John Deere AC-G6000DY инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации John Deere AC-G6000DY. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции John Deere AC-G6000DY или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции John Deere AC-G6000DY можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций John Deere AC-G6000DY, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции John Deere AC-G6000DY должна находится:
- информация относительно технических данных устройства John Deere AC-G6000DY
- название производителя и год производства оборудования John Deere AC-G6000DY
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием John Deere AC-G6000DY
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск John Deere AC-G6000DY это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок John Deere AC-G6000DY и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта John Deere, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания John Deere AC-G6000DY, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства John Deere AC-G6000DY, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции John Deere AC-G6000DY. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Operator ’s Manual 1 37-1046-E/F/S-06131 1 ©COPYRIGHT 2009, JOHN DEERE CORPORA TION® AC-G6000DY Diesel Generator[...]

  • Страница 2

    2 Operator ’s Manual Introduction THANK YOU for purchasing a John Deere product. READ THIS MANUAL carefully to learn how to operate and service your machine correctly . Failure to do so could result in personal injury or equipment damage. THIS MANUAL SHOULD BE CONSIDERED a permanent part of your machine and should remain with the machine when you[...]

  • Страница 3

    Operator ’s Manual 3 Contents Page Safety ......................................................................... 4 Safety Signs ............................................................. 10 Controls ....................................................................1 1 Preparing the Generator .......................................... 12 O[...]

  • Страница 4

    4 Operator ’s Manual W A R N I N G W A R N I N G S I N TH E M A N U A L S . W A R N I N G S I N TH E M A N U A L S . C A U T I O N O CAU T I O N S I N O T H E M A N U A L S O CAU T I O N S I N O T H E M A N U A L S O CAU T I O N S I N O T H E M A N U A L S O CAU T I O N S I N O T H E M A N U A L S Safety RECOGNIZE SAFETY INFORMA TION This is the [...]

  • Страница 5

    Operator ’s Manual 5 CARBON MONOXIDE - POISONOUS GAS Use generator outdoors, away from open windows, vents, or doors. Generator exhaust contains carbon monoxide - a poisonous gas that can kill you. Y ou CAN NOT smell or see this gas. Never use a generator in enclosed or partially-enclosed spaces. Generators can produce high levels of carbon monox[...]

  • Страница 6

    6 Operator ’s Manual SAFETY W ARNING WHEN REFUELING Diesel fuel is extremely ammable and its vapors can explode if ignited. Observe all safety regulations for the safe handling of fuel. Handle fuel in safety containers. If the container does not have a spout, use a funnel. Do not overll the fuel tank, leave room for the fuel to expand. Do n[...]

  • Страница 7

    Operator ’s Manual 7 ELECTRICAL HAZARDS This product must be grounded. It has permanent conductor between the generator (stator winding) and the frame. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT - GROU[...]

  • Страница 8

    8 Operator ’s Manual IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: T o reduce the risk of injury , read this operator ’s manual completely before using. When using this product, the following basic precautions should always be followed: 1. Read all the instructions before using the product. 2. This pr oduc t is equ ipped with a Gro und Fa ult Ci rcu[...]

  • Страница 9

    Operator ’s Manual 9 WEAR PROTECTIVE CLOTHING Wear close tting clothing and safety equipment appropri- ate to the job. Wear a suitable hearing protective device such as earmuf fs or earplugs to protect against objectionable or uncomfort- able loud noises. Operating equipment safely requires the full attention of the operator . Do not wear radi[...]

  • Страница 10

    10 Operator ’s Manual SAFETY SIGNS 34-1916-031607-E-F-S. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. DANGER DANGER PELIGRO[...]

  • Страница 11

    Operator ’s Manual 1 1 Controls CONTROLS A -- Fuel T ank B -- Control Panel C -- Oil Drain Plug D -- Fuel Cap D C A B E -- Oil Filler Port E[...]

  • Страница 12

    12 Operator ’s Manual Preparing the Generator GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. DANGER - IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT -GROUNDING CONDUCTOR CAN RESUL T IN A RISK OF ELECTROCUTIO[...]

