JVC KD-G541 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC KD-G541. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC KD-G541 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC KD-G541 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC KD-G541, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции JVC KD-G541 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC KD-G541
- название производителя и год производства оборудования JVC KD-G541
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC KD-G541
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC KD-G541 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC KD-G541 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC KD-G541, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC KD-G541, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC KD-G541. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO CD RECEIVER CD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-G541 Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. INSTR[...]

  • Страница 2

    2 DEUTSCH Warnung: Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen, da sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen besteht. Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte Dieses Symbol zeigt an, dass das damit gekennzeichnete Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Wenn Si[...]

  • Страница 3

    3 DEUTSCH Zurücksetzen des Geräts • Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls gelöscht (mit Ausnahme des registrierten Bluetooth- Geräts, siehe Seite 16). Zwangsweises Ausschieben einer Dis c „PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen abwechselnd im Display. • Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen. • Wenn da[...]

  • Страница 4

    4 DEUTSCH Beschreibung der Teile Displayfenster Bedienfeld 1 4 / ¢ -Tasten 2 (Standby/Ein/Dämpfung)-Taste 3 5 (höher) / ∞ (niedriger)-Tasten 4 Quelle-Taste / Steuerregler 5 Displayfenster 6 T/P (Verkehrsprogramm/Programmtyp)-Taste 7 OPEN-Taste • Zum Aufklappen des Bedienfelds. • Zum Auswerfen der Disc klappen Sie das Bedienfeld auf und dr?[...]

  • Страница 5

    5 DEUTSCH h Sound-Modus (iEQ: intelligenter Equalizer)- Anzeigen—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER j EQ (Equalizer)-Anzeige k Bluetooth-Anzeige l Discinformation-Anzeigen— TAG (Tag-Information), (Ordner), (Track/ Datei) / Wiedergabequelle-Anzeigen— DISC: Leuchtet für den eingebauten CD-Player auf. CH: Leuchtet nur auf, wenn CD-CH als [...]

  • Страница 6

    6 DEUTSCH 3 Beenden Sie den Vorgang. Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit, wenn das Gerät ausgeschaltet ist Die Uhrzeit wird etwa 5 Sekunden lang im Display gezeigt. Siehe auch Seite 14. Bedienung des Tuners ~ Ÿ ! Starten Sie den Sendersuchlauf. Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen betätigen Sie die Taste [...]

  • Страница 7

    7 DEUTSCH 3 „SSM“ blinkt, und verschwindet wenn die automatische Voreinstellung ausgeführt ist. Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten Frequenzband mit den stärksten Signalen werden automatisch als Festsender gespeichert. Manuelle Voreinstellung Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,50MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. 1 [...]

  • Страница 8

    8 DEUTSCH Verwenden des Standbyempfangs TA-Standbyempfang Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten. Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA- Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 1[...]

  • Страница 9

    9 DEUTSCH Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim Hören eines UKW-RDS-Senders Sendername (PS) = Senderfrequenz = Programmtyp (PTY) = Uhrzeit = (zurück zum Anfang) PTY-Codes NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik), WEATHER, FINANC[...]

  • Страница 10

    10 DEUTSCH Abspielen von Discs im CD- Wechsler Alle Discs im Magazin werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten. • Durch Ausgeben des Magazins wird die Wiedergabe ebenfalls gestoppt. ~ * Wenn Sie die externe Eingangseinstellung auf “EXT INPUT“ (siehe Seite 15) geändert haben, können Sie den CD-Wechsler nicht wählen. Ÿ Wä[...]

  • Страница 11

    11 DEUTSCH Ändern der Displayinformation Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-Text A = B = Disc-Bezeichnung/Interpret * 1 = Titelbezeichnung * 1 [ ] = (zurück zum Anfang) Beim Abspielen eines MP3- oder WMA-Tracks • Wenn „TAG DISPLAY“ auf „TAG ON“ gestellt ist (Siehe Seite 15). A = B = Name des Albums/Interpret (Ordnername * 2 ) [ ] = T[...]

  • Страница 12

    12 DEUTSCH Klangeinstellungen Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht (iEQ: intelligenter Equalizer). 1 2 Anzeige (Für) BAS MIDDLE TREBLE LOUD USER (Unbeeinflusster Klang) 00 00 00 OFF ROCK (Rock- oder Discomusik) +03 00 +02 OFF CLASSIC (Klassische Musik) +01 00 +03 OFF POPS (Leichte Musik) +02 +01 +02 OFF HIP HO[...]

