JVC GR-DVL145 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC GR-DVL145. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC GR-DVL145 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC GR-DVL145 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC GR-DVL145, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции JVC GR-DVL145 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC GR-DVL145
- название производителя и год производства оборудования JVC GR-DVL145
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC GR-DVL145
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC GR-DVL145 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC GR-DVL145 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC GR-DVL145, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC GR-DVL145, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC GR-DVL145. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Zapraszamy do odwiedenia Strony Domowej na World Wide Web oraz udział w ankiecie konsumenckiej (tylko w języku angielskim): http://www .jvc-victor .co.jp/english/index-e.html W celu zapoznania się z wyposażeniem: http://www .jvc-victor .co.jp/english/accessory/ POLSKI SPIS TREŚCI AUT OMA TYCZNA DEMONSTRACJA 6 PRZYGOT OW ANIA 7 – 13 NAGRYW AN[...]

  • Страница 2

    2 PO Korzystanie z instrukcji obsługi • Wszystkie główne rozdziały i podrozdziały wyszczególniono w Spisie treści na stronie tytułowej. • Większość rozdziałów jest opatrzona uwagami. Przeczytajcie je uważnie. • Rozwiązania/operacje podstawowe i zaawansowane są rozdzielone, aby łatwiej było z nich skorzystać. Zaleca się, ab[...]

  • Страница 3

    PO 3 Gdy sprzęt jest zainstalowany na półce lub w szafce, upewnij się czy jest wystarczająco dużo miejsca po obu stronach, aby umożliwić wentylację (10 cm lub więcej po obu stronach, od góry i z tyłu). Nie blokuj otworów wentylacyjnych. (Jeśli otwory wentylacyjne są zablokowane gazetą, lub ścierką etc. odpływ ciepła może być u[...]

  • Страница 4

    4 PO Nie wystawiaj obiektywu ani wizjera bezpośrednio na słońce. Może to spowodować uszkodzenie wzroku jak również doprowadzić do złego funkcjonowania wewnętrznych obwodów elektrycznych. Występuje również ryzyko pożaru i porażenia elektrycznego. OSTRZEŻENIE! Poniższe uwagi dotyczą niebezpieczeństwa uszkodzenia kamery oraz zagro?[...]

  • Страница 5

    PO 5 DOST ARCZONE AKCESORIA UW AGA: W celu zachowania optymalnej pracy kamery dostarczone kable moga byc wyposazone w jeden lub wiecej filtry rdzeniowe. Jezeli kabel posiada tylko jeden filtr rdzeniowy , jego koniec blizszy filtrowi powinien byc podlaczony do kamery . Pasek naramienny Jak Założyć Przykrywę Obiektywu Aby chronić obiektyw , zał[...]

  • Страница 6

    6 PO Automatyczna Demonstracja ma miejsce wtedy , gdy opcja “DEMO MODE” jest ustawiona na “ON” (ustawienie fabryczne).  Automatyczna demonstracja włącza się, kiedy w ciągu około 3 minut po ustawieniu przełącznika zasilania na “ ” lub “ ” nie zostanie wykonana żadna czynność i w kamerze nie ma kasety .  Wykonanie dowo[...]

  • Страница 7

    PO 7 PRZYGOT OW ANIA PRZYGOT OW ANIA SPIS TREŚCI Zasilanie .............................................. 8 – 9 Regulowanie paska .................................... 10 Regulowanie wizjera .................................. 10 Zamocowanie paska naramiennego ................ 10 Montowanie na statywie .............................. 10 Ustawianie [...]

  • Страница 8

    8 PO Akumulator BN-V408U BN-V416U (opcjonalny) BN-V428U (opcjonalny) Czas ładowania ok. 1 godz. 30 min. ok. 3 godz. ok. 5 godz. Zasilanie Podwójny system zasilania kamery pozwala wybrać najbardziej właściwe źródło zasilania. Dostarczonych źródeł zasilania nie należy używać do innych urządzeń. ŁADOW ANIE AKUMULA TORA 1 Przechyl wizj[...]

  • Страница 9

    PO 9 UW AGA Przed odłączeniem źródła zasilania, upewnij się czy kamera jest wyłączona. Nieodpowiednie postępowanie może spowodować niewłaściwe działanie kamery . UW AGI: ● Czas nagrywania znacznie skraca się w następujących warunkach: • Zoom i tryb gotowości do działania są wielokrotnie uaktywniane. • Używany jest często[...]

