John Deere HR-G1100 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации John Deere HR-G1100. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции John Deere HR-G1100 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции John Deere HR-G1100 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций John Deere HR-G1100, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции John Deere HR-G1100 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства John Deere HR-G1100
- название производителя и год производства оборудования John Deere HR-G1100
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием John Deere HR-G1100
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск John Deere HR-G1100 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок John Deere HR-G1100 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта John Deere, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания John Deere HR-G1100, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства John Deere HR-G1100, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции John Deere HR-G1100. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Operator ’s Manual 1 HR-G1 100 Generator[...]

  • Страница 2

    2 Operator ’s Manual Introduction THANK YOU for purchasing a John Deere product. READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate and service your machine corr ectly . Failure to do so could re su lt in pe rs on al i nj ur y o r eq ui pm en t dam ag e. Th is manu al and safety signs on your machine may also be available in other languages. (See[...]

  • Страница 3

    Operator ’s Manual 3 Introduction NOTICE FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY and CALIFORNIA EMISSION CONTROL W ARRANTY are applicable to only those engines / generators complied with EP A (Environmental Protection Agency) and CARB (California Air Resources Board) emission regulations in the U.S.A. NOTICE T o the engines / generators export[...]

  • Страница 4

    4 Operator ’s Manual Introduction FEDERAL EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE -- This emission warranty is applicable in all States, except the state of California. Fuji Heavy Industries Ltd. and Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (herein “ROBIN AMERICA”) warrant(s) to the initial retail pur[...]

  • Страница 5

    Operator ’s Manual 5 Introduction CALIFORNIA EMISSION CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The California Air Resources Board and Fuji Heavy Industries Ltd. (herein “FUJI”) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later Small Off-Road engine (herein “engine”). In Californ[...]

  • Страница 6

    6 Operator ’s Manual Introduction F . WHERE TO OBT AIN W ARRANTY SER VICE It is recomm ended that warr anty ser vice be perf ormed by the auth oriz ed dealer who sold you the engine, although warranty service will be performed by any authorized service dealers or warranty stations anywhere in the United States. When warranty repair is needed, the[...]

  • Страница 7

    Operator ’s Manual 7 Contents All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest information available at the time of publication. The right is reserved to make changes at any time without notice. Page Safety ........................................................................ 9 Safety Signs ............[...]

  • Страница 8

    8 Operator ’s Manual Contents[...]

  • Страница 9

    Operator ’s Manual 9 W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S Safety RECOGNIZE SAFETY INFORMA TION Th[...]

  • Страница 10

    10 Operator ’s Manual CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS Use generator outdoors, away from open windows, vents, or doors. Keep generator at least 1 meter (3 feet) away from any structure or building during use. Generator exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. Y ou CAN NOT smell or see this gas. Never use a generator in[...]

  • Страница 11

    Operator ’s Manual 1 1 SAFETY W ARNING WHEN REFUELING Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if ignited. Observe all safety regulations for the safe handling of fuel. Handle fuel in safety containers. If the container does not have a spout, use a funnel. Do not overfill the fuel tank, leave room for the fuel to expand. Do no[...]

  • Страница 12

    12 Operator ’s Manual ELECTRICAL HAZARDS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT - GROUNDING CONDUCTOR CAN RESUL T IN A RISK OF ELECTROCUTION. CHECK WITH A QUALIFIED E[...]

  • Страница 13

    Operator ’s Manual 13 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: T o reduce the risk of injury , read this operator ’ s manu al comple tely before using . When using this produ ct, the following basic precautions should always be followed: 1. Read all the instructions before using the product. 2. Do not enclose the generator nor cover it with a b[...]

  • Страница 14

    14 Operator ’s Manual IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 10. Engine becomes extremely hot during and for some time after operation. Keep combustible materials well away from generator area. Be very careful not to touch any parts of the hot engine especially the muffler area or serious burns may result. 1 1. Keep children and all bystanders at a safe[...]

  • Страница 15

    Operator ’s Manual 15 WEAR PROTECTIVE CLOTHING Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate to the job. Wear a suitable hearing protective device such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfortable loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the oper ato r . Do not wear radi o [...]

  • Страница 16

    16 Operator ’s Manual SAFETY SIGNS In accordance with the European requirements (eec Directives), the specified symbols as shown in the following table are used for the products and this instructions manual. Read the operator's instruction manual. Stay clear of the hot surface. Exhaust gas is poisonous. Do not operate in an unventilated roo[...]

  • Страница 17

    Operator ’s Manual 17 Controls CONTROLS 1-- Recoil Starter 2-- Control Panel 3-- Ground T erminal 4-- Side Panel (L) 5-- Air Cleaner 6-- Fuel Drain Screw 10-- Oil Drain Plug 1 1-- Side Panel (R) 12-- Oil Gauge 13-- Spark Plug Cap 7-- Carrying Handle 8-- T ank Cap Cover 9-- Exhaust Outlet[...]

  • Страница 18

    Controls 18 Operator ’s Manual CONTROLS ENGINE SWITCH: (Fig. 15) The engine switch is designed for easy operation with the interlocking mechanism between the fuel valve and the choke. OUTPUT LAMP: (Fig. 16) These lamps are turned on in the following conditions: Output Lamp (Green) --- The lamp is turned on while generating properly . Oil Sensor L[...]