  • Страница 13

    13 DEUTSCH Allgemeine Einstellungen — PSM Sie können die PSM-Gegenstände (Preferred Setting Mode—Bevorzugter Einstellmodus), die in der Tabelle auf Seite 14 und 15 aufgeführt sind, ändern. 1 2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand. 3 Stellen Sie den gewählten PSM-Gegenstand ein. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen[...]

  • Страница 14

    14 DEUTSCH Anzeigen Gegenstand ( : Anfänglich) Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DEMO Display-Demonstration • DEMO ON • DEMO OFF : Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [5]. : Hebt auf. CLOCK DISP * 1 Uhrzeitanzeige • CLOCK ON • CLOCK OFF : Die Uhrzeit wird immer beim Einschal[...]

  • Страница 15

    15 DEUTSCH Anzeigen Gegenstand ( : Anfänglich) Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DAB AF * 4 Alternativfrequenzempfang • AF ON • AF OFF : Verfolgt das Programm unter DAB-Diensten und UKW-RDS- Sendern, [9, 21]. : Hebt auf. DIMMER Abblendung • ON • OFF : Blendet die Display- und Tastenbeleuchtung ab. : Hebt auf. KEY ILLUM Beleuchtungssch[...]

  • Страница 16

    16 DEUTSCH Verwendung von Bluetooth ® -Geräten Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth-Adapter (KS-BTA200) an die CD-Wechsler- Buchse an der Rückseite anzuschließen. • Siehe mit dem Bluetooth-Adapter und dem Bluetooth-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung. • Siehe Liste (im Karton) zur Bestätigung der Länder, [...]

  • Страница 17

    17 DEUTSCH 5 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum Suchen und Anschließen. An anzuschließenden Gerät geben Sie den gleichen PIN-Code ein wie gerade für diese Einheit eingeben. „CONNECTED“ erscheint im Display. Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie können das Gerät durch die Einheit verwenden. Das Gerät bleibt registriert, auch w[...]

  • Страница 18

    18 DEUTSCH Wenn ein Anruf empfangen wird... Die Signalquelle schaltet automatisch auf „BT-PHONE“ um. Wenn „AUTO ANSWER“ aktiviert ist.... Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch entgegen, siehe Seite 19 und 20. • Wenn „AUTO ANSWER“ deaktiviert ist, drücken Sie eine beliebige Taste (ausgenommen ) zum Entgegennehmen des anko[...]

  • Страница 19

    19 DEUTSCH Voreingeben der Telefonnummer Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben. 1 Rufen Sie das Anwählen-Menü auf. 2 Wählen Sie „PHONE BOOK *“, „MISSED *“, „REDIAL * “ oder „RECEIVED *“, je nachdem welche verwendet werden soll. Wählen Sie dann eine Telefonnummer. * Nur angezeigt, wenn das Handy mit diesen Funktionen au[...]

  • Страница 20

    20 DEUTSCH Einstellmenü ( : Anfänglich) AUTO CNNCT (verbinden) Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird die Verbindung automatisch hergestellt mit... OFF : Kein Bluetooth-Gerät. LAST : Das letzte angeschlossene Bluetooth-Gerät. ORDER : Das erste gefundene registrierte verfügbare Bluetooth-Gerät. AUTO ANSWER Nur für das für „BT-PHONE“ ang[...]

  • Страница 21

    21 DEUTSCH ⁄ Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören. Zum manuellen Abstimmen eines Ensembles Beginnen Sie die Suche nach einem Ensemble, wie in Schritt ! auf Seite 20. 1 2 Wählen Sie eine gewünschte Ensemblefrequenz. Speichern von DAB-Diensten Sie können 6 DAB-Dienste (primär) für jedes Frequenzband vorwählen. 1 Wähle[...]

  • Страница 22

    22 DEUTSCH iPod Bedienverfahren Diese Einheit ist zum Betrieb eines Apple iPod fähig. Vor dem Betrieb schließen Sie den (getrennt gekauften) Schnittstellen-Adapter für iPod , KS-PD100 an der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit an. • Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/ Anschlußanleitung (separate Druckschrift). • Einzelhe[...]