  • Страница 10

    10 PO PRZYGOTOW ANIA (ciąg dalszy) Regulowanie paska 1 Odepnij pasek samoprzylepny . 2 Przełóż prawą rękę przez pętlę i uchwyć pasek. 3 Uloz wygodnie kciuk i pozostale palce w uchwycie, aby latwo operowac przyciskiem Rozpoczecia/Zakonczenia Nagrywania, Przelacznikiem Zasilania i Dzwignia Zblizenia. Koniecznie zamocuj pasek z V elcro zgodn[...]

  • Страница 11

    PO 11 Ustawianie daty/czasu Data/czas nagrywane są zawsze na taśmie, natomiast podczas odtwarzania ich wyświetlacz można wyświetlić lub wygasić (  str . 36, 37). 1 Ustaw przełącznik zasilania na “ ” przytrzymując przyciśnięty przycisk blokady umieszczony na przełączniku. Zapala się lampka zasilania oraz włącza się kamera. 2[...]

  • Страница 12

    12 PO PRZYGOTOW ANIA (ciąg dalszy) Zakładanie/wyjmowanie kasety Aby załadować lub wyrzucić kasetę, kamera musi być podłączona do zasilania. 1 Przesuń i trzymaj OPEN/EJECT w kierunku strzałki, następnie wyciągnij pokrywę kieszeni kasety , dopóki się nie zatrzaśnie. Kieszeń kasety otworzy się automatycznie. • Nie dotykaj element?[...]

  • Страница 13

    PO 13 Ustawianie trybu nagrywania Ustaw tryb nagrywania taśmy , w zaleźności od swoich upodobań. 1 Ustaw przełącznik zasilania na “ ” przytrzymując przyciśnięty przycisk blokady umieszczony na przełączniku. Zapala się lampka zasilania oraz włącza się kamera. 2 Naciśnij MENU/BRIGHT . Pojawia się Ekran Menu. 3 Obróć pokrętło [...]

  • Страница 14

    14 PO NAGR YW ANIE I ODTW ARZANIE SPIS TREŚCI NAGR YW ANIE .............................. 15 – 18 Podstawy Nagrywania ............................ 15 Zdjęcia reporterskie .............................. 16 Auto-portretowanie ............................... 16 T ryb działania ...................................... 16 Zoom .......................[...]

  • Страница 15

    PO 15 NAGRYW ANIE Podstawy Nagrywania UW AGA: Powinieneś już dokonać czynności wymienionych poniżej. Jeżeli nie, wykonaj je przed przystąpieniem do dalszych czynności. ● Zasilanie (  str . 8) ● Regulowanie paska (  str . 10) ● Regulowanie wizjera (  str . 10) ● Zakładanie kasety (  str . 12) ● Ustawianie trybu nagrywa[...]

  • Страница 16

    16 PO NAGRYW ANIE (ciąg dalszy) ZDJĘCIA REPORTERSKIE W pewnych sytuacjach, filmując ujęcia pod różnym kątem uzyskuje się obrazy bardziej sceniczne. Ustaw kamerę w pożądanej pozycji i przechyl monitor LCD w odpowiednim kierunku. Można go obrócić o 270° (90° w dół i 180° w górę). AUTO-PORTRET OW ANIE Możliwe jest sfilmowanie sam[...]

  • Страница 17

    PO 17 FUNKCJA: Zoom CEL: Aby uzyskać zbliżanie/oddalanie, lub chwilowe zmiany w powiększeniu obrazu. DZIAŁANIE: Zbliżanie Przesuń dźwignię pozycji zoom w kierunku “T”. Oddalanie Przesuń dźwignię pozycji zoom w kierunku “W”.  Im mocniej przyciskasz przycisk działania zoom, tym szybciej zoom działa. UW AGI: ● Podczas ustawia[...]

  • Страница 18

    18 PO Kod czasu Podczas nagrywania kod czasu zostaje nagrywany na taśmę. Kod ten potwierdza położenie nagranej sceny na taśmie podczas odtwarzania. Jeżeli nagrywanie zaczyna się od pustego fragmentu, kod czasu rozpoczyna się od “00:00:00” (minuty: sekundy: klatki). Jeżeli nagrywanie zaczyna się od końca poprzednio nagranej sceny , ko[...]

