tál ቨ tápzsinór helye ቩ tápegység ቪ “biztonsági” zár ቫ simítólapát A turmix vagy daráló használata A késpenge egység 2 részből áll, alsó és felső pengéből. ● A durvább aprításhoz használja a[...]

  • Страница 85

    86 ● Ne feledje, hogy olyan kemény é lelmiszerek turmixolása vagy d arálása, mint a babkávé, fűszerek, csokoládé vagy jég, gyorsabban k optatja a kést. ● V igyázzon, nehogy túl finomra turmixolja az alkotóelemeket. Álljon le, és gyakran ellenőrizze az állagát. ● Különféle fűszerek, pl. a szegfűszeg, a kapor és a köm[...]

  • Страница 86

    86 kezelési útmutató é tel maximális előkészítés sebessé g/idő kapacitás (kb.) Hús 300 g Távolítsa el a csontokat, zsírt Mixelje 2-es é s porcogót. sebességgel Vágja 1-2 cm-es kockákra. Füvek 30 g Távolítsa el a szárakat. A 2-es sebesség f üvek tiszta és száraz 10 másodpercig állapotban darálhatók a legjobban. D ió[...]

  • Страница 87

    88 szerviz és vevőszolgálat ● Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy , a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: ● a készülék használatával vagy ● a karbantartással és a javítással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba azzal az el[...]

  • Страница 88

    receptek pesto 45 g bazsalikom levél 2 5 g fenyődió 2 cikk fokhagyma egy csipet só 50 g parmezán sajt 1 -2 cm-es kockára vágva 100 ml extra szűz olaj T egye mindkét kést a tálba. T e gye az alkotóelemeket a tálba a fenti sorrendben. Mixelje 2-es sebességgel kb. 15 másodpercig vagy a kívánt állag eléréséig, szükség szerint lek[...]

  • Страница 89

    90 guacomole ½ újhagyma 1 paradicsom, a héja és magvai n élkül kis zöldpaprika, kimagozva ½ gerezd fokhagyma, zúzott néhány csipet petrezselyem 1 érett avokadó 15ml citromlé só és bors T egye az alsó kést a tálba. Vágja fel a hagymát, a paradicsomot és a paprika kb. 1-2 cm-es darabokra T egye a tálba a fokhagymával és a pet[...]

  • Страница 90

    przed użyciem urządzenia K enwood ● P rzeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek p otrzeby skorzystania z nich p rzyszłości. ● Usunąć wszelkie materiały pakunkowe oraz etykiety i zdjąć plastikowe osłony z ostrzy . Należy zachować ostrożność, ponieważ noże są bardzo ostre. Osłony ostrzy należy wyrzucić,[...]

  • Страница 91

    92 oznaczenia ቢ pokrywa ባ regulator prędkości ቤ ostrze górne ብ uchwyt ቦ ostrze dolne ቧ miska ቨ schowek przewodu sieciowego ቩ korpus z silnikiem ቪ blokada bezpieczeństwa ቫ łopatka obsługa robota do rozdrabniania Zespół ostrzy składa się z dwóch części – ostrza dolnego i ostrza górnego. ● Aby pokroić składniki [...]

  • Страница 92

    ● Nie przekraczać maksymalnej d ozwolonej ilości dla danego s kładnika ani nie napełniać miski powyżej oznaczonego poziomu 400 m l. ● Ż adnej części robota do rozdrabniania nie wolno używać w kuchence mikrofalowej. wskazówki ● Jeżeli urządzenie pracuje z bardzo dużym obciążeniem, należy wyjąć część składników i kontyn[...]

  • Страница 93

    94 93 wskazówki dotyczące rozdrabniania s kładnik ma ksym alna przygotowanie Prędkość obrotów/ pojemność czas (w przybliżeniu) M ięso 300 g Usunąć kości, tłuszcz i chrząstki tryb pracy Pokroić w kostkę wielkości przerywanej na 1-2 cm prędkości 2 Z ioła 30 g Usunąć łodygi. Zioła rozdrabnia prędkość 2 przez się najlepiej[...]

