JVC HR-J673M Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC HR-J673M an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC HR-J673M, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC HR-J673M die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC HR-J673M. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung JVC HR-J673M sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC HR-J673M
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC HR-J673M
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC HR-J673M
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC HR-J673M zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC HR-J673M und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC HR-J673M zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC HR-J673M, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC HR-J673M widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    H R-J673M VIDEOCASSETE INSTRUÇÕES LPT0263-001A POWER VIDEO (MONO) L – AUDIO – R CH MENU REW PLAY FF REC STOP/EJECT PAUSE SP VCR + 8 4 0 6 15dB NORM /OK PUSH JOG PROG. CHECK PROG. TV operation – Press and hold TV button, then press POWER, TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR POWER TV 12 3 45 0 AUX 6 78 DAILY 9 WEEKLY DISPLAY TV/VCR CANCEL START ?[...]

  • Seite 2

    2 PT Caro Consumidor , Agradecemos pela aquisição deste gravador videocassete VHS JVC. Antes de utilizá-lo, leia as informações de segurança e as precauções contidas nesta página para assegurar o uso seguro do seu novo videocassete. n Cassetes com a marca "VHS" (ou "S-VHS") podem ser usadas com este gravador videocasset[...]

  • Seite 3

    PT 3 ÍNDICE G RA V AÇÃO TEMPORIZADA 26 Programação do timer expresso .......... 26 V erficação, cancelamento e revisão de programas ....................................................... 28 T imer SP → EP automático ................................ 29 T imer automático ............................................ 29 Gravação temporiz[...]

  • Seite 4

    4 PT INST ALAÇÃO DO SEU NOVO VIDEOCASSETE Instalação/remoção da pilha de lítio 1 Certifique-se de que o plugue de força esteja conectado a uma tomada da rede CA e desligue a alimentação do videocassete. 2 Abra a tampa do compartimento de pilha enquanto pressiona a lingueta de liberação conforme ilustrado. 3 Insira uma pilha de lítio co[...]

  • Seite 5

    PT 5 VERIFIQUE O CONTEÚDO 1 Certifique-se de que a embalagem contém todos os acessórios listados nas “ESPECIFICAÇÕES” ( Z pág. 39). ESCOLHA UM LOCAL P ARA O VIDEOCASSETE 2 Coloque o videocassete sobre uma superfície horizontal estável. CONECTE O VIDEOCASSETE AO TELEVISOR 3 O método de conexão a ser usado dependerá do tipo do seu tele[...]

  • Seite 6

    6 PT AJUSTES INICIAIS Preparativos Fáceis A função Preparativos Fáceis simplifica a instalação, servindo como guia dos procedimentos de ajuste do relógio e dos canais do sintonizador — basta seguir os menus na tela que aparecem quando a tecla POWER é pressionada pela primeira vez no videocassete após a inserção do plugue de força em u[...]

  • Seite 7

    PT 7 EXECUTE A PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS 5 Pressione MENU . ● Os canais recebíveis na sua região são automaticamente designados para as teclas CH 5∞ , e os canais não- recebíveis são omitidos. ● Se os canais do sintonizador tiverem sido apropriadamente ajustados, "FIM DA PROCURA" será indicado na tela. Caso "SE[...]

  • Seite 8

    8 PT AJUSTES INICIAIS (cont.) Relógio LIGUE O VIDEOCASSETE 1 Aperte POWER. ABRA A TELA DE MENU PRINCIP AL 2 Aperte MENU . ABRA A TELA DE ACER TO DO RELÓGIO 3 Na tela do Menu Principal, desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTE DO RELÓGIO" apertando CH 5 ∞ ou PUSH JOG %fi , e então aperte OK ou PUSH JOG . AJUSTE A HORA 4 Pres[...]

  • Seite 9

    PT 9 Sintonizador Ajuste os canais recebíveis LIGUE O VIDEOCASSETE 1 Aperte POWER. ABRA A TELA DE MENU PRINCIP AL 2 Aperte MENU . ABRA A TELA DE AJUSTE DO SINTONIZADOR 3 Desloque a barra de destaque (seta) a “AJUSTES DO TUNER” apertando CH 5∞ ou PUSH JOG %fi , e então aperte OK ou PUSH JOG . EXECUTE A PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS 4 [...]