  • Страница 19

    PO 19 Przycisk przewijania do tyłu ( 2 ) Przycisk szybkiego przewijania do przodu ( 3 ) Przycisk nagrywanie/pauza ( 4 / 6 ) Przycisk zatrzymywania ( 5 ) Dźwignia pozycji zoom (VOL.) Głośnik ODTW ARZANIE Normalne odtwarzanie 1 Włóż taśmę (  str . 12). 2 Ustaw Przełącznik Zasilania na “PLA Y” przytrzymując jednocześnie wciśnięty[...]

  • Страница 20

    20 PO UW AGA: Ustaw przełącznik selektora wyjścia wideo na adapterze kabla w odpowiedniej pozycji: Y/C : Przy podłączeniu do telewizora lub magnetowidu, który akceptuje sygnały Y/C i działa z podłączonym kablem S-Video. CVBS : Przy podłączeniu do telewizora lub magnetowidu, który nie akceptuje sygnałów Y/C i działa z podłączonym k[...]

  • Страница 21

    PO 21 UW AGI: ● Zalecane jest używanie Zasilacza Sieciowego jako źródła zasilania zamiast akumulatorka ( 墌 str . 9). ● Aby obserwować jakość obrazu i dżwięku z kamery bez wkładania taśmy , ustaw Przełącznik Zasilania kamery na “ ” lub “ ”, następnie ustaw swój telewizor na odpowiedni tryb wejściowy . ● Upewnij się, [...]

  • Страница 22

    22 PO Wyszukiwanie Luki Pomaga Ci odnaleźć miejsce w środku taśmy , gdzie powinieneś rozpocząć nagrywanie, aby uniknąć przerwania kodu czasowego ( 墌 str . 18). 1 Włóż taśmę ( 墌 str . 12). 2 Ustaw Przełącznik Zasilania na “PLA Y” przytrzymując jednocześnie wciśnięty Przycisk Blokady umieszczony na przełączniku. 3 Przyci[...]

  • Страница 23

    PO 23 RozwiĄzainia Zaawansowane SPIS TREŚCI DLA NAGR YW ANIA .......................................... 2 4 – 31 Oświetlenie Nocne ................................................... 24 Program AE ze specjalnymi efektami ..................... 24 – 25 Efekty ściemnianie/roletka .................................. 26 – 27 Zdjęcia ..........[...]

  • Страница 24

    24 PO Program AE ze specjalnymi efektami 1 Ustaw przełącznik zasilaniana “ ” naciskając przycisk blokady umieszczony na przełączniku. 2 Naciśnij MENU/BRIGHT . Pojawia się Ekran Menu. 3 Obróć pokrętło MENU/BRIGHT tak, aby wybrać “ PROGRAM AE” i naciśnij je. 4 Obróć pokrętło MENU/BRIGHT , aby wybrać pożądany tryb ( 墌 str[...]

  • Страница 25

    PO 25 SEPIA Filmowanie sceny uzyskują brązowy odcień podobny do koloru starych fotografii. Aby uzyskać klasyczny wygląd połącz to z trybem Cinema. MONOTONE (MONOTONIA CZARNO-BIAŁA) Podobnie jak w filmach czarno-białych, filmowany obraz jest czarno-biały . Zastosowany razem z trybem Cinema uwydatnia efekt “filmu klasycznego”. Nadaje na[...]

  • Страница 26

    26 PO W AŻNE Niektóre efekty Ściemniania/Roletki nie mogą być użyte w połączeniu z niektórymi trybami Programu AE ze specjalnymi efektami ( 墌 str . 24, 25). Jeśli wybrany zostanie niewykonalny Efekt Ściemniania/ Roletki, jego wskaźnik będzie migał lub zniknie. Efekty ściemnianie/roletka Efekty te umożliwiają stylizowane przechodz[...]

  • Страница 27

    PO 27 Menu ściemniania i roletki MENU Działanie “Ściemnia” lub “rozjaśnia” do białego ekranu. “Ściemnia” lub “rozjaśnia” do czarnego ekranu. “Rozjaśnia” się do ekranu kolorowego startując od ekranu czarno- białego, albo “ściemnia” się od ekranu kolorowego do czarno-białego. Scena nadchodzi na czarny ekran z nar[...]