  • Страница 94

    obsługa i ochrona konsumenta ● Ze względu na bezpieczeństwo, jeśli uszkodzony został przewód, m usi on zostać wymieniony przez specjalistę firmy KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę firmę specjalistę . Jeśli potrzebujesz pomocy w związku z: ● eksploatacją swojego urządzenia albo ● obsługą lub naprawą skontaktuj się ze [...]

  • Страница 95

    96 95 przepisy pesto 45 g listków bazylii 2 5 g orzeszków piniowych 2 ząbki czosnku szczypta soli 50 g parmezanu pokrojonego w kostkę wielkości 1-2 cm 100 ml oliwy z oliwek z pierwszego tłoczenia (extra virgin) W misce zamocować oba ostrza. Składniki umieścić w misce w kolejności podanej powyżej. Rozdrabniać na prędkości 2 przez ok. [...]

  • Страница 96

    dip z awokado 1 dojrzałe awokado, pokrojone w k ostkę wielkości 1-2 cm r ozgnieciony ząbek czosnku 100 g naturalnego jogurtu typu greckiego kilka gałązek świeżego koperku W misce zamocować oba ostrza. Składniki włożyć do miski w kolejności podanej powyżej, a następnie rozdrabniać na prędkości 2 przez 10 sekund lub do uzyskania g?[...]

  • Страница 97

    98 Перед использованием э лектроприбора Kenwood ● В нимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. ● Р аспакуйте изделие, снимите все я рлыки и пластиковую защитную упаковку с ножевого блока. Б?[...]

  • Страница 98

    Перед первым и спользованием П ромойте детали: см. раздел «Уход и чистка». детали ቢ крышка ባ переключатель скорости ቤ верхнее лезвие ножа ብ ручка ቦ нижнее лезвие ножа ቧ чаша ቨ отсек для хра?[...]

  • Страница 99

    100 ● Прежде чем включить прибор, проверьте наличие загруженных п родуктов в чаше. ● П еред обработкой остудите горячие ингредиенты. ● Не превышайте указанную максимальную емкость, а также не[...]

  • Страница 100

    100 Советы по обработке продуктов П родукты Максимальная Подготовка с с к к о о р р о о с с т т ь ь / / в в р р е е м м я я загрузка ( ( п п р р и и б б л л и и з з и и т т е е л л ь ь н н о о ) ) Мясо 300 гр. Удалите ?[...]

  • Страница 101

    102 Обслуживание и забота о покупателях ● При повреждении шнура в целях б езопасности он должен быть з аменен в представительстве компании или в специализированной мастерской по ремонту агре[...]

  • Страница 102

    Рецепты Соус «Песто» 4 5 г листьев базилика 25 г кедровых орехов 2 дольки чеснока щепотка соли 50 г сыра «Пармезан», порезать кубиками размером 1-2 см 100 мл нерафинированного растительного масла У?[...]

  • Страница 103

    104 Подлива из авокадо 1 спелый авокадо, разрезать к убиками размером 1-2 см 1 долька чеснока, измельчить 1 00 г греческого йогурта без добавок несколько веточек свежего укропа Установите оба лезв?[...]

  • Страница 104

    qim vqgrilopoires sg r trjet Kenwood ●  iabrse pqorejsij atsy siy o gcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. ● Aφαιρέστε τη συσκευασία και όλες τις ετικέτες συμπεριλαμβανομένων των πλαστικών καλυμμάτων λεπίδας από τ?[...]

  • Страница 105

    106 ●           2004/108/            ’ ?[...]

  • Страница 106

    ● Μην θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή τεμαχισμού τροφίμων χ ωρίς διακοπή για περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα. Αφήστε τη να κρυώσει για 2 λεπτά μετά από κάθε πάτημα διάρκειας 30 δευτερολέπτων. ●[...]

  • Страница 107

    108 107       τ τ α α χ χ ύ ύ τ τ η η τ τ α α / / χ χ ρ ρ ό ό ν ν ο ο ς ς  ( ( π π ε ε ρ ρ ί ί π π ο ο υ υ ) )  300 . ?[...]

  • Страница 108

        ●       , ,   ,      KENWOOD  ?[...]