  • Страница 19

    Controls Operator ’s Manual 19 CONTROLS DC CIRCUIT BREAKER: (Fig. 20) DC circuit break er shuts off electri c current when the curre nt exceeds its limit. Check for e xcessive current consumption or defects in the appliance. After making sure everything is in order , push the button to the “ON” position. CAUTION: IF CIRCUIT BREAKER CONTINUES [...]

  • Страница 20

    20 Operator ’s Manual Preparing the Generator (Fig. 1) Ground T erminal Grounding Rod GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT -GROUNDING CONDUCT[...]

  • Страница 21

    Preparing the Generator Operator ’s Manual 21 PRE-OPERA TION ENGINE OIL: Before checking or refilling oil, be sure generator is located on stable and level surface with engine stopped. 1. Remove oil dipstick and check the engine oil level. (Fig. 2) 2. If oil level is below the lower level line, refill with suitable oil to upper level line. Do n[...]

  • Страница 22

    Preparing the Generator 22 Operator ’s Manual PRE-OPERA TION FUELING: W ARNING: W ARNING: EXPLOSIVE FUEL! GASOLINE IS EXTREMEL Y FLAMMABLE AND ITS V APORS CAN EXPLODE IF IGNITED. STORE GASOLINE ONL Y IN APPROVED CONT AINERS, IN WELL VENTILA TED, UNOCCUPIED BUILDINGS AND A W A Y FROM SP ARKS OR FLAMES. DO NOT FILL THE FUEL T ANK WHILE THE ENGINE I[...]

  • Страница 23

    Preparing the Generator Operator ’s Manual 23 PRE-OPERA TION FUELING (continued): General Recommendations • Purchase gasoline in small quantities and store in clean, approved containers. • T o minimize gum deposits in your fuel system and to insure easy starting, do not use gasoline left over from the previous season. • Do not add oil to th[...]

  • Страница 24

    Preparing the Generator 24 Operator ’s Manual PRE-OPERA TION CHECK COMPONENT P ARTS: Check following items before starting engine: 1. Fuel leakage from fuel hose, etc. 2. Bolts and nuts for looseness. 3. Components for damage or breakage. 4. Generator not resting on or against any adjacent wiring. CHECK GENERA TOR SURROUNDINGS: When listening to [...]

  • Страница 25

    Operator ’s Manual 25 OPERA TION ST ARTING THE GENERA TOR: CAUTION: CHECK THE OIL LEVEL BEFORE EACH OPERA TION AS OUTLINED ON P AGE 21. 1 . Make sure all appliances are disconnected from the generator . 2. Turn engine switch to the “ “ (CHOKE) position (Fig. 7). (When the engine is warm or temper ature is high, start engine with the switch at[...]

  • Страница 26

    Operating the Generator 26 Operator ’s Manual OPERA TION USING ELECTRIC POWER: W ARNING: MAKE SURE THA T THE APPLIANCE IS SWITCHED OFF BEFORE CONNECTING IT TO THE GENERA TOR. DO NOT MOVE THE GENERA TOR WHILE IT IS RUNNING. BE SURE TO GROUND THE GENERA TOR. FA I L U R E T O GROUND UNIT MA Y LEAD TO ELECTRICAL SHOCK. AC APPLICA TION: 1. Make sure t[...]

  • Страница 27

    Operating the Generator Operator ’s Manual 27 (Fig. 12) Positive T erminal (Red) Negative T erminal (Black) (Fig. 1 1) OPERA TION DC APPLICA TION: The DC terminal is used only for charging 12 volt batteries. It provides up to 12V - 8.3A (100W) of maximum power . (Fig. 1 1) CONNECTION OF CABLE: Con nect posi tive term inal (red) on gen erato r to [...]

  • Страница 28

    Operating the Generator 28 Operator ’s Manual OPERA TION W A TT AGE INFORMA TION: Some appliances need a “surge” of energy when starting. This means that the amount of electrical power needed to start the appliance may exceed the amount needed to maintain its use. Electrical appliances and tools normally come with a label indicating voltage, [...]

  • Страница 29

    Operating the Generator Operator ’s Manual 29 OPERA TION CABLE SIZE: When a long electric extension cord is used to connect an appliance or tool to the generator , a certain amount of voltage drop or loss occurs in the extension cord which reduces the effective voltage available for the appliance or tool. The chart below has been prepared to illu[...]

  • Страница 30

    Operating the Generator 30 Operator ’s Manual OPERA TION SP ARK ARRESTER: In a dry or wooded area, it is recommended to use the product with a spark arrester . Some areas require the use of a spark arrester . Please check your local laws and regulations before operating your product. The spark arrester must be cleaned regularly to keep it functio[...]

  • Страница 31

    Operator ’s Manual 31 T roubleshooting When generator engine fails to start after several attempts, or if no electricity is available at the output socket, check the following chart. If your generator still fails to start or generate electricity , contact your nearest John Deere dealer or service shop for further information or corrective procedu[...]