  • Страница 28

    28 PO Zdjęcia T a funkcja umożliwia nagrywanie na taśmie unieruchomionych obrazów , które wygąldają jak fotografie. SELEKCJA TR YBU MIGA WKI 1 Ustaw Przełącznik Zasilania na “ ” przytrzymując jednocześnie wciśnięty Przycisk Blokady umieszczony na przełączniku. 2 Przyciśnij pokrętło MENU/BRIGHT . Pojawia się Ekran Menu. 3 Obr?[...]

  • Страница 29

    PO 29 Podczas ustawiania ostrości na bliższym podmiocie Podczas ustawiania ostrości na oddalonym podmiocie FUNKCJA: Automatyczna regulacja ostrości CEL: System pełnego zakresu automatycznej korekty ostrości oferuje możliwość ciągłego filmowania z najbliższej odległości (odległość ok. 5 cm od obiektu) do nieskończoności. Niemniej [...]

  • Страница 30

    30 PO Sterowanie ekspozycją Ręczne korygowanie ekspozycji zalecane jest w następujących sytuacjach: • podczas filmowania pod światło lub gdy tło jest zbyt jasne; • podczas filmowania silnie odbijającego się tła naturalnego jak plaża czy śnieg; • gdy tło jest zbyt ciemne lub obiekt zbyt jasny . 1 Ustaw przełącznik zasilaniana ?[...]

  • Страница 31

    PO 31 Regulacja balansu bieli T ermin ten dotyczy prawidłowości reprodukcji kolorów przy różnym oświetleniu. Jeżeli balans bieli został uregulowany właściwie, wszystkie inne kolory zostaną odtworzone właściwie. Zazwyczaj regulacja balansu bieli odbywa się automatycznie. Jednak bardziej zaawansowany operator kamery lubi sterować tą f[...]

  • Страница 32

    32 PO Dla Menu Nagrywania Niniejsza kamera wyposażona jest w łatwy w użyciu system ekranowych menu, który ułatwia regulację wielu z bardziej szczegółowych ustawień kamery ( 墌 str . 33 – 35). 1 Ustaw przełącznik zasilaniana “ ” naciskając przycisk blokady umieszczony na przełączniku. 2 Naciśnij MENU/BRIGHT . Pojawi się Ekran [...]

  • Страница 33

    PO 33 WIPE/F ADER PROGRAM AE EXPOSURE W .BALANCE REC MODE SOUND MODE ZOOM SNAP MODE GAIN UP DIS Wyjaśnienia dot. Ekranu Menu UW AGI: ● Ustawienia wykonane w menu “ CAMERA” będą działać niezależnie od tego, czy przełącznik zasilania zostanie ustawiony na “ ” lub “ ”. Ustawienia menu mogą jednak być zmieniane tylko wtedy , kie[...]

  • Страница 34

    34 PO KORZYST ANIE Z MENU DO SZCZEGÓŁOWYCH UST A WIE Ń (ciąg dalszy) Wyjaśnienia dot. Ekranu Menu (ciąg dalszy) UW AGI: ● Ustawienia “ MANUAL” działają tylko wtedy , gdy Przełącznik Zasilania ustawiony jest na “ ”. ● Funkcje “ SYSTEM”, które są ustawione, gdy Przełącznik Zasilania znajduje się w pozycji “ ”, są r[...]

  • Страница 35

    PO 35 UW AGI: ● Funkcje “ SYSTEM” oraz “ DISPLA Y”, które są ustawione, gdy Przełącznik Zasilania znajduje się w pozycji “ ” , są również zastosowane, gdy Przełącznik Zasilania jest ustawiony na “PLA Y” ( 墌 str . 36). Napis “CLOCK ADJ.” pojawia się tylko wtedy , gdy Przełącznik Zasilania ustawiony jest na “ ?[...]

  • Страница 36

    36 PO 墌 str . 37. 墌 str . 37. Pozwala na ustawienie trybu nagrywania na taśmie (SP lub LP) w zależności od potrzeb ( 墌 str . 13). COP Y OF F – MD OE SOUND MD OE 12 BI T OD E REC M STE R E O – SOUND 1 SP – – N RE TUR RE N E ON S C LC D / TV U AO T IM E T DA T E / T I ME COD E – – – FF O N RE TUR BEE P ME L OD Y – DE M O M O [...]