  • Страница 23

    23 DEUTSCH Auswählen von Wiedergabemodi 1 2 Wählen Sie Ihren gewünschten Wiedergabemodus. 7 Wiederholungswiedergabe ONE RPT [ ] Hat die gleiche Funktion wie „Wiederholen Ein“ am iPod. ALL RPT [ ] Hat die gleiche Funktion wie „Wiederholen Alle“ am iPod. RPT OFF Hebt auf. 7 Zufallswiedergabe ALBUM RND * [ ] Hat die gleiche Funktion wie „[...]

  • Страница 24

    24 DEUTSCH Ÿ Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle. ! Stellen Sie die Lautstärke ein. ⁄ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein. (Siehe Seite 12 und 13.) Zum Prüfen der Uhrzeit beim Hören einer externen Komponente AUX IN oder EXT IN Ô Uhrzeit Fernbedienung — RM-RK50 Dieser Receiver kann wie [...]

  • Страница 25

    25 DEUTSCH Hauptelemente und Merkmale 1 (Standby/Ein/Dämpfung)-Taste • Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton. • Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten. 2 5 U (höher) / D (niedriger) ∞ -Tasten • Wechselt die Wellenbereiche FM/AM/DAB mit 5 U. • Wechselt die Festsender (o[...]

  • Страница 26

    26 DEUTSCH Wartung Reinigen der Anschlüsse Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen. Feuchtigkeitskondens[...]

  • Страница 27

    27 DEUTSCH Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Grundlegende Bedienung Einschalten • Sie können auch durch Drücken von SOURCE am Receiver einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet auch die Wiedergabe. Ausschalten • Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disc ausschalten, startet die Disc-Wiedergabe beim nächsten Einsc[...]

  • Страница 28

    28 DEUTSCH • CD-RWs können eine längere Auslesezeit erfordern, da die Reflektanz von CD-RWs niedriger als die normaler CDs ist. • Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs oder CD- RWs: – Discs mit Aufklebern, Etiketten oder Schutzsiegeln auf der Oberfläche. – Discs, auf denen Beschriftungen direkt mit einem Tintenstrahldrucker aufgedruckt[...]

  • Страница 29

    29 DEUTSCH Fortsetzung auf nächster Seite Bluetooth-Bedienungen Allgemeines • Nehmen Sie beim Fahren keine komplizierten Bedienungen vor, wie Wählen von Nummern, Verwenden des Telefonbuchs usw. Stoppen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle, bevor Sie diese Vorgänge ansführen. • Manche Bluetooth-Geräte lassen sich möglicherweise je nac[...]

  • Страница 30

    30 NEDERLANDS Algemene instellingen—PSM • Indien u de “AMP GAIN” instelling van “HIGH POWER” naar “LOW POWER” verandert terwijl het volumeniveau hoger dan “VOLUME 30” is gesteld, verandert de receiver het volumeniveau automatisch naar “VOLUME 30”. • Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of hand[...]

  • Страница 31

    31 DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen Allgemeines • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. • Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. • Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 3). UKW/AM • SSM automatische Vorwahl funktioniert nich[...]

  • Страница 32

    32 DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen MP3/WMA-Wiedergabe • Tracks werden nicht in der gewünschten Reihenfolge abgespielt. Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Dateien aufgezeichnet werden. • Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt daran, wie die Titel auf der Disc aufge[...]

  • Страница 33

    33 DEUTSCH Symptome Abhilfen/Ursachen CD-Wechsler • „NO DISC“ erscheint im Display. Setzen Sie eine Disc in das Magazin ein. • „NO MAGAZINE“ erscheint im Display. Das Magazin einsetzen. • „RESET 8“ erscheint im Display. Verbinden Sie dieses Gerät und den CD-Wechsler richtig, und drücken Sie die Rückstelltaste am CD-Wechsler. ?[...]

  • Страница 34

    34 DEUTSCH Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne und Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne und Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Klang-Steuerbereich: Tiefen: ±12 dB bei 60 Hz Mittel: ±12 dB [...]

  • Страница 35

    35 DEUTSCH CD-SPIELER-SEKTION Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 kbps W[...]

  • Страница 36

    2 FRANÇAIS Avertissement: Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous afin de ne pas causer un accident de la circulation. Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela signifie qu[...]