  • Страница 13

    Preparing the Generator Operator ’s Manual 13 v FOLLOWED. ENGINE OIL CAUTION: ONL Y USE THE ENGINE OIL SPECIFIED. OTHER ENGINE OILS MA Y AFFECT W ARRANTY COVERAGE, CAUSE INTERNAL ENGINE COMPONENTS TO SEIZE, OR SHORTEN ENGINE LIFE. PREVENT DIRT AND DEBRIS FROM CONT AMINA TING THE ENGINE OIL. CAREFULL Y CLEAN THE OIL CAP/DIPSTICK AND THE SURROUNDIN[...]

  • Страница 14

    Preparing the Generator 14 Operator ’s Manual 4. Wait one minute and check oil level. 5. Add more oil if necessary . 6. Fully reinsert oil cap/dipstick and hand tighten. Over- tightening the oil cap/dipstick will damage it. ENGINE OIL CAP ACITY (TYPICAL) The following is the engine oil capacity for various Y anmar L V Series engines. FUELING W AR[...]

  • Страница 15

    Preparing the Generator Operator ’s Manual 15 ADDITIONAL TECHNICAL FUEL REQUIREMENTS • The fuel cetane number should be equal to 45 or higher . • The sulfur content must not exceed 0.5% by volume Less than 0.05% is preferred. • Bio-Diesel fuels. See below . • Never mix kerosene, used engine oil, or residual fuels with the diesel fuel. •[...]

  • Страница 16

    Preparing the Generator 16 Operator ’s Manual 2. Free water in F AME may result in plugging of fuel lters and increased bacterial growth. 3. High viscosity at low temperatures may result in fuel delivery problems, injection pump seizures, and poor injection nozzle spray atomization. 4. F AME may have adv erse ef fect on som e elas tome rs (se [...]

  • Страница 17

    Operator ’s Manual 17 OPERA TION RECOIL ST ART NOTE: Read Operator ’ s Manual carefully before operating this unit. Always make sure the unit is level and properly grounded. Check engine oil before starting. ELECTRIC ST ART CAUTION:NEVER USE AN ENGINE ST ARTING AID SUCH AS ETHER. ENGINE DAMAGE WILL RESUL T . Use the following procedure to start[...]

  • Страница 18

    Operating the Generator 18 Operator ’s Manual A T HIGH TEMPERA TURES, SUCH AS THE TURBOCHARGER (IF EQUIPPED) AND EXHAUST SYSTEM, TO COOL SLIGHTL Y BEFORE THE ENGINE ITSELF IS SHUT DOWN. Set Engine Speed Control to STOP CAUTION: IF THE ENGINE CONTINUES TO RUN AFTER YOU POSITION THE ENGINE SPEED CONTROL T O THE STOP POSITION, TURN THE FUEL COCK TO [...]

  • Страница 19

    Operating the Generator Operator ’s Manual 19 W ARNING: NEVER EXCEED THE RA TING OF A RECEPT ACLE. These receptacles are protected against over- loads by resetting magnetic type circuit break- ers. If a circuit breaker trips, the cause should be determined and corrected prior to continu- ing use. HOUR METER: These generators are equipped with an [...]

  • Страница 20

    Operating the Generator 20 Operator ’s Manual CURRENT LOAD IN WA TTS MAXIMUM CABLE LENGTH (FEET) IN AMPS 120 VOL TS 240 VOL TS #8 WIRE #10 WIRE #12 WIRE #14 WIRE #16 WIRE 2.5 300 600 1000 600 375 250 5 600 1200 500 300 200 125 7.5 900 1800 350 200 125 100 10 1200 2400 250 150 100 50 15 1800 3600 150 100 65 20 2400 4800 175 125 75 50 25 3000 6000 [...]

  • Страница 21

    Operator ’s Manual 21 SYMPTOM PROBLEM SOLUTION Engine will not start. Engine switch is off. T urn engine switch to the ON position. Fuel T ank empty . Fill tank per instructions in this manual. Fuel V alve is off. T urn Fuel V alve on. Consult John Deere Customer Service. Generator has no output. Circuit breakers tripped. Reset circuit breakers. [...]