  • Страница 37

    PO 37 1 L 2 12 : 34 : 24 7 2 0 . .2 1 1 : BI T /S O U 0 3 25 ND 1 P S 4 6 Odtwarzany dźwięk Podczas odtwarzania taśmy kamera rozpoznaj tryb dźwięku, w jakim dokonano nagrania, i odtwarza dźwięk. Wybierz rodzaj dźwięku, który ma akompaniować odtwarzanemu obrazowi. Zgodnie z objaśnieniami ze str . 36 dotyczącymi dostępu do menu, wybierz[...]

  • Страница 38

    38 PO PRZEGRYW ANIE Przegrywanie na magnetowidę 1 Postępując zgodnie z ilustracją połącz kamerę z magnetowidem. Zapoznaj się także z informacjami na str . 20 i 21. 2 Ustaw Przełącznik Zasilania kamery na “PLA Y”, przytrzymując jednocześnie wciśniety Przycisk Blokady umieszczony na przełączniku, włącz zasilanie magnetowidu i um[...]

  • Страница 39

    PO 39 Przegrywanie na jednostki wideo zaopatrzonej w gniazdo DV (Przegrywanie cyfrowe) Można również kopiować nagrane ujęcia z kamery na inne urządzenie wideo wyposażone w złącze DV . Ponieważ przesyłane są sygnały cyfrowe, występują tylko znikome, jeśli w ogóle, zniekształcenia dźwięku i obrazu. 1 Upewnij się, czy wszystkie ur[...]

  • Страница 40

    40 PO A B 1 1 1 1 1 2 2 3 3 UŻYW ANIE DODA TKOWEGO PILOT A Wielofunkcyjny pilot może sterować na odległość twoją kamerą oraz podstawowymi funkcjami magnetowidu (odtwarzanie, zatrzymanie, pauza, szybkie przewijanie do przodu i do tyłu). Pilot ten umożliwia wykonywanie dodatkowych funkcji odtwarzania. Instalowanie Baterii (RM-V700U, opcjona[...]

  • Страница 41

    PO 41 Przyciski 1 Złącze P AUSE IN* 2 Przycisk MBR SET* 3 Przycisk INT . TIME* Przycisk SELF TIMER* 4 Przycisk REC TIME* Przycisk ANIM* 5 Przycisk FF 6 Przycisk REW 7 Przycisk P AUSE 8 Przyciski PLA Y 9 Okienko transmisji wiązki promieni podczerwonych 0 Przycisk uruchomienia/ zatrzymania ST ART/STOP ! Przycisk VISS* @ Przyciski ZOOM (T/W) # Przy[...]

  • Страница 42

    42 PO UŻYW ANIE DODA TKOWEGO PILOT A (ciąg dalszy) FUNKCJA: Zoom w odtwarzaniu CEL: Aby powiększyć zarejestrowany obraz do 44X w każdej chwili podczas odtwarzania. DZIAŁANIE: 1) Przyciśnij PLA Y ( 4 ), aby wyszukać pożądaną scenę. 2) Przyciskaj na pilocie zdalnego sterowania przyciski zoom ( T/W ) Upewnij się, że pilot nakierowany jes[...]

  • Страница 43

    PO 43 Przegrywanie dźwięku Ścieżka dźwiękowa również może być ustawiona wyłącznie wtedy , gdy jest nagrywana w trybie 12- bitowym ( 墌 str . 33). UW AGI: ● Dubbing dźwięku nie jest możliwy na kasecie nagranej w 16-bitowym lub w trybie LP , lub na pustej części kasety . ● Aby dokonać dubbingu audio podczas oglądania telewizji[...]

  • Страница 44

    44 PO UŻYW ANIE DODA TKOWEGO PILOT A (ciąg dalszy) Montaż ze Wstawianiem Możliwe jest nagranie nowego ujęcia na uprzednio nagranej taśmie, zastępując fragment oryginalnego nagrania, z minimalnym zniekształceniem obrazu na początku i końcu. Oryginalny dźwięk pozostanie niezmieniony . UW AGI: ● Przed wykonaniem poniższych kroków upew[...]

  • Страница 45

    PO 45 Podłączenie do komputera PC Kamera moze przesylac nieruchome obrazy do komputera osobistego ze zlaczem DV , uzywajac oprogramowania komputera osobistego lub dostepnego na rynku. 1 Upewnij się, że kamera i komputer PC są wyłączone. 2 Podłącz kamerę do posiadanego komputera PC używając odpowiedniego kabla jak pokazano na ilustracji.[...]