  • Страница 32

    32 Operator ’s Manual MAINTENANCE SCHEDULE Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems must be performed by an authorized John Deere Service Center or Dealer . DAIL Y INSPECTION: Before running the generator , check the following service items: • Leakage of gasoline and engine oil. • AC receptacles and DC te[...]

  • Страница 33

    Operator ’s Manual 33 MAINTENANCE SCHEDULE PERIODIC MAINTENANCE T ABLE: The maintenance schedule indicated in the table is based on the normal generator operation. Should the generator be operated in extremely dusty condition or in heavier loading condition, the maintenance intervals must be shortened depending on the contamination of oil, cloggi[...]

  • Страница 34

    34 Operator ’s Manual Service MAINTENANCE SCHEDULE CHANGING ENGINE OIL: Change oil after the first 20 hours of operati on. Thereafter it should be changed every 100 hours. 1. Drain oil by removing the drain plug and the oil filler cap while the engine is warm. (Fig. 15) 2. Reinstall the drain plug and fill the engine with oil until it reaches [...]

  • Страница 35

    Operator ’s Manual 35 Service MAINTENANCE SCHEDULE CLEANING AND GAPPING SP ARK PLUG: If the plug is contaminated with carbon, remove the carbon using a plug cleaner or wire brush. (Fig. 17) Adjust the electrode gap to 0.6 to 0.7 mm (0.024 to 0.028 in). (Fig. 18) Recommended Spark Plug: Spark Plug .................NGK BMR4A Champion (Fig. 17) Spar[...]

  • Страница 36

    Service 36 Operator ’s Manual PREP ARA TION FOR STORAGE The following procedures should be followed prior to storage of your generator for periods of 6 months or longer . 1. Drain fuel from fuel tank carefully by disconnecting the fuel line. Gasoline left in the fuel tank will eventually deteriorate making engine-starting difficult. 2. When drai[...]

  • Страница 37

    Operator ’s Manual 37 SPECIFICA TIONS ITEM SPECIFICA TION AL TERNA TOR ............................................................... 2-pole, Revolving Field, Self Exciting, Single Phase, A VR Brush T ype Frequency ..................................................................... 60 Hz Rated voltage ..........................................[...]

  • Страница 38

    38 Operator ’s Manual Wire Diagram[...]

  • Страница 39

    Operator ’s Manual 39 ST A TEMENT OF W ARRANTY The John Deere warrants all parts, (except those referred to below), of your new generator to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For T wo (2) Y ears from the date of original purchase. Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or[...]

  • Страница 40

    Warranty 40 Operator ’s Manual CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The California Air Resources Board and John Deere are pleased to explain the emissions control system warranty on your small off-road engine (SORE). In California, new SOREs must be designed, built and equipped to meet the Stat[...]

  • Страница 41

    Warranty Operator ’s Manual 41 GENERAL EMISSIONS W ARRANTY COVERAGE - California Only - John Deere warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the SORE (1) has been designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and (2) is free from defects in materials and workmanship that cause the failu[...]

  • Страница 42

    42 Operator ’s Manual Notes[...]

  • Страница 43

    Guide d’utilisation 43 Notes[...]

  • Страница 44

    44 Guide d’utilisation Introduction MERCI de la confiance témoignée par l’achat d’un produit John Deere. LIRE CE MANUEL A TTENTIVEMENT AFIN de pouvoir utiliser et entretenir correctement votre appareil, sinon des dommages corporels ou matériels pourraient en résulter . Ce manuel et les symboles de sécurité sur votre appareil peuvent é[...]

  • Страница 45

    Guide d’utilisation 45 Introduction A VIS La GARANTIE DéF AUT de COMPOSANT ANTIPOLLUTION FéDéRALE et la Garantie Contrôle d’émission pour la CALIFORNIE sont applicables seulement aux moteurs/groupes électrogènes conformes aux normes d’émission en vigueur aux Etats-Unis, selon les directives d’EP A (Environmental Protection Agency: A[...]

  • Страница 46

    46 Guide d’utilisation Introduction GARANTIE COMPOSANT D’ÉMISSIONS FÉDÉRALES DÉFECTUEUX COUVERTURE DE LA GARANTIE COMPOSANT D’ÉMISSIONS DÉFECTUEUX -- Cette garantie d’émission est applicable dans tous les états, à l’exception de la Californie. Fuji Heavy Industries Ltd. et Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (désigné ci-des[...]

  • Страница 47

    Guide d’utilisation 47 Introduction DÉCLARA TION DE GARANTIE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE Le comité des ressources de l’air de la Californie et Fuji Heavy Industries Ltd. (désigné ci-dessous par “FUJI”) sont heureux d’expliquer la garantie du système de contrôle d’émissions de[...]

  • Страница 48

    48 Guide d’utilisation Introduction F . OÙ OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE Il est recommandé que le service de garantie soit executé par le concessionnaire agréé qui vous a vendu le moteur , bien que le service de gara ntie sera executé par n’im port e quel conces sion naire répa rateur agréé ou station de garantie agréée n’importe [...]

  • Страница 49

    Guide d’utilisation 49 T able des matières Page Sécurité ................................................................... 50 Symboles de sécurité .............................................. 57 Commandes .......................................................... 59 Préparation du groupe électrogène ...................... 63 Fonctionn[...]

