JVC HR-J673M инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC HR-J673M. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC HR-J673M или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC HR-J673M можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC HR-J673M, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции JVC HR-J673M должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC HR-J673M
- название производителя и год производства оборудования JVC HR-J673M
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC HR-J673M
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC HR-J673M это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC HR-J673M и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC HR-J673M, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC HR-J673M, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC HR-J673M. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    H R-J673M VIDEOCASSETE INSTRUÇÕES LPT0263-001A POWER VIDEO (MONO) L – AUDIO – R CH MENU REW PLAY FF REC STOP/EJECT PAUSE SP VCR + 8 4 0 6 15dB NORM /OK PUSH JOG PROG. CHECK PROG. TV operation – Press and hold TV button, then press POWER, TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR POWER TV 12 3 45 0 AUX 6 78 DAILY 9 WEEKLY DISPLAY TV/VCR CANCEL START ?[...]

  • Страница 2

    2 PT Caro Consumidor , Agradecemos pela aquisição deste gravador videocassete VHS JVC. Antes de utilizá-lo, leia as informações de segurança e as precauções contidas nesta página para assegurar o uso seguro do seu novo videocassete. n Cassetes com a marca "VHS" (ou "S-VHS") podem ser usadas com este gravador videocasset[...]

  • Страница 3

    PT 3 ÍNDICE G RA V AÇÃO TEMPORIZADA 26 Programação do timer expresso .......... 26 V erficação, cancelamento e revisão de programas ....................................................... 28 T imer SP → EP automático ................................ 29 T imer automático ............................................ 29 Gravação temporiz[...]

  • Страница 4

    4 PT INST ALAÇÃO DO SEU NOVO VIDEOCASSETE Instalação/remoção da pilha de lítio 1 Certifique-se de que o plugue de força esteja conectado a uma tomada da rede CA e desligue a alimentação do videocassete. 2 Abra a tampa do compartimento de pilha enquanto pressiona a lingueta de liberação conforme ilustrado. 3 Insira uma pilha de lítio co[...]

  • Страница 5

    PT 5 VERIFIQUE O CONTEÚDO 1 Certifique-se de que a embalagem contém todos os acessórios listados nas “ESPECIFICAÇÕES” ( Z pág. 39). ESCOLHA UM LOCAL P ARA O VIDEOCASSETE 2 Coloque o videocassete sobre uma superfície horizontal estável. CONECTE O VIDEOCASSETE AO TELEVISOR 3 O método de conexão a ser usado dependerá do tipo do seu tele[...]

  • Страница 6

    6 PT AJUSTES INICIAIS Preparativos Fáceis A função Preparativos Fáceis simplifica a instalação, servindo como guia dos procedimentos de ajuste do relógio e dos canais do sintonizador — basta seguir os menus na tela que aparecem quando a tecla POWER é pressionada pela primeira vez no videocassete após a inserção do plugue de força em u[...]

  • Страница 7

    PT 7 EXECUTE A PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS 5 Pressione MENU . ● Os canais recebíveis na sua região são automaticamente designados para as teclas CH 5∞ , e os canais não- recebíveis são omitidos. ● Se os canais do sintonizador tiverem sido apropriadamente ajustados, "FIM DA PROCURA" será indicado na tela. Caso "SE[...]

  • Страница 8

    8 PT AJUSTES INICIAIS (cont.) Relógio LIGUE O VIDEOCASSETE 1 Aperte POWER. ABRA A TELA DE MENU PRINCIP AL 2 Aperte MENU . ABRA A TELA DE ACER TO DO RELÓGIO 3 Na tela do Menu Principal, desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTE DO RELÓGIO" apertando CH 5 ∞ ou PUSH JOG %fi , e então aperte OK ou PUSH JOG . AJUSTE A HORA 4 Pres[...]

  • Страница 9

    PT 9 Sintonizador Ajuste os canais recebíveis LIGUE O VIDEOCASSETE 1 Aperte POWER. ABRA A TELA DE MENU PRINCIP AL 2 Aperte MENU . ABRA A TELA DE AJUSTE DO SINTONIZADOR 3 Desloque a barra de destaque (seta) a “AJUSTES DO TUNER” apertando CH 5∞ ou PUSH JOG %fi , e então aperte OK ou PUSH JOG . EXECUTE A PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS 4 [...]

