Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
JVC GR-DVL145 manuale d’uso - BKManuals

JVC GR-DVL145 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso JVC GR-DVL145. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica JVC GR-DVL145 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso JVC GR-DVL145 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso JVC GR-DVL145 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo JVC GR-DVL145
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione JVC GR-DVL145
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature JVC GR-DVL145
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio JVC GR-DVL145 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti JVC GR-DVL145 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio JVC in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche JVC GR-DVL145, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo JVC GR-DVL145, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso JVC GR-DVL145. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Zapraszamy do odwiedenia Strony Domowej na World Wide Web oraz udział w ankiecie konsumenckiej (tylko w języku angielskim): http://www .jvc-victor .co.jp/english/index-e.html W celu zapoznania się z wyposażeniem: http://www .jvc-victor .co.jp/english/accessory/ POLSKI SPIS TREŚCI AUT OMA TYCZNA DEMONSTRACJA 6 PRZYGOT OW ANIA 7 – 13 NAGRYW AN[...]

  • Pagina 2

    2 PO Korzystanie z instrukcji obsługi • Wszystkie główne rozdziały i podrozdziały wyszczególniono w Spisie treści na stronie tytułowej. • Większość rozdziałów jest opatrzona uwagami. Przeczytajcie je uważnie. • Rozwiązania/operacje podstawowe i zaawansowane są rozdzielone, aby łatwiej było z nich skorzystać. Zaleca się, ab[...]

  • Pagina 3

    PO 3 Gdy sprzęt jest zainstalowany na półce lub w szafce, upewnij się czy jest wystarczająco dużo miejsca po obu stronach, aby umożliwić wentylację (10 cm lub więcej po obu stronach, od góry i z tyłu). Nie blokuj otworów wentylacyjnych. (Jeśli otwory wentylacyjne są zablokowane gazetą, lub ścierką etc. odpływ ciepła może być u[...]

  • Pagina 4

    4 PO Nie wystawiaj obiektywu ani wizjera bezpośrednio na słońce. Może to spowodować uszkodzenie wzroku jak również doprowadzić do złego funkcjonowania wewnętrznych obwodów elektrycznych. Występuje również ryzyko pożaru i porażenia elektrycznego. OSTRZEŻENIE! Poniższe uwagi dotyczą niebezpieczeństwa uszkodzenia kamery oraz zagro?[...]

  • Pagina 5

    PO 5 DOST ARCZONE AKCESORIA UW AGA: W celu zachowania optymalnej pracy kamery dostarczone kable moga byc wyposazone w jeden lub wiecej filtry rdzeniowe. Jezeli kabel posiada tylko jeden filtr rdzeniowy , jego koniec blizszy filtrowi powinien byc podlaczony do kamery . Pasek naramienny Jak Założyć Przykrywę Obiektywu Aby chronić obiektyw , zał[...]

  • Pagina 6

    6 PO Automatyczna Demonstracja ma miejsce wtedy , gdy opcja “DEMO MODE” jest ustawiona na “ON” (ustawienie fabryczne).  Automatyczna demonstracja włącza się, kiedy w ciągu około 3 minut po ustawieniu przełącznika zasilania na “ ” lub “ ” nie zostanie wykonana żadna czynność i w kamerze nie ma kasety .  Wykonanie dowo[...]

  • Pagina 7

    PO 7 PRZYGOT OW ANIA PRZYGOT OW ANIA SPIS TREŚCI Zasilanie .............................................. 8 – 9 Regulowanie paska .................................... 10 Regulowanie wizjera .................................. 10 Zamocowanie paska naramiennego ................ 10 Montowanie na statywie .............................. 10 Ustawianie [...]

  • Pagina 8

    8 PO Akumulator BN-V408U BN-V416U (opcjonalny) BN-V428U (opcjonalny) Czas ładowania ok. 1 godz. 30 min. ok. 3 godz. ok. 5 godz. Zasilanie Podwójny system zasilania kamery pozwala wybrać najbardziej właściwe źródło zasilania. Dostarczonych źródeł zasilania nie należy używać do innych urządzeń. ŁADOW ANIE AKUMULA TORA 1 Przechyl wizj[...]

  • Pagina 9

    PO 9 UW AGA Przed odłączeniem źródła zasilania, upewnij się czy kamera jest wyłączona. Nieodpowiednie postępowanie może spowodować niewłaściwe działanie kamery . UW AGI: ● Czas nagrywania znacznie skraca się w następujących warunkach: • Zoom i tryb gotowości do działania są wielokrotnie uaktywniane. • Używany jest często[...]