  • Seite 10

    10 PT Adição ou apagamento de um canal ABRA A TELA DE MENU PRINCIP AL 1 Aperte MENU . ABRA A TELA DE AJUSTE DO SINTONIZADOR 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DO TUNER" mediante o pressionamento de CH 5∞ ou PUSH JOG %fi ; então pressione OK ou PUSH JOG . ABRA A TELA DE PROGRAMAÇÃO MANUAL DE CANAIS 3 Desloque a bar[...]

  • Seite 11

    PT 11 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 REPRODUÇÃO E GRA V AÇÃO SIMPLES INSIRA UM CASSETE 1 Certifique-se de que o lado da janela está para cima, o lado da etiqueta posterior esteja voltado para o exterior e a seta na parte frontal do cassete de vídeo esteja apontado na direção do videocassete. Não aplique demasiada pressão durante a[...]

  • Seite 12

    12 PT 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 Gravação simples INSIRA UM CASSETE 1 Certifique-se de que a lingüeta de segurança esteja intacta. Caso contrário, cubra o orifício com fita adesiva antes de inserir o cassete. SELECIONE O CANAL DE GRA V AÇÃO 2 Aperte CH 5∞ . Ou aperte as teclas NUMBER apropriadas, e então aperte ENTER . (O can[...]

  • Seite 13

    PT 13 FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRA V AÇÃO Funções de repr odução Imagem estática/Repr odução quadro-a-quadr o P AUSE DURANTE A REPRODUÇÃO 1 Aperte P AUSE . Se aparecerem tremores verticais, aperte a tecla CH 5 ou ∞ para corrigir a imagem. ACIONE A REPRODUÇÃO QUADRO-A-QUADRO 2 Aperte P AUSE repetidamente para avançar um quadro por[...]

  • Seite 14

    14 PT Rastreio manual Uma vez que a reprodução se inicia, a função de rastreio automático do videocassete é acionada. Caso interferências apareçam na imagem, pode-se anular a função automática e regular o rastreio manualmente. ACIONE O MODO DE RASTREIO MANUAL 1 Durante a reprodução, aperte as teclas CH 5 e ∞ no painel frontal do vide[...]

  • Seite 15

    PT 15 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 Busca por Índex Esta função pesquisa códigos de índex que estão posicionados na fita no início da gravação. Pode-se localizar e automaticamente reproduzir a partir do início qualquer gravação, utilizando-se a função Busca por índex. REW FF INICIE A BUSCA 1 Enquanto a fita está parada, ape[...]

  • Seite 16

    16 PT 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 STOP REW FF C.RESET STOP REW DISPLAY REAJUSTE O CONT ADOR A ZERO 1 Aperte C.RESET . NOT A: Mediante o pressionamento da tecla OSD ou DISPLA Y , pode-se alterar a indicação, de forma a obter a leitura do contador , o número de canal ou a hora do relógio. (O número de canal náo é mostrado durante a [...]

  • Seite 17

    PT 17 Estabilizador de vídeo Mediante a ativação do Estabilizador de Vídeo, é possível corrigir vibrações na imagem quando gravações instáveis realizadas em outro videocassete são reproduzidas. Quando esta função é ajustada a "SIM", vibrações verticais são automaticamente corrigidas. *O pré-ajuste inicial é "NÃO&[...]

  • Seite 18

    18 PT CANAL125 RECORD QUI 0:00 P AUSE ESTÉREO ] SP SAP PAL–M AUTO INDEX –1 NORMAL HI–FI CONT . –1 : 23 : 45 IF +++ Superposição Esta função, comutável entre "SIM" e "NÃO", determina se os indicadores operacionais aparecerão ou não na tela. Para reobter uma indicação 1 Aperte OSD ou DISPLA Y . n T odas as indic[...]

  • Seite 19

    PT 19 Seleção da pista sonora Este videocassete pode gravar duas pistas sonoras simultaneamente (Normal e Hi-Fi) e reproduzir aquela selecionada, ou ambas juntas. Ou, ao assistir a uma fita pregravada que contenha tanto pista de áudio principal como secundária, pode-se optar por escutar qualquer uma, pela seleção de “Hi-Fi ESQ.” ou “Hi-[...]

  • Seite 20

    20 PT Sistema de imagem B.E.S.T . B.E.S.T . (Rastreio de Sinal Equalizado Bicondicional) verifica as condições da fita durante a gravação e a reprodução, e compensa por reproduções insatisfatórias para proporcionar imagens de gravação e reprodução da melhor qualidade. *O pré-ajuste inicial é "SIM". Preparação A TIVE O VID[...]