  • Страница 37

    3 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir page 16). Comment forcer l’éjection d’un disque “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il es[...]

  • Страница 38

    4 FRANÇAIS Identification des parties Fenêtre d’affichage Panneau de commande 1 Touches 4 / ¢ 2 Touche (attente/sous tension/atténuation) 3 Touches 5 (haut) / ∞ (bas) 4 Touche de source / Molette de commande 5 Fenêtre d’affichage 6 Touche T/P (programme d’informations routières/ type de programme) 7 Touche OPEN • Pour ouvrir le pann[...]

  • Страница 39

    5 FRANÇAIS h Indicateurs de mode sonore (iEQ: égaliseur intelligent)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER j Indicateur EQ (égaliseur) k Indicateur Bluetooth l Indicateurs d’informations du disque—TAG (balise d’information), (dossier), (plage/fichier) / Indicateurs de source de lecture— DISC: S’allume pour le lecteur CD intégré.[...]

  • Страница 40

    6 FRANÇAIS 3 Terminez la procédure. Pour vérifier l’heure actuelle pendant l’appareil est hors tension L’horloge est affichée sur l’affichage pendant environ 5 secondes. Référez- vous aussi à la page 14. Fonctionnement de la radio ~ Ÿ ! Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. P[...]

  • Страница 41

    7 FRANÇAIS 3 “SSM” clignote, puis disparaît quand le préréglage automatique est terminé. Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM. Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. [...]

  • Страница 42

    8 FRANÇAIS Utilisation de l’attente de réception Attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau pr[...]

  • Страница 43

    9 FRANÇAIS Pour vérifier l’heure actuelle pendant l’écoute d’une station FM RDS Nom de la station (PS) = Fréquence de la station = Type de programme (PTY) = Horloge = (retour au début) Codes PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CL[...]

  • Страница 44

    10 FRANÇAIS Lecture de disques dans le changeur de CD Tous les disques dans le magasin sont reproduits répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source. • Éjecter le magasin arrête aussi la lecture. ~ * Si vous avez changé le réglage de l’entrée extérieure sur “EXT INPUT” (voir page 15), vous ne pouvez pas choisir le change[...]

  • Страница 45

    11 FRANÇAIS Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text A = B = Titre du disque/interprète * 1 = Titre de la plage * 1 [ ] = (retour au début) Lors de la lecture d’une plage MP3 ou WMA • Quand “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG ON” (voir page 15) A = B = Nom de l’album/Interprète (n[...]

  • Страница 46

    12 FRANÇAIS Ajustements sonores Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent). 1 2 Indication (Pour) BASS MIDDLE TREBLE LOUD USER (Pas d’effet) 00 00 00 OFF ROCK (Musique rock ou disco) +03 00 +02 OFF CLASSIC (Musique classique) +01 00 +03 OFF POPS (Musique légère) +02 +01 [...]

  • Страница 47

    13 FRANÇAIS Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau des pages 14 et 15. 1 2 Choisissez une option PSM. 3 Ajustez l’option PSM choisie. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. Indication, [Plage] BASS * 1 , [?[...]

  • Страница 48

    14 FRANÇAIS Indications Élément ( : Réglage initial) Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO Démonstration des affichages • DEMO ON • DEMO OFF : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [5]. : Annulation. CLOCK DISP * 1 Affichage de l’horlog[...]

  • Страница 49

    15 FRANÇAIS Indications Élément ( : Réglage initial) Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DAB AF * 4 Recherche de fréquence alternative • AF ON • AF OFF : Poursuit le même programme parmi les services DAB et les stations FM RDS, [9, 21]. : Annulation. DIMMER Gradateur • ON • OFF : Assombrit l’éclairage de l’affi[...]

  • Страница 50

    16 FRANÇAIS Utilisation d’appareil Bluetooth® Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil. • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth. • Référez-vous à la liste (compr[...]

  • Страница 51

    17 FRANÇAIS 5 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la recherche et réaliser la connexion. Sur le périphérique à connecter, entrez le même code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet appareil. “CONNECTED” apparaît sur l’affichage. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à travers c[...]

  • Страница 52

    18 FRANÇAIS Quand un appel arrive.... La source change automatiquement sur “BT-PHONE”. Quand “AUTO ANSWER” est en service.... L’appareil répond automatiquement aux appels entrant, voir pages 19 et 20. • Quand “AUTO ANSWER” (réponse automatique) est hors service, appuyez sur n’importe quelle touche (sauf ) pour répondre à un a[...]