  • Pagina 10

    10 PO PRZYGOTOW ANIA (ciąg dalszy) Regulowanie paska 1 Odepnij pasek samoprzylepny . 2 Przełóż prawą rękę przez pętlę i uchwyć pasek. 3 Uloz wygodnie kciuk i pozostale palce w uchwycie, aby latwo operowac przyciskiem Rozpoczecia/Zakonczenia Nagrywania, Przelacznikiem Zasilania i Dzwignia Zblizenia. Koniecznie zamocuj pasek z V elcro zgodn[...]

  • Pagina 11

    PO 11 Ustawianie daty/czasu Data/czas nagrywane są zawsze na taśmie, natomiast podczas odtwarzania ich wyświetlacz można wyświetlić lub wygasić (  str . 36, 37). 1 Ustaw przełącznik zasilania na “ ” przytrzymując przyciśnięty przycisk blokady umieszczony na przełączniku. Zapala się lampka zasilania oraz włącza się kamera. 2[...]

  • Pagina 12

    12 PO PRZYGOTOW ANIA (ciąg dalszy) Zakładanie/wyjmowanie kasety Aby załadować lub wyrzucić kasetę, kamera musi być podłączona do zasilania. 1 Przesuń i trzymaj OPEN/EJECT w kierunku strzałki, następnie wyciągnij pokrywę kieszeni kasety , dopóki się nie zatrzaśnie. Kieszeń kasety otworzy się automatycznie. • Nie dotykaj element?[...]

  • Pagina 13

    PO 13 Ustawianie trybu nagrywania Ustaw tryb nagrywania taśmy , w zaleźności od swoich upodobań. 1 Ustaw przełącznik zasilania na “ ” przytrzymując przyciśnięty przycisk blokady umieszczony na przełączniku. Zapala się lampka zasilania oraz włącza się kamera. 2 Naciśnij MENU/BRIGHT . Pojawia się Ekran Menu. 3 Obróć pokrętło [...]

  • Pagina 14

    14 PO NAGR YW ANIE I ODTW ARZANIE SPIS TREŚCI NAGR YW ANIE .............................. 15 – 18 Podstawy Nagrywania ............................ 15 Zdjęcia reporterskie .............................. 16 Auto-portretowanie ............................... 16 T ryb działania ...................................... 16 Zoom .......................[...]

  • Pagina 15

    PO 15 NAGRYW ANIE Podstawy Nagrywania UW AGA: Powinieneś już dokonać czynności wymienionych poniżej. Jeżeli nie, wykonaj je przed przystąpieniem do dalszych czynności. ● Zasilanie (  str . 8) ● Regulowanie paska (  str . 10) ● Regulowanie wizjera (  str . 10) ● Zakładanie kasety (  str . 12) ● Ustawianie trybu nagrywa[...]

  • Pagina 16

    16 PO NAGRYW ANIE (ciąg dalszy) ZDJĘCIA REPORTERSKIE W pewnych sytuacjach, filmując ujęcia pod różnym kątem uzyskuje się obrazy bardziej sceniczne. Ustaw kamerę w pożądanej pozycji i przechyl monitor LCD w odpowiednim kierunku. Można go obrócić o 270° (90° w dół i 180° w górę). AUTO-PORTRET OW ANIE Możliwe jest sfilmowanie sam[...]

  • Pagina 17

    PO 17 FUNKCJA: Zoom CEL: Aby uzyskać zbliżanie/oddalanie, lub chwilowe zmiany w powiększeniu obrazu. DZIAŁANIE: Zbliżanie Przesuń dźwignię pozycji zoom w kierunku “T”. Oddalanie Przesuń dźwignię pozycji zoom w kierunku “W”.  Im mocniej przyciskasz przycisk działania zoom, tym szybciej zoom działa. UW AGI: ● Podczas ustawia[...]

  • Pagina 18

    18 PO Kod czasu Podczas nagrywania kod czasu zostaje nagrywany na taśmę. Kod ten potwierdza położenie nagranej sceny na taśmie podczas odtwarzania. Jeżeli nagrywanie zaczyna się od pustego fragmentu, kod czasu rozpoczyna się od “00:00:00” (minuty: sekundy: klatki). Jeżeli nagrywanie zaczyna się od końca poprzednio nagranej sceny , ko[...]