  • Страница 22

    22 Operator ’s Manual GENERA TOR MAINTENANCE Keep all air vents clear . Keep the generator clean. DO NOT spray with water . Periodically check all fasteners and tighten, see the periodic maintenance chart. GFCI TEST RECORDS: As with any other safety devices, the GFCIs supplied with these generators must be checked every month to insure that they [...]

  • Страница 23

    Operator ’s Manual 23 ENGINE: The engine for this generator is governed to operate at speeds close to 3600 RPM (60Hz) throughout the op- erating load range. The no load speed (before a load is applied) will be just a bit higher than the load speed and is normally set to 3750 RPM. W ARNING: DO NOT T AMPER WITH THE GOVERNOR MECHANISM, CHANGE THE SE[...]

  • Страница 24

    24 Operator ’s Manual Service AIR CLEANER: W ARNING: RISK OF FIRE OR EXPLOSION. DO NOT USE DIESEL FUEL OR LOW FLASH-POINT SOL VENTS TO CLEAN THE ELEMENT . CLEAN THE ELEMENT IN A WELL VENTILA TED AREA. ENSURE THA T NO SP ARKS OR FLAMES ARE NEAR THE WORKING AREA, THIS INCLUDES ANY APPLIANCE WITH A PILOT LIGHT . CAUTION: NEVER RUN THE ENGINE WITHOUT[...]

  • Страница 25

    Operator ’s Manual 25 Service Daily Every Every Every Before 25hrs. 100 hrs. 200 hrs. Storage Check fuel • Check engine oil • Check for loose or lost nuts and bolts • Check for leaks • Check cylinder and head ns for dust and dirt • Check battery electrolyte level • Check fuel lines (replace if necessary) • Clean air cleaner foam [...]

  • Страница 26

    Service 26 Operator ’s Manual STORING GENERA TOR SHORT TERM (1-6 MONTHS): 1. Add diesel fuel conditioner and stabilizer at the specied concentration. 2. Run the unit for two (2) minutes to ensure the mixed fuel is in the entire fuel system. Close the fuel valve and run the unit until it stops. 3. Clean the exterior surface of the generator and[...]

  • Страница 27

    Operator ’s Manual 27 Accessories WHEEL AND HANDLE KIT : A W-5740-001 1 Allows easier portability of the generator . The Wheel and Handle Kit includes the wheels, handles, hardware and in- structions needed to assemble the kit to the generator . LIFTING HOOK KIT : A W-5090-0007 Used for lifting the generator safely . The Lifting Hook Kit includes[...]

  • Страница 28

    28 Operator ’s Manual W arranty ST A TEMENT OF W ARRANTY The manufacturer warrants all parts, (except those referred to below), of your new generator to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For T wo (2) Y ears from the date of original purchase. Defective parts not subject to normal wear and tear will be[...]

  • Страница 29

    Warranty Operator ’s Manual 29 CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The California Air Resources Board and John Deere are pleased to explain the emissions control system warranty on your small off-road engine (SORE). In California, new SOREs must be designed, built and equipped to meet the Stat[...]

  • Страница 30

    Warranty 30 Operator ’s Manual GENERAL EMISSIONS W ARRANTY COVERAGE - California Only - John Deere warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the SORE (1) has been designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and (2) is free from defects in materials and workmanship that cause the failu[...]

  • Страница 31

    Guide d’utilisation 31 Introduction MERCI de la conance témoignée par l’achat d’un produit John Deere. Lire ce manuel attentivement an de pouvoir utiliser et en- tretenir correctement votre appareil, sinon des dommages corporels ou matériels pourraient en résulter . Ce manuel doit être considéré comme faisant partie inté- grante[...]

  • Страница 32

    32 Guide d’utilisation T able des matières Page Sécurité .................................................................... 33 Étiquettes de sécurité .............................................. 34 Commandes ............................................................ 40 Préparation du groupe électrogène ......................... 41 [...]