  • Страница 50

    50 Guide d’utilisation T able de matières[...]

  • Страница 51

    Guide d’utilisation 51 W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S Sécurité RECONNAITRE LES SYMBOLES D[...]

  • Страница 52

    52 Guide d’utilisation OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE Ut ilis er le gro upe élec tro gène deh ors , loin de fen êt res ouve rte s, de conduits d’aération, ou de portes. Le gaz d’é chap pem ent du gro upe éle ctr ogèn e c onti ent de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer . V ous NE POUVEZ P AS sentir ou voir ce ga[...]

  • Страница 53

    Guide d’utilisation 53 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RA VIT AILLEMENT EN CARBURANT L ’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l’enflamme. Respecter tous les réglements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients de sécurité. Si le récipi[...]

  • Страница 54

    54 Guide d’utilisation RISQUES ÉLECTRIQUES Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistanc e au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT DU CON- DUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE L ’ÉQUI[...]

  • Страница 55

    Guide d’utilisation 55 CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTS A VER TIS SEMENT : Pou r rédui re le risqu e de bless ures, lire ce manuel de l’utilisateur au complet avant l’utilisation du produit. Pendant l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies: 1. Lire toutes les instructions avant d’ut[...]

  • Страница 56

    56 Guide d’utilisation CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTS 10. Le moteur devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pendant une certaine période après l’emploi. Maintenir toute substance combustible bien éloignée de la zone où se trouve le groupe électrogène. Faire très attention à ne pas toucher toute partie du moteur[...]

  • Страница 57

    Guide d’utilisation 57 PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables. La pleine attention de[...]

  • Страница 58

    58 Guide d’utilisation Lire le manuel d'instructions de l'opérateur. Se tenir à l'écart de la surface chaude. Les gaz d'échappement sont toxiques. Ne pas faire fonctionner dans une pièce non-ventilée. Arrêter le moteur avant le ravitaillement en carburant. Feu, flammes nues et fumer sont interdits. Attention, risque de [...]

  • Страница 59

    Guide d’utilisation 59 Commandes COMMANDES 1-- Lanceur à rappel 2-- Panneau de commande 3-- Borne de terre 4-- Panneau de coté (L) 5-- Filtre à air 6-- Vis du robinet de vidange 10-- Bouchon de vidange d’huile 1 1-- Panneau de coté (R) 12-- Jauge de niveau d’huile 13-- Protecteur de bougie 7-- Poignée de levage 8-- Couvercle bouchon du r[...]

  • Страница 60

    Commandes 60 Guide d’utilisation COMMANDES COMMANDE DU MOTEUR: (Fig. 15) La commande du moteur est conçue pour une utilisation facile avec le mécanisme couplé entre le robinet d’essence et le starter . VOY ANT DE PUISSANCE FOURNIE : (Fig. 16) Ces voyants sont allumés dans les conditions suivantes : V oyant de puissance fournie (V ert) --- C[...]

  • Страница 61

    Commandes Guide d’utilisation 61 COMMANDES DISJONCTEUR DE COURANT CONTINU: (Fig. 20) Le disjoncteur de courant continu coupe le courant lorsque le courant dépasse sa limite. Vérifier que l’appareil ne consomme pas trop de courant et qu’il n’est pas défectueux. Après s’être assuré que tout est en ordre, pousser le bouton en position[...]

  • Страница 62

    62 Guide d’utilisation (Fig. 1) Borne de terre T ige de mise à la terre INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de pann e, la mise à la terre fournit un chemin de moind re résist ance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. DANGER - UN BRANCHE[...]

  • Страница 63

    Préparation du groupe électrogène Guide d’utilisation 63 A V ANT LE DÉMARRAGE HUILE DU MOTEUR: A vant de véri fier le nivea u d’hu ile ou rajou ter de l’hui le, s’ass urer que le groupe électrogène se trouve sur une surface stable et plane et que le moteur est à l’arrêt. 1. Retirer la jauge de niveau d’huile et vérifier le n[...]

  • Страница 64

    Préparation du groupe électrogène 64 Guide d’utilisation A V ANT LE DÉMARRAGE APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT : A VERTISSEMENT : CARBURANT EXPLOSIF!! L ’ESSENCE EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE ET SES V APEURS PEUVENT EXPLOSER SI ELLES S’ENFLAMMENT . IL NE F AUT ENTREPOSER L ’ESSENCE QUE DANS DES CONTENEURS HOMOLOGUÉS, DANS DES BÂTIMENTS B[...]

  • Страница 65

    Préparation du groupe électrogène Guide d’utilisation 65 A V ANT LE DÉMARRAGE Ravitaillement en carburant (suite): Recommandations générales • Acheter de l’essence en petite quantité et l’entreposer dans des conteneurs propres et homologués. • Pour minimiser les dépôts de gomme dans le système de carburant et pour assurer un d?[...]

  • Страница 66

    Préparation du groupe électrogène 66 Guide d’utilisation A V ANT LE DÉMARRAGE VÉRIFIER LES PIÈCES COMPOSANTES: Vérifier les points suivants avant de démarrer le moteur: 1. Fuites de carburant provenant de tuyaux, etc. 2. Boulons ou écrous desserrés. 3. Composants cassés ou endommagés. 4 . Le groupe ne doit pas reposer sur ou contre d[...]