  • Pagina 19

    PO 19 Przycisk przewijania do tyłu ( 2 ) Przycisk szybkiego przewijania do przodu ( 3 ) Przycisk nagrywanie/pauza ( 4 / 6 ) Przycisk zatrzymywania ( 5 ) Dźwignia pozycji zoom (VOL.) Głośnik ODTW ARZANIE Normalne odtwarzanie 1 Włóż taśmę (  str . 12). 2 Ustaw Przełącznik Zasilania na “PLA Y” przytrzymując jednocześnie wciśnięty[...]

  • Pagina 20

    20 PO UW AGA: Ustaw przełącznik selektora wyjścia wideo na adapterze kabla w odpowiedniej pozycji: Y/C : Przy podłączeniu do telewizora lub magnetowidu, który akceptuje sygnały Y/C i działa z podłączonym kablem S-Video. CVBS : Przy podłączeniu do telewizora lub magnetowidu, który nie akceptuje sygnałów Y/C i działa z podłączonym k[...]

  • Pagina 21

    PO 21 UW AGI: ● Zalecane jest używanie Zasilacza Sieciowego jako źródła zasilania zamiast akumulatorka ( 墌 str . 9). ● Aby obserwować jakość obrazu i dżwięku z kamery bez wkładania taśmy , ustaw Przełącznik Zasilania kamery na “ ” lub “ ”, następnie ustaw swój telewizor na odpowiedni tryb wejściowy . ● Upewnij się, [...]

  • Pagina 22

    22 PO Wyszukiwanie Luki Pomaga Ci odnaleźć miejsce w środku taśmy , gdzie powinieneś rozpocząć nagrywanie, aby uniknąć przerwania kodu czasowego ( 墌 str . 18). 1 Włóż taśmę ( 墌 str . 12). 2 Ustaw Przełącznik Zasilania na “PLA Y” przytrzymując jednocześnie wciśnięty Przycisk Blokady umieszczony na przełączniku. 3 Przyci[...]

  • Pagina 23

    PO 23 RozwiĄzainia Zaawansowane SPIS TREŚCI DLA NAGR YW ANIA .......................................... 2 4 – 31 Oświetlenie Nocne ................................................... 24 Program AE ze specjalnymi efektami ..................... 24 – 25 Efekty ściemnianie/roletka .................................. 26 – 27 Zdjęcia ..........[...]

  • Pagina 24

    24 PO Program AE ze specjalnymi efektami 1 Ustaw przełącznik zasilaniana “ ” naciskając przycisk blokady umieszczony na przełączniku. 2 Naciśnij MENU/BRIGHT . Pojawia się Ekran Menu. 3 Obróć pokrętło MENU/BRIGHT tak, aby wybrać “ PROGRAM AE” i naciśnij je. 4 Obróć pokrętło MENU/BRIGHT , aby wybrać pożądany tryb ( 墌 str[...]

  • Pagina 25

    PO 25 SEPIA Filmowanie sceny uzyskują brązowy odcień podobny do koloru starych fotografii. Aby uzyskać klasyczny wygląd połącz to z trybem Cinema. MONOTONE (MONOTONIA CZARNO-BIAŁA) Podobnie jak w filmach czarno-białych, filmowany obraz jest czarno-biały . Zastosowany razem z trybem Cinema uwydatnia efekt “filmu klasycznego”. Nadaje na[...]

  • Pagina 26

    26 PO W AŻNE Niektóre efekty Ściemniania/Roletki nie mogą być użyte w połączeniu z niektórymi trybami Programu AE ze specjalnymi efektami ( 墌 str . 24, 25). Jeśli wybrany zostanie niewykonalny Efekt Ściemniania/ Roletki, jego wskaźnik będzie migał lub zniknie. Efekty ściemnianie/roletka Efekty te umożliwiają stylizowane przechodz[...]

  • Pagina 27

    PO 27 Menu ściemniania i roletki MENU Działanie “Ściemnia” lub “rozjaśnia” do białego ekranu. “Ściemnia” lub “rozjaśnia” do czarnego ekranu. “Rozjaśnia” się do ekranu kolorowego startując od ekranu czarno- białego, albo “ściemnia” się od ekranu kolorowego do czarno-białego. Scena nadchodzi na czarny ekran z nar[...]