  • Страница 33

    Guide d’utilisation 33 W A R N I N G W A R N I N G S I N TH E M A N U A L S . W A R N I N G S I N TH E M A N U A L S . C A U T I O N O CAU T I O N S I N O T H E M A N U A L S O CAU T I O N S I N O T H E M A N U A L S O CAU T I O N S I N O T H E M A N U A L S O CAU T I O N S I N O T H E M A N U A L S Sécurité RECONNAITRE LES SYMBOLES DE SÉCURIT[...]

  • Страница 34

    34 Operator ’s Manual OXYDE DE CARBONE – GAZ TOXIQUE Utiliser le groupe électrogène dehors, loin de fenêtres ouvertes, de conduits d’aération, ou de portes. Le gaz d’échappement du groupe électrogène contient de l’oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer . V ous NE POUVEZ P AS sentir ou voir ce gaz. Ne jamais se servi[...]

  • Страница 35

    Operator ’s Manual 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU RA VIT AILLEMENT EN CARBURANT L ’essence est extrêmement inammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l’enamme. Respecter tous les réglements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients de sécurité. Si le récipie[...]

  • Страница 36

    36 Operator ’s Manual RISQUES ÉLECTRIQUES Ce produit doit être mis à la terre. Il y a un conducteur permanent entre la génératrice (enroulement du stator) et le cadre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électr[...]

  • Страница 37

    Operator ’s Manual 37 CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTS A VERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, lire ce man- uel de l’utilisateur au complet avant l’utilisation du produit. Pendant l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies: 1. Lire toutes les instructions avant d’utilise[...]

  • Страница 38

    38 Operator ’s Manual PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécu- rité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d’audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou incon- fortables. La pleine attention[...]

  • Страница 39

    Operator ’s Manual 39 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ 34-1916-031607-E-F-S. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. DANGER D[...]

  • Страница 40

    40 Guide d’utilisation Commandes COMMANDES A -- Réservoir de Carburan B -- Panneau de Commande C -- Bouchon de vidange d’huile D -- Bouchon de Réservoir de Carburan E-- Port de remplisseur d’huile F-- Silencieux D C A B E F[...]

  • Страница 41

    Guide d’utilisation 41 Préparation du groupe électrogène INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique. DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT D[...]

  • Страница 42

    42 Guide d’utilisation Préparation du groupe électrogène SOURCE Si le groupe électrogène est destiné à être utilisé en secours, il doit obligatoirement y avoir un commutateur de transfert inverseur de source entre le réseau électrique principal et le groupe électrogène. Ce commutateur non seulement empêche le courant de ce réseau d[...]

  • Страница 43

    Operator ’s Manual 43 Préparation du groupe électrogène d’opération et toutes les 200 heures par la suite. 3. Select the oil viscosit y based on the ambient temperatur e where the engine is being operated. See SAE Service Grade Viscosity Chart. 4. Y anmar ne recommande pas l’utilisation d’additif pour huile de moteur . VISCOSITÉ D’HU[...]

  • Страница 44

    44 Operator ’s Manual Préparation du groupe électrogène S p é c i  c a t i o n s p o u r c a r b u r a n t d i e s e l Location No. 2-D, No.1-D, ASTM D975-94 Etats-Unis EN590:96 Union Européenne ISO 8217 DMX International BS 2869-A1 or A2 Royaume-Uni JIS K2204 Grade No. 2 Japon KSM-2610 Corée GB252 Chine NE P AS METTRE LE MOTEUR EN MARCH[...]

  • Страница 45

    Operator ’s Manual 45 Préparation du groupe électrogène recommandé. • La teneur en P AH (Hydrocarbure aromatique polycyclique)doit être en dessous de 10% de volume. • La teneur en métaux de Na, Mg, Si et Al doit être égal à ou moins d’une masse ppm. ( Méthode d’analyse de test JPI-5S-44-95) CARBURANTS BIODIESEL En Europe et aux [...]

  • Страница 46

    46 Operator ’s Manual Préparation du groupe électrogène NUMÉRO DE REMPLACEMENT DE LA BA TTERIE 32-0058 6. L ’utilisation de carburants biodiesel qui ne se conforment pas aux standards des fabricants de moteur diesel et d’équipement d’injection de carburant diesel ou l’utilisation de carburants biodiesel qui se sont dégradés comme d[...]

