John Deere CS71 - UT10919, CS71 - UT10920, CS71 - UT10921, CS81 - UT10923, CS81 - UT10924, CS81 - UT10925 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации John Deere CS71 - UT10919, CS71 - UT10920, CS71 - UT10921, CS81 - UT10923, CS81 - UT10924, CS81 - UT10925. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции John Deere CS71 - UT10919, CS71 - UT10920, CS71 - UT10921, CS81 - UT10923, CS81 - UT10924, CS81 - UT10925 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции John Deere CS71 - UT10919, CS71 - UT10920, CS71 - UT10921, CS81 - UT10923, CS81 - UT10924, CS81 - UT10925 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций John Deere CS71 - UT10919, CS71 - UT10920, CS71 - UT10921, CS81 - UT10923, CS81 - UT10924, CS81 - UT10925, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции John Deere CS71 - UT10919, CS71 - UT10920, CS71 - UT10921, CS81 - UT10923, CS81 - UT10924, CS81 - UT10925 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства John Deere CS71 - UT10919, CS71 - UT10920, CS71 - UT10921, CS81 - UT10923, CS81 - UT10924, CS81 - UT10925
- название производителя и год производства оборудования John Deere CS71 - UT10919, CS71 - UT10920, CS71 - UT10921, CS81 - UT10923, CS81 - UT10924, CS81 - UT10925
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием John Deere CS71 - UT10919, CS71 - UT10920, CS71 - UT10921, CS81 - UT10923, CS81 - UT10924, CS81 - UT10925
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск John Deere CS71 - UT10919, CS71 - UT10920, CS71 - UT10921, CS81 - UT10923, CS81 - UT10924, CS81 - UT10925 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок John Deere CS71 - UT10919, CS71 - UT10920, CS71 - UT10921, CS81 - UT10923, CS81 - UT10924, CS81 - UT10925 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта John Deere, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания John Deere CS71 - UT10919, CS71 - UT10920, CS71 - UT10921, CS81 - UT10923, CS81 - UT10924, CS81 - UT10925, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства John Deere CS71 - UT10919, CS71 - UT10920, CS71 - UT10921, CS81 - UT10923, CS81 - UT10924, CS81 - UT10925, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции John Deere CS71 - UT10919, CS71 - UT10920, CS71 - UT10921, CS81 - UT10923, CS81 - UT10924, CS81 - UT10925. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION OM PS04120 Revision C Chain Saws OPERATOR ’ S MANUAL Powerhead - PA01187 CS81 20 ” - UT10923 CS81 24 ” - UT10924 CS81 28 ” - UT10925 Powerhead - PA01186 CS71 20 ” - UT10919 CS71 24 ” - UT10920 CS71 28 ” - UT10921[...]

  • Страница 2

    All information, illustrations and specifications in this manual may vary according to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer. All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest information at the time of publication. The right is reserved to make changes at any time w[...]

  • Страница 3

    3 English TABLE OF CONTENTS Product Identification Chain Saw Components ............................................................................................................................... 4 Safety Understanding Safety Labels .................................................................................................................[...]

  • Страница 4

    4 English 10 5 2 1 11 3 6 7 4 12 9 8 PRODUCT IDENTIFICATION Chain Saw Components 17 16 15 18 19 14 13 1 - Throttle Trigger Lockout 2 - Half Throttle Lock 3 - Carburetor Adjustment Screws 4 - Front Handle 5 - Chain Brake Lever / Hand Guard 6 - Muffler 7 - Safe-T-Tip® 8 - Compression Relief Valve 9 - Clutch Cover 10 - Choke Lever 11 - Throttle Trigg[...]

  • Страница 5

    5 English The SAFE-T-TIP ® Nose Guard on your bar nose prevents kickback. DANGER! Beware of Kickback. Avoid bar nose contact. Hold saw properly with both hands. Wear eye, hearing and head protection when operating this equipment. SAFETY This symbol indicates Warning, Danger, and Caution. Understanding Safety Labels State and Local Requirements You[...]