  • Pagina 28

    28 PO Zdjęcia T a funkcja umożliwia nagrywanie na taśmie unieruchomionych obrazów , które wygąldają jak fotografie. SELEKCJA TR YBU MIGA WKI 1 Ustaw Przełącznik Zasilania na “ ” przytrzymując jednocześnie wciśnięty Przycisk Blokady umieszczony na przełączniku. 2 Przyciśnij pokrętło MENU/BRIGHT . Pojawia się Ekran Menu. 3 Obr?[...]

  • Pagina 29

    PO 29 Podczas ustawiania ostrości na bliższym podmiocie Podczas ustawiania ostrości na oddalonym podmiocie FUNKCJA: Automatyczna regulacja ostrości CEL: System pełnego zakresu automatycznej korekty ostrości oferuje możliwość ciągłego filmowania z najbliższej odległości (odległość ok. 5 cm od obiektu) do nieskończoności. Niemniej [...]

  • Pagina 30

    30 PO Sterowanie ekspozycją Ręczne korygowanie ekspozycji zalecane jest w następujących sytuacjach: • podczas filmowania pod światło lub gdy tło jest zbyt jasne; • podczas filmowania silnie odbijającego się tła naturalnego jak plaża czy śnieg; • gdy tło jest zbyt ciemne lub obiekt zbyt jasny . 1 Ustaw przełącznik zasilaniana ?[...]

  • Pagina 31

    PO 31 Regulacja balansu bieli T ermin ten dotyczy prawidłowości reprodukcji kolorów przy różnym oświetleniu. Jeżeli balans bieli został uregulowany właściwie, wszystkie inne kolory zostaną odtworzone właściwie. Zazwyczaj regulacja balansu bieli odbywa się automatycznie. Jednak bardziej zaawansowany operator kamery lubi sterować tą f[...]

  • Pagina 32

    32 PO Dla Menu Nagrywania Niniejsza kamera wyposażona jest w łatwy w użyciu system ekranowych menu, który ułatwia regulację wielu z bardziej szczegółowych ustawień kamery ( 墌 str . 33 – 35). 1 Ustaw przełącznik zasilaniana “ ” naciskając przycisk blokady umieszczony na przełączniku. 2 Naciśnij MENU/BRIGHT . Pojawi się Ekran [...]

  • Pagina 33

    PO 33 WIPE/F ADER PROGRAM AE EXPOSURE W .BALANCE REC MODE SOUND MODE ZOOM SNAP MODE GAIN UP DIS Wyjaśnienia dot. Ekranu Menu UW AGI: ● Ustawienia wykonane w menu “ CAMERA” będą działać niezależnie od tego, czy przełącznik zasilania zostanie ustawiony na “ ” lub “ ”. Ustawienia menu mogą jednak być zmieniane tylko wtedy , kie[...]

  • Pagina 34

    34 PO KORZYST ANIE Z MENU DO SZCZEGÓŁOWYCH UST A WIE Ń (ciąg dalszy) Wyjaśnienia dot. Ekranu Menu (ciąg dalszy) UW AGI: ● Ustawienia “ MANUAL” działają tylko wtedy , gdy Przełącznik Zasilania ustawiony jest na “ ”. ● Funkcje “ SYSTEM”, które są ustawione, gdy Przełącznik Zasilania znajduje się w pozycji “ ”, są r[...]

  • Pagina 35

    PO 35 UW AGI: ● Funkcje “ SYSTEM” oraz “ DISPLA Y”, które są ustawione, gdy Przełącznik Zasilania znajduje się w pozycji “ ” , są również zastosowane, gdy Przełącznik Zasilania jest ustawiony na “PLA Y” ( 墌 str . 36). Napis “CLOCK ADJ.” pojawia się tylko wtedy , gdy Przełącznik Zasilania ustawiony jest na “ ?[...]

  • Pagina 36

    36 PO 墌 str . 37. 墌 str . 37. Pozwala na ustawienie trybu nagrywania na taśmie (SP lub LP) w zależności od potrzeb ( 墌 str . 13). COP Y OF F – MD OE SOUND MD OE 12 BI T OD E REC M STE R E O – SOUND 1 SP – – N RE TUR RE N E ON S C LC D / TV U AO T IM E T DA T E / T I ME COD E – – – FF O N RE TUR BEE P ME L OD Y – DE M O M O [...]