  • Seite 21

    PT 21 Gravação Execute os passos de 1 a 3 na página 12 ("Gravação simples") antes de prosseguir . A TENÇÃO n V isto que B.E.S.T . ocorre antes do início real da gravação, há um atraso de cerca de 7 segundos após REC e PLA Y no controle remoto ou REC no painel frontal tiverem sido pressionadas. Para assegurar que o programa ou [...]

  • Seite 22

    22 PT B.E.S.T .PICTURE SYSTEM Repr odução O videocassete tem acesso à qualidade da fita, uma vez que seja iniciada a sua reprodução. Execute os passos 1 e 2 na página 1 1 ("Reprodução simples") antes de cameçar . ACIONE A REPRODUÇÃO 1 Aperte PLA Y . ● O videocassete ajusta a qualidade de imagem da reprodução baseado na qual[...]

  • Seite 23

    PT 23 Sistema de vídeo ABRA A TELA DO MENU PRINCIP AL 1 Aperte MENU . ABRA A TELA DE AJUSTE DAS FUNÇÕES 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DE FUNÇÕES", apertando CH 5∞ ou PUSH JOG %fi , e então aperte OK ou PUSH JOG . ACESSE O MODO DE AJUSTE DO SISTEMA DE GRA V AÇÃO Desloque a barra de destaque (seta) até &quo[...]

  • Seite 24

    24 PT 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 Gravação de um pr ograma enquanto se assiste a um outr o Funções de gravação ACIONE O MODO TV 1 Durante a gravação... ● Pressione TV/VCR . O indicador VCR do videocassete apaga-se. (Caso esteja utilizando a conexão RF ( Z pág. 4) para assistir à saída do seu videocassete, a transmissão de [...]

  • Seite 25

    PT 25 Estéreo e SAP (Segundo Pr ograma de Áudio) O decodificador MTS incorporado no seu videocassete possibilita a recepção de transmissões de Som de TV de Multicanais. Quando o canal é alterado... ● A indicação "ESTÉREO" aparece na tela por cerca de 5 segundos, caso o programa seja uma transmissão estéreo. ● A indicação [...]

  • Seite 26

    26 PT 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 GRA V AÇÃO TEMPORIZADA Pode-se programar diretamente o timer do videocassete para gravar um máximo de 8 shows, até um ano à frente. Lembre-se, o relógio deve ser acertado antes que se possa programar o timer ( Z pág. 6 ou 8). Pr ogramação do timer expresso Ligue o televisor e selecione o canal p[...]

  • Seite 27

    PT 27 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 NUMBER "9" NUMBER "8" TIMER AJUSTE O NÚMERO DO CANAL 6 Pressione CH 5∞ . ● Mantendo-se pressionada CH 5∞ , os canais serão rapidamente explorados. ● Caso utilize uma caixa de cabo, introduza o canal da caixa de cabo, não o canal a ser gravado. O canal a ser gravado deve ser[...]

  • Seite 28

    28 PT GRA V AÇÃO TEMPORIZADA (cont.) V er ficação, cancelamento e revisão de pr ogramas CANCELE OU REVISE UM PROGRAMA 4 Para cancelar um programa, pressione CANCEL . Para revisar um programa, pressione a tecla apropriada: ST ART +/– , STOP +/– , DA TE +/– , CH 5 ∞ , SP/EP . RETORNE À TELA NORMAL 5 Pressione PROG. CHECK quantas vezes f[...]

  • Seite 29

    PT 29 ABRA A TELA DO MENU PRINCIP AL 1 Aperte MENU . ABRA A TELA DO AJUSTE DE FUNÇÕES 2 Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DE FUNÇÕES" mediante o pressionamento de CH 5 ∞ ou PUSH JOG %fi , e então aperte OK ou PUSH JOG . SELECIONE O MODO 3 Desloque a barra de destaque (seta) até "TIMER AUT OMÁTICO" media[...]

  • Seite 30

    30 PT GRA V AÇÜÃO TEMPORIZADA Gravação temporizada instantânea (ITR) Este fácil método permite-lhe gravar de 30 minutos a 6 horas (selecionável em incrementos de 30 minutos), e desliga o videocassete após o término da gravação. ACIONE A GRA V AÇÃO 1 Aperte REC no painel frontal. ACIONE O MODO ITR 2 Aperte novamente REC . " "[...]