  • Страница 53

    19 FRANÇAIS Préréglage d’un numéro de téléphone Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de téléphone. 1 Affichez le menu de composition de numéro. 2 Choisissez “PHONE BOOK *”, “MISSED *”, “REDIAL *” ou “RECEIVED *”, le réglage que vous souhaitez utiliser. Puis choisissez un numéro de téléphone. * Apparaît [...]

  • Страница 54

    20 FRANÇAIS Menu de réglage ( : Réglage initial) AUTO CNNCT (connexion automatique) Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec... OFF : Aucun appareil Bluetooth. LAST : Le dernier appareil Bluetooth connecté. ORDER : L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier. AUTO ANSWER Uniquement pour l’a[...]

  • Страница 55

    21 FRANÇAIS ⁄ Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter. Pour accorder un ensemble manuellement Démarrez la recherche d’un ensemble, comme à l’étape ! de la page 20. 1 2 Choisissez la fréquence d’ensemble souhaitée. Mémorisation de services DAB Vous pouvez prérégler 6 services DAB (primaires) pour c[...]

  • Страница 56

    22 FRANÇAIS Utilisation de iPod Cet appareil est prêt pour commander un iPod Apple. Avant de commencer, connectez l’adaptateur d’interface pour iPod , KS-PD100 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). ?[...]

  • Страница 57

    23 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture 1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. 7 Lecture répétée ONE RPT [ ] Fonctionne de la même façon que la fonction “Répéter Un” pour iPod. ALL RPT [ ] Fonctionne de la même façon que la fonction “Répéter Tous” pour iPod. RPT OFF Annulation. 7 Lecture aléatoire ALBUM RND * [ ] Fonc[...]

  • Страница 58

    24 FRANÇAIS Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. ! Ajuste le volume. ⁄ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir pages 12 et 13). Pour vérifier l’heure de l’horloge tout en écoutant un appareil extérieur AUX IN ou EXT IN Ô Horloge Télécommande — RM-RK50 Cet autoradio peut être comma[...]

  • Страница 59

    25 FRANÇAIS Composants principaux et caractéristiques 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) • Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension. • Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. 2 Touches 5 U (haut) / D (bas) ?[...]

  • Страница 60

    26 FRANÇAIS Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Condensation d’humidité De la condensation peut se[...]

  • Страница 61

    27 FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant[...]

  • Страница 62

    28 FRANÇAIS • Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des CD ordinaires. • N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. – Disques sur lesquels une étiquette peut ê[...]

  • Страница 63

    29 FRANÇAIS Suite à la page suivante Opérations Bluetooth Généralités • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Avant de réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr. • Il se peut que ce[...]

  • Страница 64

    30 FRANÇAIS Réglages généraux—PSM • Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH POWER” sur “LOW POWER” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOLUME 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOLUME 30”. • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce d[...]

  • Страница 65

    31 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3). FM/AM • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Mémorises [...]

  • Страница 66

    32 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Lecture MP3/WMA • Les plages ne sont pas reproduites dans l’ordre prévu. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont ?[...]

  • Страница 67

    33 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Changeur de CD • “NO DISC” apparaît sur l’affichage. Insérez des disques dans le magasin. • “NO MAGAZINE” apparaît sur l’affichage. Insérez le magasin. • “RESET 8” apparaît sur l’affichage. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réini[...]

  • Страница 68

    34 FRANÇAIS Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant et Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant et Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage d[...]

  • Страница 69

    35 FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable F[...]

  • Страница 70

    2 ITALIANO Avviso: Se è necessario utilizzare l’unità mentre si guida, assicurarsi di osservare la strada per evitare incidenti. Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete Questo simbolo indica che il prodotto su cui appare il simbolo stesso non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici generici alla fine de[...]

  • Страница 71

    3 ITALIANO Come inizializzare l’apparecchio • Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite (ad esclusione del dispositivo Bluetooth registrato, fare riferimento a pagina 16). Come espellere un disco “PLEASE” e “EJECT” vengono visualizzati alternativamente sul display. • Prestare attenzione a non lasciar cadere il disco quando[...]