  • Страница 6

    6 English WARNING KICKBACK WARNING KICKBACK occurs when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Contact at the upper portion of the tip of the guide bar can cause the chain to dig into the object and stop the chain for an instant. The resul[...]

  • Страница 7

    7 English Safety Apparel • Wear snug fitting clothing. Do not wear scarves, jewelry, neckties, or other loose fitting clothing, which could be drawn into the engine or catch the chain or underbrush. Wear overalls, jeans or chaps made of cut resistant material or ones that contain cut resistant inserts. • Wear non-slip safety footwear. • Wear [...]

  • Страница 8

    8 English A Understanding Your Chain Saw Safety Devices Safe-T-Tip® Anti-Kickback Nose Guard The SAFE-T-TIP® ( A ) prevents kickback from happening, be- cause it covers the tip of the bar where kickback is generated. Inexperienced persons should never attempt any kind of cutting where the SAFE-T-TIP® would have to be removed from the bar tip. Th[...]

  • Страница 9

    9 English Assembling the Bar and Chain 1. Ensure that the chain brake is not set by pulling the chain brake lever / hand guard towards the front handle as shown in Illustration ( A ). Refer to Safety-Chain Brake and Opera- tion-Chain Brake Sections for additional information. 2. Remove the two (2) bar nuts ( B ) and the clutch cover ( C ). 3. Remov[...]

  • Страница 10

    10 English 9. Replace the clutch cover ( C ) and install the two (2) bar nuts ( B ). Tighten the bar nuts finger tight only, see Illustration ( R ). The bar must be free to move for tension adjustment. NOTE: If the clutch cover does not slide on freely, check that the chain brake is not engaged. To disengage chain brake with clutch cover removed, g[...]

  • Страница 11

    11 English OPERATION Chain Tension CAUTION Chain tensioned while warm, may be too tight upon cooling. Check the "cold tension" before next use. C Breaking-in the Chain New chains will stretch and must be tightened frequently. Lift the chain out of the bar groove and lubricate the bar groove with additional oil, see Illustration ( E ). Pla[...]

  • Страница 12

    12 English Fueling This product is powered by a 2-cycle engine and requires pre- mixing gasoline and 2-cycle oil. Pre-mix unleaded gasoline and 2-cycle engine oil in a clean container approved for gasoline. RECOMMENDED FUEL: THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OP- ERATE ON UNLEADED GASOLINE INTENDED FOR AUTOMO- TIVE USE WITH AN OCTANE RATING OF 87 ([R + M][...]

  • Страница 13

    13 English • Place the chain saw on level ground and ensure that no objects or obstructions are in immediate vicinity which could come in contact with the bar and chain. Hold the front handle firmly with the left hand and put your right foot onto the base of the rear handle, see illustration ( A ). • Set the chain brake by pushing the chain bra[...]

  • Страница 14

    14 English OPERATION Chain Brake Operation Refer to Safety-Chain Brake Section before use. The chain brake Run Position ( A ) and Brake Position ( B ) are illustrated below. The chain brake operating condition should be checked prior to each use as follows: 1. Start the engine and grasp front and rear handles securely with both hands. 2. Pull the t[...]

  • Страница 15

    15 English OPERATION Preparation for Cutting Proper Grip on Handles Refer to Safety Section for appropriate Safety Equipment. 1. Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. 2. Maintain a proper grip ( A ) on the saw whenever the engine is running. The fingers should encircle the handlebar and the thumb is wrapped under the handlebar. This[...]

  • Страница 16

    16 English OPERATION A B B Tree Felling Unusual Hazardous Tree Felling Conditions • Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipi- tation. Wait to do your cutting until the hazard has ended. • Do not cut down trees having an extreme lean or large trees that have rotten limbs, loose bark, or hollow trunks. Have these trees pushe[...]