  • Pagina 37

    PO 37 1 L 2 12 : 34 : 24 7 2 0 . .2 1 1 : BI T /S O U 0 3 25 ND 1 P S 4 6 Odtwarzany dźwięk Podczas odtwarzania taśmy kamera rozpoznaj tryb dźwięku, w jakim dokonano nagrania, i odtwarza dźwięk. Wybierz rodzaj dźwięku, który ma akompaniować odtwarzanemu obrazowi. Zgodnie z objaśnieniami ze str . 36 dotyczącymi dostępu do menu, wybierz[...]

  • Pagina 38

    38 PO PRZEGRYW ANIE Przegrywanie na magnetowidę 1 Postępując zgodnie z ilustracją połącz kamerę z magnetowidem. Zapoznaj się także z informacjami na str . 20 i 21. 2 Ustaw Przełącznik Zasilania kamery na “PLA Y”, przytrzymując jednocześnie wciśniety Przycisk Blokady umieszczony na przełączniku, włącz zasilanie magnetowidu i um[...]

  • Pagina 39

    PO 39 Przegrywanie na jednostki wideo zaopatrzonej w gniazdo DV (Przegrywanie cyfrowe) Można również kopiować nagrane ujęcia z kamery na inne urządzenie wideo wyposażone w złącze DV . Ponieważ przesyłane są sygnały cyfrowe, występują tylko znikome, jeśli w ogóle, zniekształcenia dźwięku i obrazu. 1 Upewnij się, czy wszystkie ur[...]

  • Pagina 40

    40 PO A B 1 1 1 1 1 2 2 3 3 UŻYW ANIE DODA TKOWEGO PILOT A Wielofunkcyjny pilot może sterować na odległość twoją kamerą oraz podstawowymi funkcjami magnetowidu (odtwarzanie, zatrzymanie, pauza, szybkie przewijanie do przodu i do tyłu). Pilot ten umożliwia wykonywanie dodatkowych funkcji odtwarzania. Instalowanie Baterii (RM-V700U, opcjona[...]

  • Pagina 41

    PO 41 Przyciski 1 Złącze P AUSE IN* 2 Przycisk MBR SET* 3 Przycisk INT . TIME* Przycisk SELF TIMER* 4 Przycisk REC TIME* Przycisk ANIM* 5 Przycisk FF 6 Przycisk REW 7 Przycisk P AUSE 8 Przyciski PLA Y 9 Okienko transmisji wiązki promieni podczerwonych 0 Przycisk uruchomienia/ zatrzymania ST ART/STOP ! Przycisk VISS* @ Przyciski ZOOM (T/W) # Przy[...]

  • Pagina 42

    42 PO UŻYW ANIE DODA TKOWEGO PILOT A (ciąg dalszy) FUNKCJA: Zoom w odtwarzaniu CEL: Aby powiększyć zarejestrowany obraz do 44X w każdej chwili podczas odtwarzania. DZIAŁANIE: 1) Przyciśnij PLA Y ( 4 ), aby wyszukać pożądaną scenę. 2) Przyciskaj na pilocie zdalnego sterowania przyciski zoom ( T/W ) Upewnij się, że pilot nakierowany jes[...]

  • Pagina 43

    PO 43 Przegrywanie dźwięku Ścieżka dźwiękowa również może być ustawiona wyłącznie wtedy , gdy jest nagrywana w trybie 12- bitowym ( 墌 str . 33). UW AGI: ● Dubbing dźwięku nie jest możliwy na kasecie nagranej w 16-bitowym lub w trybie LP , lub na pustej części kasety . ● Aby dokonać dubbingu audio podczas oglądania telewizji[...]

  • Pagina 44

    44 PO UŻYW ANIE DODA TKOWEGO PILOT A (ciąg dalszy) Montaż ze Wstawianiem Możliwe jest nagranie nowego ujęcia na uprzednio nagranej taśmie, zastępując fragment oryginalnego nagrania, z minimalnym zniekształceniem obrazu na początku i końcu. Oryginalny dźwięk pozostanie niezmieniony . UW AGI: ● Przed wykonaniem poniższych kroków upew[...]

  • Pagina 45

    PO 45 Podłączenie do komputera PC Kamera moze przesylac nieruchome obrazy do komputera osobistego ze zlaczem DV , uzywajac oprogramowania komputera osobistego lub dostepnego na rynku. 1 Upewnij się, że kamera i komputer PC są wyłączone. 2 Podłącz kamerę do posiadanego komputera PC używając odpowiedniego kabla jak pokazano na ilustracji.[...]