  • Страница 72

    4 ITALIANO Identificazione dei componenti Finestra del display Pannello di comando 1 Tasti 4 / ¢ 2 Tasto (attesa/accensione/attenuatore) 3 Tasti 5 (su) / ∞ (giù) 4 Pulsante Source / Selettore di comando 5 Finestra del display 6 Tasto T/P (programma sul traffico/tipo di programma) 7 Tasto OPEN • Per aprire il pannello di controllo. • Per esp[...]

  • Страница 73

    5 ITALIANO h Spie della modalità sonora (iEQ: equalizzatore intelligente)—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER j Spia EQ (equalizzatore) k Indicatore Bluetooth l Spie di informazioni del disco—TAG (informazioni Tag), (cartella), (traccia/file) / Indicatori della sorgente di riproduzione— DISC: Si accende per il lettore CD in plancia. CH:[...]

  • Страница 74

    6 ITALIANO 3 Terminare la procedura. Per controllare l’ora mentre l’unità è spenta L’orologio viene visualizzato sul display per 5 secondi circa. Vedere anche pagina 14. Operazioni con la radio ~ Ÿ ! Iniziare la ricerca di una stazione. Quando viene ricevuta una stazione, la ricerca viene terminata. Per terminare la ricerca, premere nuovam[...]

  • Страница 75

    7 ITALIANO 3 “SSM” lampeggia e scompare una volta terminata la fase di preimpostazione automatica. Viene effettuata la ricerca e la memorizzazione automatica delle stazioni FM locali che emettono i segnali di maggiore intensità, per la banda FM. Impostazione predefinita manuale Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,50MHz nel numero pre[...]

  • Страница 76

    8 ITALIANO Uso della ricezione in standby Ricezione in TA Standby La ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui notiziari di informazione sul traffico (TA) da qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM . Il volume passa al livello predefinito TA, se il livello attuale è inferiore al livello predefinito (vedere pag[...]

  • Страница 77

    9 ITALIANO Per controllare l’ora durante l’ascolto di una stazione RDS FM Nome della stazione (PS) = Frequenza della stazione = Tipo di programma (PTY) = Orologio = (torna all’inizio) Codici PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musica), ROCK M (musica), EASY M (musica), LIGHT M (musica), CLASSICS, O[...]

  • Страница 78

    10 ITALIANO Riprodurre un disco nel CD changer Tutti i dischi nel caricatore verranno riprodotti continuamente finché non viene cambiata la sorgente. • La riproduzione si interrompe anche quando si espelle il caricatore. ~ * Se l’impostazione dell’ingresso esterno è stata modificata in “EXT INPUT” (vedere pagina 15), non è possibile se[...]

  • Страница 79

    11 ITALIANO Modifica delle informazioni sul display Durante la riproduzione di un CD audio o un CD Text A = B = Titolo del disco/esecutore * 1 = Titolo della traccia * 1 [ ] = (torna all’inizio) Durante la riproduzione di una traccia MP3 o WMA • Quando “TAG DISPLAY” è impostato su “TAG ON” (vedere a pagina 15) A = B = Nome dell’album[...]

  • Страница 80

    12 ITALIANO Regolazioni del suono È possibile selezionare una modalità del suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione (iEQ: equalizzatore intelligente). 1 2 Indicazione (per) BASS MIDDLE TREBLE LOUD USER (Suono neutro) 00 00 00 OFF ROCK (Musica rock o disco) +03 00 +02 OFF CLASSIC (Musica classica) +01 00 +03 OFF POPS (Musica legge[...]

  • Страница 81

    13 ITALIANO Impostazioni generali — PSM È possibile modificare le opzioni della modalità di impostazione preferita (PSM, Preferred Setting Mode) illustrate nella tabella a pagina 14 e 15. 1 2 Selezionare un’opzione PSM. 3 Regolare l’opzione PSM selezionata. 4 Ripetere i punti 2 e 3 per regolare gli altri componenti PSM, se necessario. 5 Ter[...]

  • Страница 82

    14 ITALIANO Indicazioni Regolazione ( : Valore predefinito) Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] DEMO Demo del display • DEMO ON • DEMO OFF : La demo del display viene attivata automaticamente se non vengono effettuate operazioni per circa 20 secondi, [5]. : Annulla. CLOCK DISP * 1 Visualizzazione orologio • CLOCK ON • CLOCK [...]