  • Страница 47

    Guide d’utilisation 47 FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE A VEC LANÇEUR À RAPPEL NOTE: Lire soigneusement le manuel de l’utilisateur avant de se servir de l’appareil. S’assurer toujours que l’appareil est sur une surface plane et qu’il est correctement relié à la terre. Vérier le niveau d’huile du moteur avant le démarrage. DÉMARRAGE[...]

  • Страница 48

    48 Guide d’utilisation Utilisation du groupe électrogène ARRÊT A TTENTION : POUR UNE DURÉE DE VIE UTILE MAXIMALE DU MOTEUR, Y ANMAR RECOMMANDE DE LAISSER LE MOTEUR TOURNER AU RALENTI, SANS CHARGE, PENDANT 5 MINUTES A V ANT SON ARRÊT . CECI PERMETTRA AUX COMPOSANTS DU MOTEUR QUI FONCTIONNENT À DE HAUTES TEMPÉRA TURES, TELS QUE LE TURBO COMP[...]

  • Страница 49

    Operator ’s Manual 49 Utilisation du groupe électrogène P AS protégées par un disjoncteur différentiel. Il faut utiliser des disjoncteurs différentiels externes si un tel dispositif est nécessaire ou désiré. Con- sulter les consignes de la section “Disjoncteur Différentiel” pour plus d’information. A VERTISSEMENT : IL NE F AUT JAM[...]

  • Страница 50

    50 Operator ’s Manual Utilisation du groupe électrogène COURANT EN CHARGE EN WA TTS LONGUEUR MAXIMALE DE CÂBLE (pi.) AMPÈRES SOUS 120V SOUS 240V FIL N°8 FIL N°10 FIL N°12 FIL N°14 FIL N°16 2,5 300 600 1000 600 375 250 5 600 1200 500 300 200 125 7,5 900 1800 350 200 125 100 10 1200 2400 250 150 100 50 15 1800 3600 150 100 65 20 2400 4800 [...]

  • Страница 51

    Guide d’utilisation 51 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTION Le moteur ne démarre pas. L ’interrupteur du moteur est Mettre l’interrupteur du moteur en en position d’arrêt (OFF). position de marche (ON). Le réservoir de carburant est vide. Remplir le réservoir selon les instructions contenues dans ce manuel. La soupape de carburant est fermée. [...]

  • Страница 52

    52 Guide d’utilisation ENTRETIEN DU GROUPE ÉLECTROGÈNE Maintenir tous les évents dégagés. Maintenir le groupe électrogène dans un état propre. NE P AS l’asperger d’eau. Périodiquement, vérier et serrer tous les éléments de xation (écrous et boulons), voir le tableau d’entretien péri- odique. FICHIER D’ESSAIS DES DISJON[...]

  • Страница 53

    Guide d’utilisation 53 Entretien GROUPE ÉLECTROGÈNE À LA TERRE EN SUIV ANT LES INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE À POUR QUE LE DISJONCTEUR DIF FÉRENTIEL (GFCI) SOIT EFFICACE ET PROTÈGE L ’UTILISA TEUR CONTRE LES COURANTS P ARASITES. MOTEUR: Le moteur de ce groupe électrogène est régulé pour fonc- tionner à des vitesses proches de 3600[...]

  • Страница 54

    54 Guide d’utilisation Ecrou à oreille Ecrou à oreille Couvercle Elément de filtre à air Fourreau en mousse A VERTISSEMENT : L ’HUILE QUI S’ÉCOULE PEUT ÊTRE TRÈS CHAUDE. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BRÛLURES, LA MANIPULER A VEC PRÉCAUTION. METTRE L ’HUILE USÉE AU REBUT D’UNE F AÇON APPROPRIÉE. FIL TRE À AIR: A VERTISSEMENT : [...]

  • Страница 55

    Guide d’utilisation 55 Entretien * Exécuter ces opérations après les 50 premières heures de service, ensuite aux intervalles recommandés. ** Intervention plus fréquente en cas d’environnement poussiéreux. NOTE: Ces interventions doivent être effectuées avec des outils appropriés. Consulter votre centre de service John Deere pour l’e[...]