  • Страница 17

    17 English Bucking Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length. • Cut only one log at a time. • Support small logs on a saw horse or another log while bucking. • Keep a clear cutting area. Make sure that no objects can contact the guide bar nose and chain during cutting, this can cause kickback ( D ). To avoid[...]

  • Страница 18

    18 English OPERATION Limbing and Pruning • Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and balance. • Keep the tree between you and the chain while limbing ( A ). Cut from the side of the tree opposite the branch you are cutting. • Do not cut from a ladder, this is extremely dangerous. Leave this opera[...]

  • Страница 19

    19 English MAINTENANCE Maintenance Chart[...]

  • Страница 20

    20 English MAINTENANCE A Chain Maintenance Use only Dual Raker low-kickback chain on this saw. This fast- cutting chain will provide kickback reduction when properly maintained. For smooth and fast cutting, Raker chain needs to be main- tained properly. The chain requires sharpening when the wood chips are small and powdery, the chain must be force[...]

  • Страница 21

    21 English Guide Bar Maintenance Every day of use, reverse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage. Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar wear. Such faults should be smoothed with a file or stone as soon as they occur[...]

  • Страница 22

    22 English Air Filter Loosen the two air filter screws ( G ) by turning counterclockwise, remove air filter cover ( H ) and check the air filter ( I ) each day; shake the filter and clean with a soft brush. If heavily contami- nated, clean with soapy water, rinse, and dry thoroughly prior to installing. Reinstall the air filter. Place the air filte[...]

  • Страница 23

    23 English MAINTENANCE Spark Arresting Muffler The muffler is equipped with a spark arrester screen. A faulty spark arrester screen can create a fire hazard. Through normal use the screen can become dirty and should be inspected weekly and cleaned as required. To clean: • Allow the muffler to cool. • Remove the two (2) deflector screws ( A ). ?[...]

  • Страница 24

    24 English B Chain Brake If the chain brake does not work properly, remove the clutch cover and clean the chain brake components. Check wear on the brake band ( A ) and replace if worn or deformed. The band thickness should not be less than 0.024" (.60mm), or worn halfway through. Always keep the chain brake mechanism clean and lightly lubrica[...]

  • Страница 25

    25 English BAR AND CHAIN COMBINATIONS Recommended Bar and Chain Combinations For 3/8 Pitch Chain (.050 gauge) Length Replaceable Chain Chain of Bar Sprocket Nose Part Number Description Guide Bar Part Number 20" ............... UPR20J1LJ .............................. UPJ1L272D ....................... 38LD50-72 24" ............... UPR24J1[...]

  • Страница 26

    26 English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. Check Spark. Remove air filter cover. Remove spark plug from cylinder. Reattach the spark plug wire and lay spark plug on top of cylinder. Pull the starter rope and watch for spark at spark plug tip. If there is no spark, repeat test with a new spark plug. 2. With the ignition switch off[...]

  • Страница 27

    27 English STORAGE (1 month or longer) Storing Chain Saw (1 month or longer) 1. Drain all fuel from tank into a container approved for gasoline. Run engine until it stops. This will remove all fuel-oil mix which could become stale and leave varnish and gum in the fuel system. 2. Clean all foreign material from the saw. Store it in a well- ventilate[...]

  • Страница 28

    28 English WARRANTY John Deere - Limited Warranty The manufacturer warrants to the original retail purchaser that this product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at manufacturer's discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase: • Two years , [...]

  • Страница 29

    29 English WARRANTY John Deere Federal Emission Design and Defect Limited Warranty Utility and Lawn and Garden Engines John Deere warrants to the initial purchaser and each subsequent owner, that this utility equipment engine (herein engine) is designed, built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the[...]