  • Страница 83

    15 ITALIANO Indicazioni Regolazione ( : Valore predefinito) Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] DAB AF * 4 Ricezione di frequenze alternative • AF ON • AF OFF : Tracking del programma traservizi DAB e stazioni FM RDS, [9, 21]. : Annulla. DIMMER Oscuratore graduale • ON • OFF : Attenua lievemente la luminosità del display e [...]

  • Страница 84

    16 ITALIANO Uso di dispositivi Bluetooth® Per l’uso di dispositivi Bluetooth è necessario collegare l’adattatore Bluetooth (KS-BTA200) al jack del caricatore CD sulla parte posteriore di questa unità. • Fare inoltre riferimento alle istruzioni fornite con l’adattatore e il dispositivo Bluetooth. • Fare riferimento all’elenco in dotaz[...]

  • Страница 85

    17 ITALIANO 5 Utilizzare il dispositivo Bluetooth per cercare e collegarsi. Inserire nel dispositivo da collegare il codice PIN appena selezionato per l’unità. Sul display viene visualizzata l’indicazione “CONNECTED”. Il collegamento viene stabilito ed è possibile far operare il dispositivo tramite l’unità. Il dispositivo rimane regist[...]

  • Страница 86

    18 ITALIANO In caso di chiamata in entrata.... “BT-PHONE” viene automaticamente selezionato come sorgente. Quando si attiva la funzione “AUTO ANSWER”.... L’unità risponde automaticamente alle chiamate in entrata, vedere le pagine 19 e 20. • Quando “AUTO ANSWER” è disattivato, premere un tasto qualsiasi (tranne ) per rispondere all[...]

  • Страница 87

    19 ITALIANO Predefinizione di numeri telefonici È possibile predefinire fino a sei numeri telefonici. 1 Visualizzare il menu di digitazione. 2 Selezionare “PHONE BOOK *”, “MISSED *”, “REDIAL *” o “RECEIVED *” in base alle esigenze. Selezionare quindi un numero di telefono. * Viene visualizzato solo quando il telefono cellulare disp[...]

  • Страница 88

    20 ITALIANO Menu delle impostazioni ( : Valore predefinito) AUTO CNNCT (collegamento) Quando si accende l’unità essa stabilisce automaticamente la connessione con... OFF : Nessuna periferica Bluetooth LAST : La periferica Bluetooth più recentemente connessa ORDER : Il primo dispositivo Bluetooth registrato disponibile rilevato. AUTO ANSWER Escl[...]

  • Страница 89

    21 ITALIANO ⁄ Selezionare un servizio (primario o secondario) da ascoltare. Per sintonizzarsi su un gruppo manualmente Avviare la ricerca di un gruppo, come al punto ! a pagina 20. 1 2 Selezionare la frequenza del gruppo desiderato. Memorizzazione di servizi DAB È possibile impostare 6 servizi DAB (primari) per ciascuna banda. 1 Selezionare un s[...]

  • Страница 90

    22 ITALIANO Uso dell’iPod Questa unità è pronta per l’utilizzo di un iPod Apple. Prima dell’utilizzo, collegare l’adattatore di interfaccia per iPod , KS-PD100 (acquistato separatamente) al jack del CD Changer nella parte posteriore dell’unità. • Per i collegamenti, consultare il Manuale d’installazione/collegamento (libretto separ[...]

  • Страница 91

    23 ITALIANO Selezione delle modalità di riproduzione 1 2 Selezionare la modalità di riproduzione desiderata. 7 Riproduzione ripetuta ONE RPT [ ] Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Uno” dell’iPod. ALL RPT [ ] Funziona allo stesso modo del comando “Ripeti Tutti” dell’iPod. RPT OFF Annulla. 7 Riproduzione casuale ALBUM RND * [[...]

  • Страница 92

    24 ITALIANO Ÿ Accendere il componente collegato e avviare la riproduzione della sorgente. ! Regolare il volume. ⁄ Regolare l’audio in base alle proprie preferenze. (Vedere le pagine 12 e 13). Per controllare l’ora mentre si ascolta un componente esterno AUX IN o EXT IN Ô Orologio Telecomando — RM-RK50 L’unità può essere comandata con [...]