  • Страница 46

    46 PO WYJASNIENIA SPIS TREŚCI SZCZEGÓŁY ........................................ 4 7 WYKR YW ANIE I USUW ANIE USTEREK .... 48 – 5 2 OBCHODZENIE SIĘ UŻYTKOWNIKA ZE SPRZĘTEM .......................................... 5 3 OSTRZEŻENIA .............................. 54 – 5 6 DANE TECHNICZNE ................................ 5 7 INDEKS ........[...]

  • Страница 47

    PO 47 SZCZEGÓŁY P O Z Y C J A U W A G I ❍ Ładować należy w temperaturze od 10°C do 35°C. Zakres temperatur od 20°C do 25°C zapewnia najlepsze warunki do ładowania. Jeżeli w otoczeniu jest zbyt chłodno, ładowanie może nie być kompletne. ❍ Czasy ładowania podane są dla całkowicie wyładowanego akumulat. ❍ Czas ładowania zmien[...]

  • Страница 48

    48 PO Jeżeli po podjęciu podanych niżej kroków problem istnieje w dalszym ciągu, prosimy o skontaktowanie się z najbliższym dealerem JVC. Kamera jest urządzeniem sterowanym za pomocą mikrokomputera. Zewnętrzne szumy oraz interferencje (pochodzące z odbiornika telewizyjnego, radia, itd...) mogą zakłócić właściwe jej działanie. W ta[...]

  • Страница 49

    PO 49 • Oświetlenie źródłowe lub obiekt nie zawiera bieli. Lub istnieją różnorodne źródła oświetlenia za obiektem. • Uaktywniony jest tryb Sepii lub Monotonii. • Dokonano filmowania w warunkach podświetlonego tła. • Podmiot jest nadmiernie jasny . • Wybrany jest zoom optyczny 16X. • Tryb Sepia lub Monotonia jest uaktywniony[...]

  • Страница 50

    50 PO • W ekran menu “DA TE/TIME” jest ustawiony na “OFF”. • W ekran menu “TIME CODE” jest ustawiony na “OFF”. • W miejscach narażonych na niskie temperatury , obrazy stają się ciemne wskutek charakterystyk monitora LCD. Gdy się to wydarzy , wyświetlane kolory różnią się od nagranych. Nie jest to uszkodzenie kamery . [...]

  • Страница 51

    PO 51 • Monitor LCD i wizjer wykonane są z zastosowaniem technologii o najwyższej precyzji. Jednakże plamy czarne lub jaskrawe plamy światła (czerwone, zielone lub niebieskie) mogą stale pojawiać sie na ekranie LCD lub w wizjerze. T e plamki nie są zapisywane na taśmie. Nie jest to spowodowane żadnym uszkodzeniem zespołu (ilość efekt[...]

  • Страница 52

    52 PO — — — — — — — — • Nastąpiła swego rodzaju ustarka. Niedostępne są wówczas funkcje kamery . • Nastąpiła swego rodzaju ustarka. Niedostępne są wówczas funkcje kamery . • T emperatura akumulatorków jest skrajnie wysoka/niska. • Ładowanie jest utrudnione w miejscach narażonych na skrajnie niskie/wysokie temper[...]

  • Страница 53

    PO 53 Czyszczenie kamery 1 Aby oczyścić kamerę z zewnątrz, przetrzyj delikatnie miękką szmatką. Zmocz szmatkę w roztworze delikatnego mydła i dobrze wyciśnij, aby oczyścić z zabrudzeń. Następnie przetrzyj suchą szmatką. 2 Przyciśnij PUSH OPEN (Pchnij Otwórz) i otwórz monitor LCD. Lekko przetrzyj miękką szmatką. Uważaj, aby ni[...]

  • Страница 54

    54 PO OSTRZEŻENIA Zestaw akumulatorków Akumulatory zawierają baterie niklowo-kadmowe lub niklowo- metalowo-wodorkowe. Przed użyciem załączonego, bądź innego zestawu akumulatorków należy zaznajomić się z poniższymi ostrzeżeniami: 1. Aby uniknąć niebezpieczeństwa . . . .... nie wrzucać do ognia. .... nie zwierać końcówek. W czasi[...]