  • Страница 109

    110 ταπενάντ 6 λιαστές ντομάτες 15 γρ. στραγγισμένες αντσούγιες σε λάδι 1 0 φύλλα βασιλικού 100 γρ. μαύρες ελιές χωρίς κουκούτσι ½ σκελίδα σκόρδο λιωμένο 25 γρ. κάπαρη 7,5 ml αλεσμένα αμύγδαλα μαύρο πιπ[...]

  • Страница 110

    χούμους 2 00 γρ. στραγγισμένα ρεβίθια σε κονσέρβα 1 σκελίδα σκόρδο, λιωμένη 1 5 ml ταχίνι 15 ml ελαιόλαδο χυμός 1 λεμονιού αλάτι και πιπέρι Τοποθετήστε την κάτω λεπίδα στο μπωλ. Τοποθετήστε όλα τα υλι[...]

  • Страница 111

    112 pred použitím zariadenia K enwood ● S tarostlivo si prečítajte tieto inštrukcie uschovajte ich pre b udúcnosť. ● O dstráňte všetky obaly a štítky , vrátane pastových krytov z čepele noža. Počínajte si opatrne, lebo rezné hrany sú veľmi ostré. Tieto kryty sa musia odstrániť, lebo slúžia len na ochranu čepele počas[...]

  • Страница 112

    popis súčastí ቢ veko ባ volič rýchlosti ቤ vrchné nože ብ držadlo ቦ spodné nože ቧ nádoba ቨ priestor na uloženie šnúry ቩ pohonná jednotka ቪ bezpečnostné blokovanie ቫ stierka používanie elektrického sekáčika potravín Jednotka s nožmi sa skladá z dvoch častí, spodných a vrchných nožov . ● Na sekanie nah[...]

  • Страница 113

    114 ● Nezabudnite, že pri sekaní tvrdých p otravín, ako sú zrnká kávy , k orenie, čokoláda alebo ľad, sa nože opotrebujú rýchlejšie. ● D ávajte pozor, aby ste niektoré i ngrediencie nemixovali príliš dlho. Zariadenie opakovane zastavte a skontrolujte konzistenciu ingrediencií. ● Niektoré koreniny ako klinčeky , kôpor a c[...]

  • Страница 114

    114 príručka spracovania potravín p otraviny maximálna príprava rýchlosť/čas kapacita (približné hodnoty) Mäso 300 g Odstráňte kosti, tuk M ixujte pomocou a chrupavky . impulzov na Nakrájajte na kocky rýchlosti 2 s veľkosťou 1 – 2 cm. B ylinky 30 g Odstráňte stopky . Bylinky sa Rýchlosť 2 na 10 najlepšie nasekajú, ak sú č[...]

  • Страница 115

    116 servis a starostlivosť o zákazníkov ● Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, treba ju dať z b ezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť firme KENWOOD alebo pracovníkom oprávneným firmou KENWOOD. Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch: ● používanie zariadenia alebo ● servis, náhradné diely , al[...]

  • Страница 116

    tapenáda 6 sušených paradajok 1 5g scedených ančovičiek v oleji 1 0 bazalkových lístkov 100 g čiernych olív bez kôstky ½ strúčiku roztlačeného cesnaku 25 g kapár 7,5 ml zomletých mandlí čierne korenie Nasaďte do nádoby oba nože. Vložte ingrediencie do nádoby vo vyššie uvedenom poradí. Mixujte pomocou impulzov na rýchlos[...]

  • Страница 117

    118 Перед першим використанням п риладу Kenwood ● У важно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого в икористання. ● З німіть упаковку, всі етикетки та пластикові захисні покриття із н[...]

  • Страница 118

    Покажчик ቢ кришка ባ перемикач швидкості ቤ верхнє лезо ножового блоку ብ ручка ቦ нижнє лезо ножового блоку ቧ чаша ቨ відсік для зберігання шнура ቩ блок електродвигуна ቪ механізм блокування [...]

  • Страница 119

    120 ● Не перевищуйте зазначені м аксимальні показники з авантаження або позначку 400 мл, зазначену на чаші. ● Н е ставте деталі дробарки у м ікрохвильову піч. Корисні поради ● Якщо дробарка приг[...]