  • Pagina 46

    46 PO WYJASNIENIA SPIS TREŚCI SZCZEGÓŁY ........................................ 4 7 WYKR YW ANIE I USUW ANIE USTEREK .... 48 – 5 2 OBCHODZENIE SIĘ UŻYTKOWNIKA ZE SPRZĘTEM .......................................... 5 3 OSTRZEŻENIA .............................. 54 – 5 6 DANE TECHNICZNE ................................ 5 7 INDEKS ........[...]

  • Pagina 47

    PO 47 SZCZEGÓŁY P O Z Y C J A U W A G I ❍ Ładować należy w temperaturze od 10°C do 35°C. Zakres temperatur od 20°C do 25°C zapewnia najlepsze warunki do ładowania. Jeżeli w otoczeniu jest zbyt chłodno, ładowanie może nie być kompletne. ❍ Czasy ładowania podane są dla całkowicie wyładowanego akumulat. ❍ Czas ładowania zmien[...]

  • Pagina 48

    48 PO Jeżeli po podjęciu podanych niżej kroków problem istnieje w dalszym ciągu, prosimy o skontaktowanie się z najbliższym dealerem JVC. Kamera jest urządzeniem sterowanym za pomocą mikrokomputera. Zewnętrzne szumy oraz interferencje (pochodzące z odbiornika telewizyjnego, radia, itd...) mogą zakłócić właściwe jej działanie. W ta[...]

  • Pagina 49

    PO 49 • Oświetlenie źródłowe lub obiekt nie zawiera bieli. Lub istnieją różnorodne źródła oświetlenia za obiektem. • Uaktywniony jest tryb Sepii lub Monotonii. • Dokonano filmowania w warunkach podświetlonego tła. • Podmiot jest nadmiernie jasny . • Wybrany jest zoom optyczny 16X. • Tryb Sepia lub Monotonia jest uaktywniony[...]

  • Pagina 50

    50 PO • W ekran menu “DA TE/TIME” jest ustawiony na “OFF”. • W ekran menu “TIME CODE” jest ustawiony na “OFF”. • W miejscach narażonych na niskie temperatury , obrazy stają się ciemne wskutek charakterystyk monitora LCD. Gdy się to wydarzy , wyświetlane kolory różnią się od nagranych. Nie jest to uszkodzenie kamery . [...]

  • Pagina 51

    PO 51 • Monitor LCD i wizjer wykonane są z zastosowaniem technologii o najwyższej precyzji. Jednakże plamy czarne lub jaskrawe plamy światła (czerwone, zielone lub niebieskie) mogą stale pojawiać sie na ekranie LCD lub w wizjerze. T e plamki nie są zapisywane na taśmie. Nie jest to spowodowane żadnym uszkodzeniem zespołu (ilość efekt[...]

  • Pagina 52

    52 PO — — — — — — — — • Nastąpiła swego rodzaju ustarka. Niedostępne są wówczas funkcje kamery . • Nastąpiła swego rodzaju ustarka. Niedostępne są wówczas funkcje kamery . • T emperatura akumulatorków jest skrajnie wysoka/niska. • Ładowanie jest utrudnione w miejscach narażonych na skrajnie niskie/wysokie temper[...]

  • Pagina 53

    PO 53 Czyszczenie kamery 1 Aby oczyścić kamerę z zewnątrz, przetrzyj delikatnie miękką szmatką. Zmocz szmatkę w roztworze delikatnego mydła i dobrze wyciśnij, aby oczyścić z zabrudzeń. Następnie przetrzyj suchą szmatką. 2 Przyciśnij PUSH OPEN (Pchnij Otwórz) i otwórz monitor LCD. Lekko przetrzyj miękką szmatką. Uważaj, aby ni[...]

  • Pagina 54

    54 PO OSTRZEŻENIA Zestaw akumulatorków Akumulatory zawierają baterie niklowo-kadmowe lub niklowo- metalowo-wodorkowe. Przed użyciem załączonego, bądź innego zestawu akumulatorków należy zaznajomić się z poniższymi ostrzeżeniami: 1. Aby uniknąć niebezpieczeństwa . . . .... nie wrzucać do ognia. .... nie zwierać końcówek. W czasi[...]