  • Страница 67

    Guide d’utilisation 67 FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DU GROUPE: A TTENTION : VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE A V ANT TOUTE UTILISA TION EN SUIV ANT LES INSTRUCTIONS À LA P AGE 63. 1 . S’assurer que tous les appareils sont débranchés du groupe. 2 . Mettre la commande du moteur à la position « »(ST ARTER) (fig. 7). (Quand le moteur est chaud ou [...]

  • Страница 68

    68 Guide d’utilisation Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT UTILISA TION DE COURANT ÉLECTRIQUE: A VERTISSEMENT : S’ASSURER QUE L ’APP AREIL EST ÉTEINT A V ANT DE LE BRANCHER AU GROUPE ÉLECTROGÈNE. NE P AS DÉP LACE R LE GRO UPE PEN DANT QU’I L FONCTIONNE. S’ASSURER QUE LE GROUPE EST RELIÉ À L A T E R R E . I L Y A R I [...]

  • Страница 69

    Guide d’utilisation 69 Utilisation du groupe électrogène (Fig. 12) Borne positive (Rouge) Borne négative (Noire) (Fig. 1 1) FONCTIONNEMENT UTILISA TION DE COURANT CONTINU : La borne de courant continu ne sert qu’à charger les batteries de 12 V olts. Elle fournit jusqu’à 12V – 8.3A (100 W) de puissance maximum. (Fig. 1 1) RACCORD DES C?[...]

  • Страница 70

    70 Guide d’utilisation Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT INFORMA TION SUR LA PUISSANCE EN W A TTS: Certa ins appare ils électr iques ont besoi n d’une « pointe » d’éne rgie au démarrag e. Ceci signifie que le montant de courant électrique nécessaire pour démarrer l’appareil peut dépasser le montant nécessaire pou[...]

  • Страница 71

    Guide d’utilisation 71 Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT T AILLE DE CÂBLE: Quand une longue rallonge électrique est utilisée pour brancher un appareil ou un outil au groupe électrogène, il se produit une certaine baiss e ou perte de tensio n dans la rallonge ce qui réduit la tensi on réelle disponi ble pour l’appare il o[...]

  • Страница 72

    72 Guide d’utilisation Utilisation du groupe électrogène FONCTIONNEMENT P ARE-ÉTINCELLES: Dans un endroit sec ou boisé, il est recommandé de se servir de cet appareil avec un pare-étincelles. Certains endroits exigent l’utilisation d’un pare-étincelles. V euillez vérifier les lois et les réglementations locales avant de vous servir [...]

  • Страница 73

    Guide d’utilisation 73 Quand le groupe électrogène ne démarre pas après plusieurs essais ou si de l’électricité n’est pas disponible à la prise de sortie, se référer au tableau suivant. Si votre groupe électrogène n’arrive toujours pas à démarrer ou à produire de l’électricité, contacter votre concessionnaire ou centre de [...]

  • Страница 74

    74 Guide d’utilisation PROGRAMME D’ENTRETIEN L ’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle d’émissions doivent être ef fectués par un centre de service après vente ou un concessionnaire John Deere agrée. INSPECTION QUOTIDIENNE: Avant d’utiliser le groupe électrogène, vérifier les points[...]

  • Страница 75

    Entretien Guide d’utilisation 75 PROGRAMME D’ENTRETIEN T ABLEAU D’ENTRETIEN PéRIODIQUE: Le programme d’entretien indiqué dans le tableau est basé sur un emploi normal du groupe électrogène. Si le groupe électrogène est utilisé dans des conditions extrêmement poussiéreuses ou dans des conditions de fortes charges, les intervalles d[...]

  • Страница 76

    Entretien 76 Guide d’utilisation PROGRAMME D’ENTRETIEN VIDANGE D’HUILE: Chang er l’huile après les premiè res 20 heures de servi ce. Par la suite, il faut la changer toutes les 100 heures. 1. Vider l’huile en enlevant le bouchon de vidange et le bouch on de remplis sage d’huile penda nt que le moteur est chaud. (Fig. 15) 2. Remettre l[...]

  • Страница 77

    Entretien Guide d’utilisation 77 PROGRAMME D’ENTRETIEN NETTOY AGE ET RÉGLAGE DE L ’ÉCARTEMENT DES BOUGIES: Si la bougie est contaminée par du carbone, l’enlever avec un produi t d’entr etie n pour bougie ou une brosse métal lique. (Fig. 17) L ’éca rte ment des élect rodes doit être de 0.6 à 0.7 mm (0.02 4 à 0.028 pouces). (Fig.[...]

  • Страница 78

    Entretien 78 Guide d’utilisation PRÉP ARA TION POUR REMISAGE Les procédures suivantes doivent être suivies avant d’entreposer votre groupe électrogène pour des périodes qui s’étaleraient de 6 mois ou plus. 1. Vider le carburant du réservoir de carburant avec pr écau tio n en déc onn ecta nt la can ali sati on de car bura nt. T oute [...]