  • Страница 56

    Service 56 Operator ’s Manual STOCKAGE DU GÉNÉRA TEUR COURT TERME (1 à 6 mois): 1. Ajouter du conditionneur et stabilisateur d’essence à la concentration spéciée. 2. Faire tourner l’appareil pendant deux (2) minutes pour assurer que le mélange de carburant se trouve dans tout le système de carburant. Fermer le robinet de carburant [...]

  • Страница 57

    Guide d’utilisation 57 Accessories KIT DE POIGNÉES ET ROUES: A W-5740-001 1 Facilite la portabilité du groupe électrogène. Le Kit de Poi- gnées et Roues inclut les roues, les poignées, les pièces de montage et les instructions nécessaires pour assembler le kit au groupe électrogène. KIT DE BARRE DE LEV AGE: A W-5090-0007 Est utilisé po[...]

  • Страница 58

    58 Guide d’utilisation Garantie CONDITIONS DE LA GARANTIE John Deere garantit toutes les pièces (à l’exception de celles stipulées ci-dessous), de votre nouveau groupe électrogène en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes: Pendant deux (2) années à partir de la date d’achat initiale. Les pièces[...]

  • Страница 59

    Operator ’s Manual 59 DÉCLARA TION DE GARANTIE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS POUR LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE Le comité des ressources de l’air de la Californie et John Deere sont heureux d’expliquer la garantie du système de contrôle d’émissions de votre petit moteur non routier (désigné ci-dessous par “ SORE?[...]

  • Страница 60

    60 Operator ’s Manual (2) T oute pièce sous garantie qui est seulement programmée pour une inspection régulière dans votre manuel du propriétaire est garantie pour la période de garantie indiquée ci-dessus. T oute pièce ainsi réparée ou remplacée au titre de la garantie sera garantie pendant le reste de la période de garantie. (3) T o[...]

  • Страница 61

    Operator ’s Manual 61[...]

  • Страница 62

    62  ManualdelOperador Introducción GraciasparacomprandoesteJohnDeereproducto. Leaestemanualconcuidadoparaaprendercomooperar yheacerieservicaosumáquinacorrecto.Fallaresultaría enlesionespersonalesodañoaequipo. Estemanualdebeconsiderar?[...]

  • Страница 63

    ManualdelOperador 63 Materias  Page Seguridad................................................................. 64 Señalesdeseguridad .............................................. 65 Mandos ................................................................... 71 PreparandolaGenerador ......[...]

  • Страница 64

    64  ManualdelOperador W A R N I N G W A R N I N G S I N TH E M A N U A L S . W A R N I N G S I N TH E M A N U A L S . C A U T I O N O CAU T I O N S I N O T H E M A N U A L S O CAU T I O N S I N O T H E M A N U A L S O CAU T I O N S I N O T H E M A N U A L S O CAU T I O N S I N O T H E M A N U A L S Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN[...]

  • Страница 65

    ManualdelOperador 65 MONÓXIDODECARBONO-GASVENENOSO Usegeneradorenairelibre,afueradeventanasabiertas,tiros,opuer- tas. Exhaustodegeneradorcontienemonóxidodecarbono-ungasvene- nosoquepuedematarle.Nopuedeoleroverestegas. Nuncausege[...]

  • Страница 66

    66  ManualdelOperador INSTRUCCIONESDESEGURIDADDELLENDADODE COMBUSTIBLE Gasolinaesamableextremoysusvaporespuedenexplotarsiinamar . Observetodasregulacionesdeseguridadparamanejandosegurodecombus- tible.Manejecombustibleenenvasesdesegurida[...]

  • Страница 67

    ManualdelOperador 67 RIESGOSDEELECTRICOS Es t e  p r od u c t o  ti e n e  q ue  t e n e r l a  t o ma  a  t i e rr a .  H a y u n  d i r ec t o r permanenteentre elgenerador(bobinados delestator) yel marco.Si lo debe fallar o funcionar mal la t[...]