  • Страница 30

    30 English NOTES[...]

  • Страница 31

    31 Les français JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Merci d ’ avoir acheté un produit John Deere Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients et nous vous souhaitons une utilisation satisfaisante et sécuritaire de notre produit pendant de nombreuses années. Le manuel de l ’ utilisateur Ce manuel est de[...]

  • Страница 32

    32 Les français T ABLE DES MA TIÈRES Description du produit Composants de la tronçonneuse ............................................................................................................... 33 Sécurité Définition des symboles ..........................................................................................................[...]

  • Страница 33

    33 Les français 10 5 2 1 11 3 6 7 4 12 9 8 17 16 15 18 19 14 13 20 DESCRIPTION DU PRODUIT Composants de la tronçonneuse 1. - Verrou de la gâchette de l ’ accélérateur 2. - Verrouillage à demi-étranglement 3. - Vis de réglage du carburateur 4. - Poignée avant 5. - Levier du frein de la chaîne et protège-main 6. - Silencieux 7. - Protect[...]

  • Страница 34

    34 Les français Réglementation régionale et locale Cette tronçonneuse est équipée d ’ un silencieux limiteur de température et d ’ un écran pare-étincelles et de double griffes, conformément à la norme J335 de la SAE et aux Codes 4442 et 4443 de l ’ État de Californie. L ’ utilisation d ’ un pare-étincelles sur les moteurs à[...]

  • Страница 35

    35 Les français AVERTISSEMENT REBOND DU GUIDE-CHAÎNE LE REBOND DU GUIDE-CHAÎNE se produit lorsque la chaîne en rotation touche un objet à la partie supérieure de la pointe du guide-chaîne ou lorsque l ’ entaille se referme et coince la chaîne. Un contact à la partie supérieure de la pointe du guide-chaîne peut conduire la chaîne à s [...]

  • Страница 36

    36 Les français A A A B Vêtements de sécurité • Porter des vêtements ajustés. Ne pas porter d ’ écharpe, de bijoux, de cravate ni de vêtements flottants qui pourraient se prendre dans le moteur, la chaîne ou les broussailles. Porter une salopette, un jean ou des jambières faits ou doublés d ’ un matériau résistant aux coupures. ?[...]

  • Страница 37

    37 Les français A Comprendre les dispositifs de sécurité de l ’ appareil Protection anti-rebond Safe-T-Tip ® La protection SAFE-T-TIP ® ( A ) évite le rebond du guide-chaîne en recouvrant la pointe du guide-chaîne, qui est l ’ endroit où le phénomène de rebond se produit. Une personne inexpérimentée ne doit jamais effectuer une op?[...]

  • Страница 38

    38 Les français L E B C P D Q H J N F M K A E G F Assemblage du guide-chaîne et de la chaîne 1. S ’ assurer que le frein de chaîne n ’ est pas en prise en ramenant le levier du frein de chaîne / protège-main vers la poignée avant. Voir l ’ illustration ( A ). Pour plus de renseignements, voir la section Sécurité – Frein de chaîne [...]

  • Страница 39

    39 Les français R T C B S U V W - + G 9. Remettre en place le capot de l ’ embrayage ( C ) et visser les deux (2) écrous du guide-chaîne ( B ). Serrer les écrous avec vos doigts. Voir l ’ illustration ( R ). Le guide-chaîne doit pouvoir bouger pour permettre le réglage de la tension de la chaîne. REMARQUE : Si vous avez de la difficulté[...]

  • Страница 40

    40 Les français C B F E A .050 (1.25 mm) .050 (1.25 mm) D G Griffes AVERTISSEMENT Votre tronçonneuse est équipée de double griffes (G). Ces griffes sont très acérées et peuvent causer des blessures. Faire très attention quand vous travaillez près de ces griffes. Le fait d ’ enlever l ’ une de ces deux griffes représenterait une infrac[...]