  • Страница 120

    120 Поради стосовно обробки продуктів п родукти максимальне П ідготовка швидкість/час завантаження (приблизно) М’ясо 300 г. В и далі ть кіс тки, жир та хря щі Імпульсний режим П оріжте кубиками 1-2[...]

  • Страница 121

    122 Обслуговування та ремонт ● Пошкоджений шнур живлення із м етою безпеки підлягає заміні на п ідприємствах фірми KENWOOD або в авторизованому сервісному центрі KENWOOD. Якщо вам необхідна консуль?[...]

  • Страница 122

    рецепти Соус «Песто» 4 5 г листя базиліку 25 г кедрових горіхів 2 зубчика часнику щіпок солі 50 г сиру Пармезан, порізати кубиками 1-2 см за розміром 100 мл нерафінованої олії Установіть обидва леза [...]

  • Страница 123

    821 Підлива з авокадо 1 зрілий авокадо, порізати кубиками 1-2 см за розміром 1 зубок часнику, подрібнити 1 00 г грецького йогурту без додатків декілька паростків свіжого кропу Установіть обидва ле?[...]

  • Страница 124

    ÅKBW «∞LU≤πu 003 ¨d«Â ±U≤πu ≤U{πW ±IDFW ≈∞v ±JF∂U‹ °∫πr 1-2 ßr 5 ±q ´BOd ∞OLuÊ ±dØe ©U“à 001 ±q ßJd °Mw ≠U¢` 01-5 ±q ¸ËÕ «∞∂d¢IU‰ («î∑OU¸Í) ¸Ø∂w ßJOs «∞∑IDOl «∞LMªHi ≠w «∞u´U¡. √{OHw Øq «∞LJu≤U‹ °U∞∑d¢OV «∞LcØu¸ √´öÁ £r «∞∑AGOq ´[...]

  • Страница 125

    621 «∞BOU≤W ˸´U¥W «∞FLö¡ ● ≠w •U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNd°w, ¥πV «ß∑∂b«∞t _ß∂U» ±∑FKIW °U∞ºö±W °u«ßDW DOOWNEK √Ë ±dØe ÅOU≤W ±F∑Lb ±s D OOWNEK . ∞K∫Bu‰ ´Kv ±ºU´b… •u‰: ● «ß∑ªb«Â «∞πNU“ √Ë ● ≈§d«¡ «∞BOU≤W √Ë «ß∑∂b«‰ «_§e«¡ «?[...]

  • Страница 126

    621 œ∞Oq ¢∫COd «∞DFU «∞DFU «∞ºFW «∞IBuÈ «∞∑πNOe «∞ºd´W/«∞e±s (¢Id¥∂OUÎ ) «∞K∫r 003 ¨d«Â √“¥Kw «∞FEU ˫∞b≥uÊ Ë«∞GCU¸¥n. ¢A GOq ≤∂Cw ´Kv ÆD Fw «∞ LJ u≤ U‹ ≈∞ v ±J F∂ U‹ 1 ≈ ∞v 2 ß r. «∞ºd´W 2 «_´AU» 03 ¨d«Â √“¥Kw ßu‚ «∞M∂U¢U[...]

  • Страница 127

    421 2 ¸Ø∂w ±πLu´W «∞AHd«‹ ≠w «∞u´U¡. ● ¸Ø∂w œ«zLUÎ «∞u´U¡ ˱πLu´W «∞AHd«‹ ≠w «∞IDU´W/«∞LHd±W Æ∂q ≈{U≠W «∞LJu≤U‹. 3 ÆDFw «∞LJu≤U‹ ≈∞v ÆDl °∫πr ±MUßV Ë{FONU œ«îq Ë´U¡ «∞∑IDOl. °U∞Mº∂W ∞KLJu≤U‹ «∞J∂Od… ¥πV ¢IDOFNU ≈∞v ÆDl ±s 1[...]

  • Страница 128

    421 Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK «∞ªU’ °p ● «Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞∑d§l ∞NU ≠w «∞Lº∑I∂q ● √“¥Kw Øq ±∫∑u¥U‹ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹ Ë¥∑CLs –∞p √¨DOW «∞MBq «∞∂öß∑OJOW ´s ßJOs «∞∑IDOl. ¢uîw «∞∫c¸ ≠ºJOs «∞∑IDOl [...]