  • Страница 68

    68  ManualdelOperador ADVERTENCIASIMPORT ANTESDE SEGURIDAD ADV ER TENCI A: Para redu cirel ries god el esi ones ,lea este man ual de opera dor com ple tame nte.C uando usa ndo es tep ro- duc to, seg uirs iemp re las pre cauci ones ba sic asc ons igu ent es: 1.[...]

  • Страница 69

    ManualdelOperador 69 USEROP APROTECT ORA Useropamedidacercayequipodeseguridadapropiadoal trabajo. Usedeviseprotectordeoídocomoorejerasotapónpara eloídoparaprotectarencontraderuidosinaceptablesy altos. Operandoequipodeseguridadnece[...]

  • Страница 70

    70  ManualdelOperador SEÑALESDESEGURIDAD 34-1916-031607-E-F-S. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents[...]

  • Страница 71

    ManualdelOperador 71 Mandos MANDOS A --T anquede  Combustible B--PaneldeControl D--T apade Combustible E--Puertodel llenadordelaceite C--T apónde Descargadel      [...]

  • Страница 72

    72  ManualdelOperador PreparandolaGenerador INSTRUCCIONESDECONEXION ATIERRA Esteequipodebeconectarseatierra.Laconexiónatierra proveeuncaminoderesistenciareducidaalacorriente elétricaparareducirelriesgodechoque,encasodemal- funciona[...]

  • Страница 73

    ManualdelOperador 73 Preparando la Generador Lerecomendamosigualmentequesecumplancontodos losreglamentosnacionales,regionalesylocalesrela- cionadosconlasespecicacionesdetomaatierraque resultenaplicables. CONMUT ADORDETRANSFERENCIADE LINEA Siestegen[...]

  • Страница 74

    74  ManualdelOperador Preparando la Generador • JASO(Japonés Automóvilestándaresorganizacio- nes) NOT AS: 1. Ase gúre se que el petról eo del motor , los cont ened ore s para almacenar el petróleo del motor y el equipo utilizados para llenar el petr[...]

  • Страница 75

    ManualdelOperador 75 Preparando la Generador DEUNA CAUSADEIGNICIÓN. GUARDE ELCOMBUSTIBLE EN RECIPIENTES APROBADOS ESPECIALMENTE P ARA  ELLO, EN LUGARES BIEN VENTILADOS, NO HABIT ADOS, Y ALEJADOS DE LLAMAS Y CHISP AS. NO CARGUE COMBUSTIBLE CON EL MOTOR?[...]

  • Страница 76

    76  ManualdelOperador Preparando la Generador  elvolumen. • Elcontenidoderesiduodelcarbónparanoexceder  0,35%porelvolumen.Menosde0,1%espreferido. • Elcontenidototaldearomáticonodebeexceder   35%porelvolumen.Menos[...]

  • Страница 77

    ManualdelOperador 77 Preparando la Generador convenientecomotransportado,requerirán elcuidado y la atención adicionales a mantener la calidad del com bus tibl e en el equip o u otro s depó sit os.  Es impor tan te mantener un suministro del combustible?[...]

  • Страница 78

    78  ManualdelOperador OPERACIÓN ARRANQUEDERETROCESO NOT A: Lea manual de operador antes de operar esta unidad. Siempre asegúrese que unidad sea plana y conecte a tierra correcto. Revise el aceite de motor antes de empezando. COMIENZOELÉCTRICO CUIDADO: NUNCA  UTILICE UNA A YUDA  COMO ETER P ARA  COMENZ[...]

  • Страница 79

    ManualdelOperador 79 Operando la Generador COMO EL TURBOCARGADO (SI EQUIP ADO) Y SYSTME DE EL ESCAPE, P ARA REFRESCAR LIGERAMENTE ANTES EL  MOTOR MISMO ES CERRADO. Pongaelcontroldelavelocidaddelmotoraparar CUIDADO: SI EL MOT OR CONTINUA FUNCIONA[...]

  • Страница 80

    80  ManualdelOperador Operando la Generador esaria en estos receptáculos, se deben instalar disyuntores extemos. En la sección de “Interrup- tor de circuitos por falla a tierra” se puede obtener más información sobre el tema. ADVERTENCIA:NO SUPERAR LA  CARGA NOMINAL DE UN RECEPTÁCULO. LOS RECEPTÁCULO[...]