  • Страница 55

    PO 55 Monitora LCD 1. Aby uniknąć uszkodzenia monitora LCD NIE WOLNO . . . .... niedelikatnie obchodzić się z nim, ani narażać na wstrząsy . .... umieszczać kamery wideo z monitorem LCD na spodzie. 2. Aby przedłużyć okres przydatności . . . .... unikaj wycierania szorstkim materiałem. 3. Należy wiedzieć o występowaniu następującyc[...]

  • Страница 56

    56 PO 5. Zanieczyszczone głowice mogą spowodować następujące problemy: • Brak obrazu w czasie odtwarzania. • Podczas odtwarzania pojawiają się bloki hałasu. • Podczas nagrywania lub odtwarzania pojawia się wskaźnik zabrudzenia głowic “ ”. • Nagrywanie nie może być przeprowadzone we właściwy sposób. W takich przypadkach u[...]

  • Страница 57

    PO 57 DANE TECHNICZNE Kamera wideo Danych ogólnych Zasilanie : DC 1 1 V (przy używaniu zasilacza) DC 7,2 V (przy używaniu akumulatora) Pobór mocy Monitora LCD wyłączony , wizjer włączony : Ok. 4,3 W Monitora LCD włączony , wizjer wyłączony : Ok. 5,3 W Wymiary (S x W x G) : 83 mm x 94 mm x 223 mm (z zamkniętym monitorem LCD i wepchnięt[...]

  • Страница 58

    58 PO INDEKS Przyciski Sterujące, Złącza i Wskaźniki P L A Y O F F 1 ) & ^ 3 4 5 6 7 y q # $ @ Q W o i p * ( 0 ! 8 9 t u % w e r 2 13 DVL145EG_PO 40-63 2.5.14, 3:39 PM 58[...]

  • Страница 59

    PO 59 Przyciski kontrolne 1 Przycisk otwierania monitora [PUSH OPEN] .............................................. 墌 str . 15 2 Pokrętło regulacji dioptera ........................... 墌 str. 10 3 Przełącznik uwalniania baterii [BA T . RELEASE] ............................................ 墌 str. 8 4 • Pokrętło MENU [+, –, PUSH] ....[...]

  • Страница 60

    60 PO INDEKS Wskazania 4 3 2 0 . 1 0 1: 0 . 0 1 0 xW T 0 0 BR I GH T P L C E R 5 15 : 55 0 min 6 w 1 2 4 7 6 3 5 ) 8 0 ! @ # $ 9 % ^ & * ( q Wskazania monitora LCD/wizjera podczas nagrywania 1 Pojawia się, kiedy Przełącznik Zasilania jest ustawiony na “ ”. ( 墌 str . 16) 2 • : Pojawia sie, kiedy uruchomiony jest tryb Oswietlenia Nocne[...]

  • Страница 61

    PO 61 6 w 12 / 1 BI S O U N D BLA N K SE A R C H VO L U ME T 116 : 21 : 25 P S 6 4 L 2 0 . 2 0 1: 1 25 . 0 0 5 1 3 2 4 7 6 Wskazania monitora LCD/wizjera podczas odtwarzania 1 Wyświetla tryb dźwięku. ( 墌 str . 36, 37) 2 Wyświetla tryb Wyszukiwania Luki. ( 墌 str . 22) 3 Wyświetla szybkość przesuwu taśmy . ( 墌 str . 13) 4 Pojawiają si?[...]

  • Страница 62

    62 PO INDEKS Wskazania (ciąg dalszy) Wskazania Funkcja Wyświetla pozostałą pojemność akumulatorków . Pozostały poziom pojemności: wysoki Pozostały poziom pojemności: wyczerpany Gdy pojemność akumulatorków zbliża się do zera, pulsuje wskaźnik naładowania . Gdy pojemność akumulatorków jest wyczerpana, zasilanie zostaje automatycz[...]

  • Страница 63

    PO 63 TERMINOLOGIA A Akumulator .......................................... 墌 str . 8, 9, 54 Akumulator wyczerpany .............................. 墌 str. 62 Automatyczna Data .................................... 墌 str. 35 Automatyczna regulacja ostrości (Auto Focus) ............................................... 墌 str . 29 Automatyczna wył[...]

  • Страница 64

    COPYRIGHT© 2002 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LTD. R Reflektora .................................................... 墌 str . 25 Regulacja dioptrii ........................................ 墌 str . 10 Regulowanie paska .................................... 墌 str . 10 Ręczne korygowanie ostrości ..................... 墌 str . 29 Rozjaśnianie mo[...]