  • Страница 10

    10 PT Adição ou apagamento de um canal ABRA A TELA DE MENU PRINCIP AL 1 Aperte MENU . ABRA A TELA DE AJUSTE DO SINTONIZADOR 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DO TUNER" mediante o pressionamento de CH 5∞ ou PUSH JOG %fi ; então pressione OK ou PUSH JOG . ABRA A TELA DE PROGRAMAÇÃO MANUAL DE CANAIS 3 Desloque a bar[...]

  • Страница 11

    PT 11 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 REPRODUÇÃO E GRA V AÇÃO SIMPLES INSIRA UM CASSETE 1 Certifique-se de que o lado da janela está para cima, o lado da etiqueta posterior esteja voltado para o exterior e a seta na parte frontal do cassete de vídeo esteja apontado na direção do videocassete. Não aplique demasiada pressão durante a[...]

  • Страница 12

    12 PT 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 Gravação simples INSIRA UM CASSETE 1 Certifique-se de que a lingüeta de segurança esteja intacta. Caso contrário, cubra o orifício com fita adesiva antes de inserir o cassete. SELECIONE O CANAL DE GRA V AÇÃO 2 Aperte CH 5∞ . Ou aperte as teclas NUMBER apropriadas, e então aperte ENTER . (O can[...]

  • Страница 13

    PT 13 FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRA V AÇÃO Funções de repr odução Imagem estática/Repr odução quadro-a-quadr o P AUSE DURANTE A REPRODUÇÃO 1 Aperte P AUSE . Se aparecerem tremores verticais, aperte a tecla CH 5 ou ∞ para corrigir a imagem. ACIONE A REPRODUÇÃO QUADRO-A-QUADRO 2 Aperte P AUSE repetidamente para avançar um quadro por[...]

  • Страница 14

    14 PT Rastreio manual Uma vez que a reprodução se inicia, a função de rastreio automático do videocassete é acionada. Caso interferências apareçam na imagem, pode-se anular a função automática e regular o rastreio manualmente. ACIONE O MODO DE RASTREIO MANUAL 1 Durante a reprodução, aperte as teclas CH 5 e ∞ no painel frontal do vide[...]

  • Страница 15

    PT 15 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 Busca por Índex Esta função pesquisa códigos de índex que estão posicionados na fita no início da gravação. Pode-se localizar e automaticamente reproduzir a partir do início qualquer gravação, utilizando-se a função Busca por índex. REW FF INICIE A BUSCA 1 Enquanto a fita está parada, ape[...]

  • Страница 16

    16 PT 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 STOP REW FF C.RESET STOP REW DISPLAY REAJUSTE O CONT ADOR A ZERO 1 Aperte C.RESET . NOT A: Mediante o pressionamento da tecla OSD ou DISPLA Y , pode-se alterar a indicação, de forma a obter a leitura do contador , o número de canal ou a hora do relógio. (O número de canal náo é mostrado durante a [...]

  • Страница 17

    PT 17 Estabilizador de vídeo Mediante a ativação do Estabilizador de Vídeo, é possível corrigir vibrações na imagem quando gravações instáveis realizadas em outro videocassete são reproduzidas. Quando esta função é ajustada a "SIM", vibrações verticais são automaticamente corrigidas. *O pré-ajuste inicial é "NÃO&[...]

  • Страница 18

    18 PT CANAL125 RECORD QUI 0:00 P AUSE ESTÉREO ] SP SAP PAL–M AUTO INDEX –1 NORMAL HI–FI CONT . –1 : 23 : 45 IF +++ Superposição Esta função, comutável entre "SIM" e "NÃO", determina se os indicadores operacionais aparecerão ou não na tela. Para reobter uma indicação 1 Aperte OSD ou DISPLA Y . n T odas as indic[...]

  • Страница 19

    PT 19 Seleção da pista sonora Este videocassete pode gravar duas pistas sonoras simultaneamente (Normal e Hi-Fi) e reproduzir aquela selecionada, ou ambas juntas. Ou, ao assistir a uma fita pregravada que contenha tanto pista de áudio principal como secundária, pode-se optar por escutar qualquer uma, pela seleção de “Hi-Fi ESQ.” ou “Hi-[...]

  • Страница 20

    20 PT Sistema de imagem B.E.S.T . B.E.S.T . (Rastreio de Sinal Equalizado Bicondicional) verifica as condições da fita durante a gravação e a reprodução, e compensa por reproduções insatisfatórias para proporcionar imagens de gravação e reprodução da melhor qualidade. *O pré-ajuste inicial é "SIM". Preparação A TIVE O VID[...]