  • Страница 79

    Guide d’utilisation 79 Caractéristiques NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE Noter ci-dessous le numéro de modèle ainsi que le numéro de série et la date d’achat de votre apparei l. V otre concess ionnaire a besoin de ces renseigneme nts lors des commandes de pièces Numéro de modèle _______________________________________ Numéro de série ______[...]

  • Страница 80

    80 Guide d’utilisation Diagramme du câblage Groupe électrogène Panneau de commande Moteur Bobine de courant continu Bo b ine p rin cip a le Bo b ine p rin cip a le Enroulement inducteur Brosse Brosse Prise femelle de courant alternatif Lampe au néon Huile led Commande du moteur Borne de terre Bobine d'excitateur Bobine d'allumage Bo[...]

  • Страница 81

    Guide d’utilisation 81 CONDITIONS DE LA GARANTIE John Deere garantit toutes les pièces (à l’exception de celles stipulées ci-dessous), de votre nouveau groupe électrogène en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes: Pendant deux (2) années à partir de la date d’achat initiale. Les pièces défectu[...]

  • Страница 82

    82 Guide d’utilisation Garantie DÉCLARA TION DE GARANTIE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE Le comité des ressources de l’air de la Californie et John Deere sont heureux d’expliquer la garantie du système de contrôle d’émissions de votre petit moteur non routier (désigné ci-dessous par [...]

  • Страница 83

    Guide d’utilisation 83 Garantie (2) T oute pièce sous garantie qui est seulement programmée pour une inspection régulière dans votre manuel du propriét aire est garant ie pour la périod e de garanti e indiquée ci-dessus . T oute pièce ainsi réparée ou remplac ée au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période de g[...]

  • Страница 84

    84 Guide d’utilisation Note[...]

  • Страница 85

    Manual del Operador 85 Note[...]

  • Страница 86

    86 Manual del Operador Introducción Gracias para comprando este John Deere producto. Lea este manual con cuidado para aprender como operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría en lesiones personales o daño a equipo. Este el manual y muestras de seguridad en su máquina pueden también est ar dispo nibles en otras idioma s. [...]

  • Страница 87

    Manual del Operador 87 Introduction A VISO GAR ANTÍ A FED ERAL DE DEF ECT O DE COMPO NENT E DE EMI SIÓN Y GARA NTÍA DE CALI FORN IA DE CONT ROL DE EMISIÓN son aplicables a sólo esos motores/generadores que deben cumplir con EP A (Agencia de Protección Ambiental) y CARB (Consejo de Recursos Aires de California)regulaciones de emisión en Los E[...]

  • Страница 88

    88 Manual del Operador Introduction GARANTÍA FEDERAL DE DEFECTO DE COMPONENTE DE EMISIÓN COBERTURA DE GARANTÍA DE DEFECTO DE COMPONENTE DE EMISIÓN -- Esta garantía de emisión es aplicado en todos Estados, con excepción del estado de California. Garantía(s) de Fuji Heave Industries Ltd. y Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (adjunto “R[...]

  • Страница 89

    Manual del Operador 89 Introduction DECLARACIÓN DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS DE GARANTIA Y OBLIGACIONES El Consejo de los Recursos Aéreos de California y Fuji Heavy Industries Ltd. (en esto “FUJI”) se complace para explicar la garantía de sistema de control de emision en su 2005 y más tarde el motor Pequeno[...]

  • Страница 90

    90 Manual del Operador Introduction F . DONDE OBTENER EL SER VICIO DE LA GARANTIA Se recomienda que el servicio de la garantía sea realizado por el comerciante autorizado que vendió usted el motor, aunque el servicio de la garan tía fuera reali zado por comerc iant es autor izados del servicio o estaciones de garantía dondequiera en los Estados[...]

  • Страница 91

    Manual del Operador 91 Materias Pagiña Seguridad 92 Mandos 101 Preparación la generador 104 Operación 109 Localización de fallas 1 15 Servicio 1 16 Almacenamiento 120 Especificaciónes 121 Diagrama de alambre 122 Garantia 123 T oda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponibl[...]

  • Страница 92

    92 Manual del Operador Materias[...]

  • Страница 93

    Manual del Operador 93 W A R N I N G W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . W A R N I N G S I N T H E M A N U A L S . C A U T I O N O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S O C A U T I O N S I N O T H E M A N U A L S Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEG[...]

  • Страница 94

    94 Manual del Operador MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puertas. Exh aust o de gen erad or cont iene monó xid o de carbo no- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use generador en espacios cerrados o parcialamente cerrado s. Generadores puede prod[...]

  • Страница 95

    Manual del Operador 95 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE COMBUSTIBLE Gasolina es flamable extremo y sus vapores pueden explotar si inflamar . Observe todas regulaciones de seguridad para manejando seguro de combustible. Maneje combustible en envases de seguridad. Si envase no tiene pico, use un embudo. No sobrellene el tanque de combustib[...]

  • Страница 96

    96 Manual del Operador RIESGOS DE ELECTRICOS Este producto tiene que tener la toma a tierra. Si lo debe fallar o funcion ar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO-CONECCIÓN INCORRECT A DE EQUIPO- CONDUCTOR DE TIERRA PUEDE RESUL T AR EN RIESGO DE[...]