  • Страница 41

    41 Les français Remplissage en carburant Cet appareil est entraîné par un moteur 2 temps qui nécessite un mélange d ’ essence et d ’ huile spéciale 2 temps pour fonctionner. Mélanger à l ’ avance de l ’ essence sans plomb et de l ’ huile à moteur 2 temps dans un contenant propre, conforme. CARBURANT RECOMMANDÉ: CE MOTEUR EST CER[...]

  • Страница 42

    42 Les français A C D F H G J E B L K • Placer la tronçonneuse sur une surface plane et s ’ assurer qu ’ il n ’ y a aucun objet à proximité qui risque d ’ entrer en contact avec la chaîne ou le guide-chaîne. Avec la main gauche, tenir fermement la poignée avant de la tronçonneuse et placer le pied droit sur la base de la poignée [...]

  • Страница 43

    43 Les français H L T D C UTILISATION Utilisation du frein de chaîne Voir la section Sécurité – Frein de chaîne avant toute utilisation. Les position de marche ( A ) et de freinage ( B ) sont illustrées ci-dessous. L ’ état du frein de chaîne devrait être vérifié avant chaque utilisation de la tronçonneuse. Procéder de la manière [...]

  • Страница 44

    44 Les français C UTILISATION Préparatifs pour la coupe Comment tenir les poignées Voir la section Sécurité pour ce qui concerne l ’ équipement de sécurité. 1. Porter des gants antidérapants afin de bénéficier d ’ une meilleure prise et d ’ une meilleure protection. 2. Tenir correctement ( A ) la tronçonneuse lorsque le moteur tou[...]

  • Страница 45

    45 Les français UTILISATION A B B Abattage d ’ un arbre Conditions particulièrement dangereuses • Ne pas abattre d ’ arbres en période de grand vent ou de précipitations violentes. Attendre que les conditions s ’ améliorent. • Ne pas couper un arbre dont le tronc extrêmement mince, ni de gros arbres dont les branches sont pourries, [...]

  • Страница 46

    46 Les français E D A C B UTILISATION E Racines échasses Une racine échasse est une grande racine qui s ’ étend à partir du tronc de l ’ arbre, au-dessus du sol. Il faut enlever les racines échasses avant l ’ abattage. Faire d ’ abord la coupe verticale ( A ) sur la racine, puis la coupe horizontale ( B ). Enlever la section ainsi cou[...]

  • Страница 47

    47 Les français A Tronçonnage par le bas Commencer par le dessous de la bille en exerçant une légère pression vers le haut avec la partie supérieure de la chaîne. Pendant ce genre de coupe, l ’ appareil a tendance a être repoussé vers l ’ utilisateur. Il faut s ’ y préparer et tenir fermement la tronçonneuse afin d ’ en conserver[...]

  • Страница 48

    48 Les français ENTRETIEN Calendrier d ’ entretien[...]

  • Страница 49

    49 Les français ENTRETIEN A Entretien de la chaîne N ’ utiliser sur cette tronçonneuse que des chaînes à faible rebond à double dents de rabotage. Ces chaînes permettent une coupe rapide et réduisent la tendance au rebond lorsqu ’ elles sont entretenues correctement. La chaîne doit être correctement entretenue pour que la coupe demeur[...]

  • Страница 50

    50 Les français Entretien du guide-chaîne Après chaque jour d ’ utilisation, inverser la position du guide-chaîne sur la tronçonneuse afin de répartir l ’ usure et d ’ augmenter la durée de vie du guide-chaîne. Le guide-chaîne doit être nettoyé chaque jour où il est utilisé, et doit être inspecté avant chaque utilisation pour v[...]

  • Страница 51

    51 Les français B A D E C F G I H Filtre à air Dévisser les deux vis du filtre à air ( G ) dans le sens contraire des aiguilles d ’ une montre, retirer le capuchon du filtre à air ( H ) et vérifier chaque jour l ’ état du filtre (I). Secouer le filtre et le nettoyer avec une brosse douce. Si le filtre est obstrué, le nettoyer à l ’ e[...]