  • Страница 21

    PT 21 Gravação Execute os passos de 1 a 3 na página 12 ("Gravação simples") antes de prosseguir . A TENÇÃO n V isto que B.E.S.T . ocorre antes do início real da gravação, há um atraso de cerca de 7 segundos após REC e PLA Y no controle remoto ou REC no painel frontal tiverem sido pressionadas. Para assegurar que o programa ou [...]

  • Страница 22

    22 PT B.E.S.T .PICTURE SYSTEM Repr odução O videocassete tem acesso à qualidade da fita, uma vez que seja iniciada a sua reprodução. Execute os passos 1 e 2 na página 1 1 ("Reprodução simples") antes de cameçar . ACIONE A REPRODUÇÃO 1 Aperte PLA Y . ● O videocassete ajusta a qualidade de imagem da reprodução baseado na qual[...]

  • Страница 23

    PT 23 Sistema de vídeo ABRA A TELA DO MENU PRINCIP AL 1 Aperte MENU . ABRA A TELA DE AJUSTE DAS FUNÇÕES 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DE FUNÇÕES", apertando CH 5∞ ou PUSH JOG %fi , e então aperte OK ou PUSH JOG . ACESSE O MODO DE AJUSTE DO SISTEMA DE GRA V AÇÃO Desloque a barra de destaque (seta) até &quo[...]

  • Страница 24

    24 PT 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 Gravação de um pr ograma enquanto se assiste a um outr o Funções de gravação ACIONE O MODO TV 1 Durante a gravação... ● Pressione TV/VCR . O indicador VCR do videocassete apaga-se. (Caso esteja utilizando a conexão RF ( Z pág. 4) para assistir à saída do seu videocassete, a transmissão de [...]

  • Страница 25

    PT 25 Estéreo e SAP (Segundo Pr ograma de Áudio) O decodificador MTS incorporado no seu videocassete possibilita a recepção de transmissões de Som de TV de Multicanais. Quando o canal é alterado... ● A indicação "ESTÉREO" aparece na tela por cerca de 5 segundos, caso o programa seja uma transmissão estéreo. ● A indicação [...]

  • Страница 26

    26 PT 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 GRA V AÇÃO TEMPORIZADA Pode-se programar diretamente o timer do videocassete para gravar um máximo de 8 shows, até um ano à frente. Lembre-se, o relógio deve ser acertado antes que se possa programar o timer ( Z pág. 6 ou 8). Pr ogramação do timer expresso Ligue o televisor e selecione o canal p[...]

  • Страница 27

    PT 27 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 NUMBER "9" NUMBER "8" TIMER AJUSTE O NÚMERO DO CANAL 6 Pressione CH 5∞ . ● Mantendo-se pressionada CH 5∞ , os canais serão rapidamente explorados. ● Caso utilize uma caixa de cabo, introduza o canal da caixa de cabo, não o canal a ser gravado. O canal a ser gravado deve ser[...]

  • Страница 28

    28 PT GRA V AÇÃO TEMPORIZADA (cont.) V er ficação, cancelamento e revisão de pr ogramas CANCELE OU REVISE UM PROGRAMA 4 Para cancelar um programa, pressione CANCEL . Para revisar um programa, pressione a tecla apropriada: ST ART +/– , STOP +/– , DA TE +/– , CH 5 ∞ , SP/EP . RETORNE À TELA NORMAL 5 Pressione PROG. CHECK quantas vezes f[...]

  • Страница 29

    PT 29 ABRA A TELA DO MENU PRINCIP AL 1 Aperte MENU . ABRA A TELA DO AJUSTE DE FUNÇÕES 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DE FUNÇÕES" mediante o pressionamento de CH 5 ∞ ou PUSH JOG %fi , e então aperte OK ou PUSH JOG . SELECIONE O MODO 3 Desloque a barra de destaque (seta) até "TIMER AUT OMÁTICO" media[...]

  • Страница 30

    30 PT GRA V AÇÜÃO TEMPORIZADA Gravação temporizada instantânea (ITR) Este fácil método permite-lhe gravar de 30 minutos a 6 horas (selecionável em incrementos de 30 minutos), e desliga o videocassete após o término da gravação. ACIONE A GRA V AÇÃO 1 Aperte REC no painel frontal. ACIONE O MODO ITR 2 Aperte novamente REC . " "[...]