  • Страница 97

    Manual del Operador 97 ADVERTENCIAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operador completamente. Cuando usando este producto, seguir siempre las precauciones basicas consiguentes: 1. Lea todas instrucciones antes de usando este producto. 2. No encierre el generador ni lo tape con una caja. El[...]

  • Страница 98

    98 Manual del Operador ADVERTENCIAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD 10. El motor será caliente durante y por tiempo después de operación. Mantenga materias combustibles lejos de área de generador . T en cuidado que no toca alga parte de motor caliente especialmente área de moefle o puede resultaría en quemaduras serias. 1 1. Mantenga niños y otro[...]

  • Страница 99

    Manual del Operador 99 USE ROP A PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador . No use auriculares de radio o música mientras op[...]

  • Страница 100

    100 Manual del Operador Lea manual de instrucciones de operador. Mantenga lejos de superficies calientes. Gases de exhausto son venenosos. No opere en cuartos sin ventilación. Pare el motor antes de rellenando. Fuego, ligero abierto, y fumando son prohibidos. Precaución, riesgo de descarga eléctrica No conecte el generador a líneas comerciales [...]

  • Страница 101

    Manual del Operador 101 1-- Arranque Retroceso 2-- Panel de Control 3-- T erminal de Tierra 4-- Panel del Lado (L) 5-- Limpiador de Aire 6-- T ornillo de descarga de combustible 10-- T apón de descarga de Aceite 1 1-- Panel del Lado (R) 12-- Indicador de aceite 13-- T apa de chispero 7-- Manivela de Llevando 8-- T apa de tanque 9-- Salida de exhau[...]

  • Страница 102

    Mandos 102 Manual del Operador MANDOS INTERRUPTOR DE MOT OR: (Fig. 15) El int err uptor de mot or es des eña do par a oper ación fácil con mecanicismo de entrelazarse entre válvula de combustible y choke. LÁMP ARA DE SALIDA: (Fig. 16) Estas lámparas arranquen en los condiciones siguentes: Lámpara de Salida (V erde) - La lámpara arranque cua[...]

  • Страница 103

    Mandos Manual del Operador 103 MANDOS LA RUPTURA DE CIRCUITO DE DC: (Fig. 20) Las ruptur as de circu ito apagar la corrien te eléctri ca cuando la corriente excede su límite. Revise para el consumo excessivo o defectos en aparato. Después de asegurar que todo está en orden, empuja el botón a posición de “ON”. P R E C A U C I Ó N : S I R [...]

  • Страница 104

    104 Manual del Operador (Fig. 1) La terminal de tierra Poner a tierra rod INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este producto se debe conectar a tierra. Si debe malfunción o ave ría, la con exión a tier ra da una cami nata de meno s res ist encia para corriente eléctrica reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO- LA CONEXION IMPROPIA DEL E[...]

  • Страница 105

    Preparando la Generador Manual del Operador 105 PRE-OPERACION ACEITE DE MOTOR: Antes de revisando o rellenando aceite, asegúrese que generador se localizado en superficie nivel y estable con el motor parando. 1. Quite varilla del aceite y revisa nivel del aceite de motor (Fig. 2) 2. Si nivel del aceite esté debajo de línea a nivel bajo, rellena[...]

  • Страница 106

    Preparando la Generador 106 Manual del Operador PRE-OPERACION ALIMENT ANDO: ADVERTENCIA: ¡COMBUSTIBLE EXPLOT ABLE! GASOLINA ES MUY INFLAMABLE Y SUS V APORES PUEDEN EXPLORAR SI ENCENDIERON. MANTENGA GASOLINA SOLO EN CONTENDORES APROBARON EN EDIFICIOS DESOCUP ADOS DE BUEN VENTILACION Y AFUERA DE CHISP AS O LLAMAS. NO RELLENE EL T ANQUE DE COMBUSTIBL[...]

  • Страница 107

    Preparando la Generador Manual del Operador 107 PRE-OPERACION ALIMENT ANDO (siguente): Recomendaciones Generales • Compre gasolina en cantidades pequenas y mantenga en contenedores aprobados y limpios. • Para minimizar los depósitos de goma en su sistema del com bust ibl e y para asegu rar un empi ece fáci l, no use gaso lina de estación pas[...]

  • Страница 108

    Preparando la Generador 108 Manual del Operador PRE-OPERACION REVISE P ARTES DE COMPONENTE: Revise los artículos siguentes antes de empezando el moto: 1. Escape de combustible de manguera de combustible, etc. 2. T ornillos y tuercas para aflojado. 3. Componentes para daño y roturas. 4 . Generador no descansando o en contra de alga alambre adyace[...]

  • Страница 109

    Manual del Operador 109 OPERACIÓN EMPEZANDO EL GENERADOR: PR EC AUC IÓN REV IS E EL NI VEL DE L ACE IT E AN TE S DE CADA OPERA CION COMO MOSTR ADO EN P AGIN A 105. 1 . Asegúrese que todos aparatos son desconectados de generador . 2. Dobla interruptor de motor a posición de “ “ Choke (fig 7) (Cuando motor esté tibio o temperaturas sea altas[...]