  • Страница 93

    25 ITALIANO Elementi e caratteristiche principali 1 Tasto (attesa/accensione/attenuatore) • Accende l’unità se viene premuto brevemente o attenua il suono quando l’unità è accesa. • Se viene tenuto premuto, spegne l’unità. 2 Tasti 5 U (su) / D (giù) ∞ • Consente di modificare le bande FM/AM/DAB mediante 5 U. • Consente di modif[...]

  • Страница 94

    26 ITALIANO Manutenzione Pulizia dei connettori Il rilascio frequente del pannello di comando comporta un deterioramento dei connettori. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire periodicamente i connettori con uno strofinaccio o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo attenzione a non danneggiare i connettori. Formazione di umidit?[...]

  • Страница 95

    27 ITALIANO Ulteriori informazioni sull’unità Operazioni di base Accensione l’unità • È inoltre possibile accendere l’unità premendo SOURCE. Se la sorgente è pronta, inizia anche la riproduzione. Spegnimento dell’alimentazione • Se viene spenta l’alimentazione durante l’ascolto, alla successiva accensione la riproduzione del di[...]

  • Страница 96

    28 ITALIANO • I CD-RW richiedono tempi di lettura più lunghi in quanto la riflettanza è inferiore rispetto ai normali CD. • Non utilizzare i seguenti CD-R o CD-RW: – CD con adesivi, etichette o sigilli di protezione incollati sulla superficie. – CD sui quali è possibile stampare l’etichetta direttamente sulla superficie tramite una sta[...]

  • Страница 97

    29 ITALIANO Continua alla pagina seguente Utilizzo di dispositivi Bluetooth Generali • Durante la guida, non eseguire operazioni complicate, come la digitazione di numeri, l’uso della rubrica etc. Quando si desidera eseguire operazioni di questo genere, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro. • Potrebbe non essere possibile collegare alcu[...]

  • Страница 98

    30 ITALIANO Impostazioni generali—PSM • Se viene modificata l’impostazione “AMP GAIN” da “HIGH POWER” a “LOW POWER” quando il livello del volume è impostato su un valore maggiore rispetto a “VOLUME 30”, l’unità cambia automaticamente il livello del volume impostandolo su “VOLUME 30”. • Microsoft e Windows Media sono [...]

  • Страница 99

    31 ITALIANO Problema Soluzione/Causa Generali • Non viene emesso alcun suono dai diffusori. • Regolare il volume al livello ottimale. • Controllare i cavi e i collegamenti. • L’unità non funziona. Inizializzare l’unità (vedere pagina 3). FM/AM • L’impostazione automatica SSM non funziona. Memorizzare le stazioni manualmente. • I[...]

  • Страница 100

    32 ITALIANO Problema Soluzione/Causa Riproduzione MP3/WMA • Le tracce non vengono riprodotte nell’ordine desiderato. L’ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei file. • Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto. Ciò può succedere a volte durante la riproduzione Ciò è causato dal modo in cui le [...]

  • Страница 101

    33 ITALIANO Problema Soluzione/Causa CD changer • Sul display viene visualizzata l’indicazione “NO DISC”. Inserire disco nel caricatore. • Sul display viene visualizzata l’indicazione “NO MAGAZINE”. Inserire il caricatore. • Sul display viene visualizzata l’indicazione “RESET 8”. Collegare l’unità al CD changer correttame[...]

  • Страница 102

    34 ITALIANO Specifiche SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO Potenza in uscita massima: Anteriore e Posteriore: 50 W per canale Potenza in uscita continua (RMS): Anteriore e Posteriore: 19 W per canale in 4 Ω, da 40 Hz a 20 000 Hz con una inferiore allo 0,8% distorsione armonica totale. Impedenza di carico: 4 Ω (tolleranza da 4 Ω a 8 Ω) Intervallo di[...]

  • Страница 103

    35 ITALIANO SEZIONE LETTORE CD Tipo: Lettore Compact Disc Sistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore) Numero di canali: 2 canali (stereo) Risposta in frequenza: Da 5 Hz a 20 000 Hz Gamma dinamica: 96 dB Rapporto segnale/interferenza 98 dB Affievolimento periodico del suono e oscillazione del suono: Inferi[...]

  • Страница 104

    GE, FR, IT 1107DTSMDTJEIN Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare rif[...]

  • Страница 105

    Instructions CD RECEIVER KD-G541[...]