  • Страница 31

    PT 31 OUT Edição em um outr o videocassete Pode-se utilizar este videocassete como o reprodutor e u m outro como o gravador . EFETUE AS LIGAÇÕES 1 Conecte um cabo A V entre os conectores VIDEO OUT e AUDIO OUT do seu videocassete e os conectores VIDEO IN e AUDIO IN de um outro videocassete. ● Na conexão a um videocassete monofônico, ligue o [...]

  • Страница 32

    32 PT Edição a par tir de uma câmera ou um outr o videocassete Pode-se utilizar uma câmera de vídeo ou um outro videocassete como o reprodutor fonte e este videocassete como o gravador . EDIÇÃO (cont.) EFETUE AS LIGAÇÕES 1 Conecte um cabo A V entre os conectores VIDEO OUT e AUDIO OUT da câmera de vídeo ou videocassete de reprodução e o[...]

  • Страница 33

    PT 33 VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS Antes de consultar serviços técnicos com relação a algum problema, utilize este quadro para tentar solucioná-lo por si mesmo. Pequenos problemas são frequentemente fáceis de serem corrigidos, e isto pode evitar o trabalho de enviar o seu videocassete para consertos. POSSÍVEL CAUSA ● O cabo de alimentação[...]

  • Страница 34

    34 PT A TENÇÃO Este videocassete contém microcomputadores. Interferências ou ruídos eletrônicos externos podem causar mau funcionamento. Em tais casos, desligue o interruptor de alimentação do videocassete e retire o cabo de alimentação CA da tomada da rede. A seguir , volte a ligá-los. Retire o cassete. Depois de verificar o cassete, op[...]

  • Страница 35

    PT 35 PERGUNT AS E RESPOST AS REPRODUÇÃO P . O que acontece quando o final da fita é atingido durante a busca ou reprodução? R. A fita é retrocedida automaticamente para o início. P . O videocassete pode permanecer indefinidamente no modo de imagem estática? R. Não. Ele pára automaticamente após 5 minutos para proteger os cabeçotes. P .[...]

  • Страница 36

    36 PT ÍNDICE REMISSIVO VIST A FRONT AL POWER VIDEO (MONO) L – AUDIO – R CH /OK MENU REW PLAY FF REC STOP/EJECT PAUSE SP VCR + 8 4 0 6 15dB NORM PUSH JOG 1 % # @ ! $ 0 9 2 4 3 5 6 7 8 1 T ecla de alimentação ligada/desligada [POWER ] ( Z pág.6) 2 Fenda para inserção de cassetes 3 T ecla do menu [MENU] ( Z pág. 7) 4 T ecla de retrocesso [R[...]

  • Страница 37

    PT 37 VIST A POSTERIOR 1 Indicadores de Modo Simbólicos 2 Indicador do modo do timer ( Z pág. 27) 3 Indicadores de velocidade da fita ( Z pág. 12) 4 Medidor do nível de áudio 5 Marca de "cassete inserida" 6 Indicador do modo VCR ( Z pág. 24) 7 Indicação de canal ["F-1" para o modo AUX] Indicação do contador ( Z pág. 1[...]

  • Страница 38

    38 PT CONTROLE REMOTO 1 T ecla de programa [PROG.] ( Z pág. 26) 2 T ecla de televisor [TV] (V eja abaixo) 3 T ecla de indicação [DISPLA Y] ( Z pág. 16) 4 T ecla de televisor/vídeocassete [TV/VCR] ( Z pág. 24) 5 T ecla de velocidade de gravação [SP/EP] ( Z pág. 12) 6 T ecla de introdução [ENTER] ( Z pág. 12) T ecla de indicação na tela[...]

  • Страница 39

    PT 39 GENERALIDADES Alimentação requerida : CA 1 10 – 220 V ` , 50/60 Hz Consumo Com alimentação ligada : 19 W Com alimentação desligada : 4 W T emperatura de funcionamento : 5°C a 40°C de armazenagem : -20°C a +60°C Posição de funcionamento : Somente horizontal Dimensães (L x A x P) : 400 x 94 x 277 mm Peso : 3,2 kg Formato : Padrã[...]

  • Страница 40

    HR-J673M COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. M Printed in Malaysia 0599IYV * MW * PJ VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITED[...]