  • Страница 110

    Operando la Generador 1 10 Manual del Operador OPERACIÓN USANDO ENERGIA ELECTRICA: ADVERTENCIA- ASEGURESE QUE AP ARA TO ES DESCONECT ADO ANTES DE CONECT ARLO AL GENERADOR. N O M U E V A E L G E N E R A D O R M I E N T R A S FUNCIONARLO. A S E G U R E S E C O N E C T A R A T I E R R A E L GENERADOR. F ALLA DE CONECT ANDO A TIERRA LA UNIDAD PUEDE RE[...]

  • Страница 111

    Operando la Generador Manual del Operador 1 1 1 (Fig. 12) T erminal Positiva (roja) T erminal Negativa (negra) (Fig. 1 1) OPERACIÓN APLICACION DE DC: T erminal de DC sea usado sólo para cargando baterías de 12 voltios. Proveerlo a 12 V – 8.3A (100W) de potencia máxima. (Fig. 1 1) CONEXION DE CABLE: Con ecte term inal (ro ja) posit iva en gene[...]

  • Страница 112

    Operando la Generador 1 12 Manual del Operador OPERACIÓN INFORMACION DE VOL T AJE: Al gun os apa rat os nec esi tan una “ol ead a” de en er gía cua ndo em pez and o. Este significa que la cantidad del poder eléctrico necestiado para empezar el aparato puede exceder la cantidad necesito para mantener su uso. Apar atos eléctric os y herra mi[...]

  • Страница 113

    Operando la Generador Manual del Operador 1 13 OPERACIÓN T AMANO DE CABLE: Cuando usar un largo cordon de extensión para conectar aparato o her ram ienta al gener ador , una cantid ad espe cífica de caíd a de voltaj e o pérd ida ocur re en cordon de extensi ón que reduci r el efec tivo de volta je disponible para el aparato o herramienta. El[...]

  • Страница 114

    Operando la Generador 1 14 Manual del Operador OPERACIÓN ARREST ADOR DE CHISP A: Es recomendado usar el producto con arrestador de chispa en áreas secas o con muchos arboles. Algunas áreas requieren el uso de arrestador de chispa. V erifique por favor con leyes locales y regulaciones antes de operando su producto. El arr est ador de chis pa deb[...]

  • Страница 115

    Manual del Operador 1 15 Cuando el motor de generador falla de empezar después de varias tentativas o si ninguna electricidad está disponsible en enchufe de salida, verifique el gráfico siguiente. Si su generador falla todavía empezar o engendrar electricidad, contacte su más cerca comerciante de John Deere o tienda de servicio para informac[...]

  • Страница 116

    1 16 Manual del Operador MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Mantenimiento, reemplazo, o reparación de los dispositivos del control de la emisión y sistemas deben ser preformados por un centro de reparaciones autorizado de John Deere o el comerciante. INSPECCION DIARIA: Antes de operando generador , revise los artículos de servicios siguientes: • Esca[...]

  • Страница 117

    Manual del Operador 1 17 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR T ABLA DE MANTENIMIENTO PERIODICA: El horario de mantenimiento indicado en tabla se basa en operación normal del generador . Debe el generador sea operado en la condición muy polvorienta o en la carga más pesada la condición, los intervalos de mantenimiento se deben acortar dependiendo de la [...]

  • Страница 118

    1 18 Manual del Operador Service MANTENIMIENTO DEL GENERADOR CAMBIANDO ACEITE DE MOTOR: Cambie aceite después de las primaras veinte (20) horas de operación. Después debe cambiar cada 100 horas. 1. V acie aceite como quitando tapón de vaciar y cubierta del filtro de aceite mientras el motor está caliente. (Fig. 15) 2. Reinstale tapón de vaci[...]

  • Страница 119

    Manual del Operador 1 19 Service MANTENIMIENTO DEL GENERADOR LIMPIANDO Y ESP ACIANDO BUJIA: Si tapón es contaminado con carbón, quite carbón usando un limpiador de tapón o cepilla de alambre. (Fig. 17) Ajuste espacio de electrod a 0.6 a 0.7 mm (0.024 a 0.028 pulgadas). (Fig. 18) Bujía Recomendado: Bujía -------------------NGK BMR4A Campeón ([...]

  • Страница 120

    Servicio 120 Manual del Operador ALMACENAMIENTO DE GENERADOR Los procedimientos siguientes deben seguir antes de almacenamiento de generador de tiempos de 6 meses o más. 1 . V acie combustible de tanque de combustible con cuidado como desconectando la línea de combustible. Gasolina dejada en tanque de comestible deterirará y se haciendo arrranqu[...]

  • Страница 121

    Manual del Operador 121 Especificaciónes ANOTE NÚMERO SERIE Escriba número de modelo, numero serie de máquina (vea etiqueta de número serie (A) en ilustración y fecha de compra en espacios abajo. Su concesario necesita esta información cuando ordenando partes. Num. de modelo _________________________________________ Num. serie de máquina _[...]

  • Страница 122

    122 Manual del Operador Diagrama de alambre[...]

  • Страница 123

    Manual del Operador 123 DECLARACIÓN DE GARANTÍA John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por dos (2) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están sujet[...]

  • Страница 124

    124 Manual del Operador #37-0822-E/F/S-010406 Manufactured for Deere & Company Moline, Illinois 61265 Generator Operator ’s Manual[...]