  • Страница 81

    ManualdelOperador 81 Operando la Generador CORRIENTE  CARGA ENV A TIOS     MAXIMA LONGITUD ADECUADA DECABLE(ALAMBREDECABLE) EN AMPERIOS  A 120VOL TIOS A 240VOL TIOS   #8    #10    ?[...]

  • Страница 82

    82  ManualdelOperador SÍNTOMA  PROBLEMA  SOLUCIONES Elmotornoarranca. Interruptordemotorestáen Dobleinterruptordemotoraposición   posicióndeOFF . deON.  Eltanquedecombustibleestávacío. Lleneeltanquecomolasinstruccio  ?[...]

  • Страница 83

    ManualdelOperador 83 MANTENIMIENTO MANTENERLIMPIASLAS ABERTURASDE VENTILACIÓN. Mantengaelgeneradorlimpiado.Norociarconagua. Revisarperiódicamentelostornillosypernos,yajustarlos enlamedidadelonecesario(véaseelcuadrodemanten- imientoperiódico)[...]

  • Страница 84

    84  ManualdelOperador Servicio MOTOR: Elmotordeestegeneradorestágobernadoparafuncio- naravelocidadespróximasa3600RPM(60Hz)durante lamarchadentrodelrangodecargasadmisibles.La velocidaddelmotorantesdelaaplicacióndelacargaes le[...]

  • Страница 85

    ManualdelOperador 85 PRECAUCIÓN: EL ACEITE PODRÍA EST AR MUY CALIENTE. T OMAR PRECAUCIONES P AR EVIT AR LESIONES PERSONALES. DESECHAR EL ACEITE USADO SEGÚN LOS REGLAMENTOSVIGENTES. FIL TRODE AIRE: ADVERTENCIA: LIMPIE EL ELEMENT O DEL FIL TRO EN UN [...]

  • Страница 86

    86  ManualdelOperador Servicio asegurasufuncionamientosatisfactorioporlargosperio- dos.Enelsiguientecuadrodemantenimientoperiódico seindicanloselementosainspeccionarymantener ,yla frecuenciadeejecucióndelastareas,queestámarcada conun[...]

  • Страница 87

    ManualdelOperador 87 Servicio                     Diario     Cada    Cada  Cada  Antesde                            25horas   100horas[...]

  • Страница 88

    Service 88  ManualdelOperador ALMACENAMIENTO A CORTOPLAZO(1 A6MESES): 1. Agregue acondicionador y estabilizador de combustible, conlaconcentraciónadecuada. 2. Ponga en marcha la unidad durnate dos (2) minutos para asegurar que la mezcla de c[...]

  • Страница 89

    ManualdelOperador 89 Accessories KITDERUEDA Y MANIVELA: A W-5740-001 1 Permitetransferiblemásfácildegenerador .KitdeRueda yManivelaincluirlasruedas,manivelas,maquinariaylas instruccionesparaasamblearelkitalgenerador . KITDEGANCHODELEV[...]

  • Страница 90

    90  ManualdelOperador GARANTÍA DECLARACIÓNDEGARANTÍA John Deere garantiza que todaslas piezas (excepto aquellas alas que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante losperiodo[...]

  • Страница 91

    ManualdelOperador 91 DECLARACIONDEGARANTIA DEEMISIONESDECALIFORNIA SUSDERECHOSDEGARANTIA Y OBLIGACIONES La T abladeRecursos AéreosdeCalifornia yJohnDeereestan felicesparaexplicar lagarantíadesistema decontrol de emisiones en su [...]

  • Страница 92

    92  ManualdelOperador garantíaserájusticadoparaelrestodelperíodoantesdelprimerpuntoplanicadodereemplazoparalaparte. (4) Repareoelreemplazo dealgunapartejusticadabajo lasprovisionesdegarantía enestedebeser realizado[...]

  • Страница 93

    ManualdelOperador 93[...]

  • Страница 94

    ManufacturedbyMi-T -M 8650EnterpriseDrive,PeostaIA 52068 563-556-7484/Fax563-556-1235[...]