  • Seite 31

    PT 31 OUT Edição em um outr o videocassete Pode-se utilizar este videocassete como o reprodutor e u m outro como o gravador . EFETUE AS LIGAÇÕES 1 Conecte um cabo A V entre os conectores VIDEO OUT e AUDIO OUT do seu videocassete e os conectores VIDEO IN e AUDIO IN de um outro videocassete. ● Na conexão a um videocassete monofônico, ligue o [...]

  • Seite 32

    32 PT Edição a par tir de uma câmera ou um outr o videocassete Pode-se utilizar uma câmera de vídeo ou um outro videocassete como o reprodutor fonte e este videocassete como o gravador . EDIÇÃO (cont.) EFETUE AS LIGAÇÕES 1 Conecte um cabo A V entre os conectores VIDEO OUT e AUDIO OUT da câmera de vídeo ou videocassete de reprodução e o[...]

  • Seite 33

    PT 33 VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS Antes de consultar serviços técnicos com relação a algum problema, utilize este quadro para tentar solucioná-lo por si mesmo. Pequenos problemas são frequentemente fáceis de serem corrigidos, e isto pode evitar o trabalho de enviar o seu videocassete para consertos. POSSÍVEL CAUSA ● O cabo de alimentação[...]

  • Seite 34

    34 PT A TENÇÃO Este videocassete contém microcomputadores. Interferências ou ruídos eletrônicos externos podem causar mau funcionamento. Em tais casos, desligue o interruptor de alimentação do videocassete e retire o cabo de alimentação CA da tomada da rede. A seguir , volte a ligá-los. Retire o cassete. Depois de verificar o cassete, op[...]

  • Seite 35

    PT 35 PERGUNT AS E RESPOST AS REPRODUÇÃO P . O que acontece quando o final da fita é atingido durante a busca ou reprodução? R. A fita é retrocedida automaticamente para o início. P . O videocassete pode permanecer indefinidamente no modo de imagem estática? R. Não. Ele pára automaticamente após 5 minutos para proteger os cabeçotes. P .[...]

  • Seite 36

    36 PT ÍNDICE REMISSIVO VIST A FRONT AL POWER VIDEO (MONO) L – AUDIO – R CH /OK MENU REW PLAY FF REC STOP/EJECT PAUSE SP VCR + 8 4 0 6 15dB NORM PUSH JOG 1 % # @ ! $ 0 9 2 4 3 5 6 7 8 1 T ecla de alimentação ligada/desligada [POWER ] ( Z pág.6) 2 Fenda para inserção de cassetes 3 T ecla do menu [MENU] ( Z pág. 7) 4 T ecla de retrocesso [R[...]

  • Seite 37

    PT 37 VIST A POSTERIOR 1 Indicadores de Modo Simbólicos 2 Indicador do modo do timer ( Z pág. 27) 3 Indicadores de velocidade da fita ( Z pág. 12) 4 Medidor do nível de áudio 5 Marca de "cassete inserida" 6 Indicador do modo VCR ( Z pág. 24) 7 Indicação de canal ["F-1" para o modo AUX] Indicação do contador ( Z pág. 1[...]

  • Seite 38

    38 PT CONTROLE REMOTO 1 T ecla de programa [PROG.] ( Z pág. 26) 2 T ecla de televisor [TV] (V eja abaixo) 3 T ecla de indicação [DISPLA Y] ( Z pág. 16) 4 T ecla de televisor/vídeocassete [TV/VCR] ( Z pág. 24) 5 T ecla de velocidade de gravação [SP/EP] ( Z pág. 12) 6 T ecla de introdução [ENTER] ( Z pág. 12) T ecla de indicação na tela[...]

  • Seite 39

    PT 39 GENERALIDADES Alimentação requerida : CA 1 10 – 220 V ` , 50/60 Hz Consumo Com alimentação ligada : 19 W Com alimentação desligada : 4 W T emperatura de funcionamento : 5°C a 40°C de armazenagem : -20°C a +60°C Posição de funcionamento : Somente horizontal Dimensães (L x A x P) : 400 x 94 x 277 mm Peso : 3,2 kg Formato : Padrã[...]

  • Seite 40

    HR-J673M COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. M Printed in Malaysia 0599IYV * MW * PJ VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITED[...]