  • Pagina 55

    PO 55 Monitora LCD 1. Aby uniknąć uszkodzenia monitora LCD NIE WOLNO . . . .... niedelikatnie obchodzić się z nim, ani narażać na wstrząsy . .... umieszczać kamery wideo z monitorem LCD na spodzie. 2. Aby przedłużyć okres przydatności . . . .... unikaj wycierania szorstkim materiałem. 3. Należy wiedzieć o występowaniu następującyc[...]

  • Pagina 56

    56 PO 5. Zanieczyszczone głowice mogą spowodować następujące problemy: • Brak obrazu w czasie odtwarzania. • Podczas odtwarzania pojawiają się bloki hałasu. • Podczas nagrywania lub odtwarzania pojawia się wskaźnik zabrudzenia głowic “ ”. • Nagrywanie nie może być przeprowadzone we właściwy sposób. W takich przypadkach u[...]

  • Pagina 57

    PO 57 DANE TECHNICZNE Kamera wideo Danych ogólnych Zasilanie : DC 1 1 V (przy używaniu zasilacza) DC 7,2 V (przy używaniu akumulatora) Pobór mocy Monitora LCD wyłączony , wizjer włączony : Ok. 4,3 W Monitora LCD włączony , wizjer wyłączony : Ok. 5,3 W Wymiary (S x W x G) : 83 mm x 94 mm x 223 mm (z zamkniętym monitorem LCD i wepchnięt[...]

  • Pagina 58

    58 PO INDEKS Przyciski Sterujące, Złącza i Wskaźniki P L A Y O F F 1 ) & ^ 3 4 5 6 7 y q # $ @ Q W o i p * ( 0 ! 8 9 t u % w e r 2 13 DVL145EG_PO 40-63 2.5.14, 3:39 PM 58[...]

  • Pagina 59

    PO 59 Przyciski kontrolne 1 Przycisk otwierania monitora [PUSH OPEN] .............................................. 墌 str . 15 2 Pokrętło regulacji dioptera ........................... 墌 str. 10 3 Przełącznik uwalniania baterii [BA T . RELEASE] ............................................ 墌 str. 8 4 • Pokrętło MENU [+, –, PUSH] ....[...]

  • Pagina 60

    60 PO INDEKS Wskazania 4 3 2 0 . 1 0 1: 0 . 0 1 0 xW T 0 0 BR I GH T P L C E R 5 15 : 55 0 min 6 w 1 2 4 7 6 3 5 ) 8 0 ! @ # $ 9 % ^ & * ( q Wskazania monitora LCD/wizjera podczas nagrywania 1 Pojawia się, kiedy Przełącznik Zasilania jest ustawiony na “ ”. ( 墌 str . 16) 2 • : Pojawia sie, kiedy uruchomiony jest tryb Oswietlenia Nocne[...]

  • Pagina 61

    PO 61 6 w 12 / 1 BI S O U N D BLA N K SE A R C H VO L U ME T 116 : 21 : 25 P S 6 4 L 2 0 . 2 0 1: 1 25 . 0 0 5 1 3 2 4 7 6 Wskazania monitora LCD/wizjera podczas odtwarzania 1 Wyświetla tryb dźwięku. ( 墌 str . 36, 37) 2 Wyświetla tryb Wyszukiwania Luki. ( 墌 str . 22) 3 Wyświetla szybkość przesuwu taśmy . ( 墌 str . 13) 4 Pojawiają si?[...]

  • Pagina 62

    62 PO INDEKS Wskazania (ciąg dalszy) Wskazania Funkcja Wyświetla pozostałą pojemność akumulatorków . Pozostały poziom pojemności: wysoki Pozostały poziom pojemności: wyczerpany Gdy pojemność akumulatorków zbliża się do zera, pulsuje wskaźnik naładowania . Gdy pojemność akumulatorków jest wyczerpana, zasilanie zostaje automatycz[...]

  • Pagina 63

    PO 63 TERMINOLOGIA A Akumulator .......................................... 墌 str . 8, 9, 54 Akumulator wyczerpany .............................. 墌 str. 62 Automatyczna Data .................................... 墌 str. 35 Automatyczna regulacja ostrości (Auto Focus) ............................................... 墌 str . 29 Automatyczna wył[...]

  • Pagina 64

    COPYRIGHT© 2002 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LTD. R Reflektora .................................................... 墌 str . 25 Regulacja dioptrii ........................................ 墌 str . 10 Regulowanie paska .................................... 墌 str . 10 Ręczne korygowanie ostrości ..................... 墌 str . 29 Rozjaśnianie mo[...]