  • Страница 52

    52 Les français A C A B 0.02" (0.5mm) RCJ-7Y Silencieux avec pare-étincelles Le silencieux est muni d ’ un écran pare-étincelles. Un écran pare- étincelles en mauvais état peut constituer un danger d ’ incendie. L ’ écran s ’ encrasse même si l ’ utilisation est normale. Il faut l ’ inspecter chaque semaine et le nettoyer [...]

  • Страница 53

    53 Les français B B C A D Frein de chaîne Retirer le capot de l ’ embrayage et nettoyer les composants du frein de chaîne. Vérifier l ’ usure du ruban de frein ( A ). Le remplacer s ’ il est usé ou abîmé. L ’ épaisseur du ruban ne doit pas être inférieure à 0,60 mm (0,024 po) ou le ruban ne pas être usé à plus de la moitié. T[...]

  • Страница 54

    54 Les français COMBINAISONS DE GUIDE-CHAÎNE ET DE CHAÎNE Combinaisons recommandées de guide-chaîne et de chaîne Pour une chaîne à profile bas dont le pas est de 0,375 (3/8) et le limiteur de 0,050. 20 po .......................... UPR20J1LJ ..................... UPJ1L272D ............................... 38LD50-72 24 po ....................[...]

  • Страница 55

    55 Les français T H L LOCALISATION DES PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1. Vérifier la bougie. Enlever le capuchon du filtre à air. Enlever la bougie du cylindre. Rebrancher le fil de la bougie et poser la bougie sur le cylindre. Tirer sur la corde du lanceur et observer si une étincelle se produit à l ’ extrémité de la bougie. S ?[...]

  • Страница 56

    56 Les français ENTREPOSAGE (un mois ou plus) Entreposage de la tronçonneuse (un mois ou plus) 1. Vidanger le réservoir d ’ essence dans un contenant approuvé pour l ’ essence. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu ’ à ce qu ’ il s ’ arrête. Cette technique permet d ’ éliminer tout le mélange huile- carburant qui[...]

  • Страница 57

    57 Les français GARANTIE Produit John Deere - Garantie limitée Le fabricant garantit à l ’ acquéreur original (vente au détail) que ce produit ne présente pas de défauts de matière ou de main-d ’ œ uvre, et il s ’ engage à réparer ou à remplacer (à la discrétion du fabricant) gratuitement tout produit défectueux pendant la dur?[...]

  • Страница 58

    58 Les français GARANTIE John Deere Garantie fédérale limitée contre les vices de fabrication et les émissions polluantes (Federal Emission Design and Defect Warranty) Appareils motorisés pour le gazon et le jardin et d ’ utilité générale John Deere garantit à l ’ acheteur initial et aux propriétaires subséquents que cet appareil mo[...]

  • Страница 59

    59 Les français Étape n o 1 Se référer au manuel de l ’ utilisateur A. Il contient de nombreuses illustrations et des renseignements détaillés sur l ’ utilisation sécuritaire et adéquate de votre appareil. B. Il fournit les procédures de dépannage et de l ’ information concernant les spécifications techniques de l ’ appareil. C. [...]

  • Страница 60

    60 Les français REMARQUE[...]

  • Страница 61

    61 Españoles Motosierras MANUAL DEL OPERADOR JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION Gracias por comprar un producto de John Deere Nos complace tenerle como cliente y le deseamos muchos años de uso seguro y satisfecho de su máquina. El manual del operador El manual del operador es para su protección. LÉALO. Manténgal[...]

  • Страница 62

    62 Españoles INDICE Identificación del producto Componentes de la motosierra .............................................................................................................. 63 Seguridad Comprensión de las etiquetas de seguridad .......................................................................................... 64 Requisitos[...]

  • Страница 63

    63 Españoles 10 5 2 1 11 3 6 7 4 12 9 8 17 16 15 18 19 14 13 20 1. - Bloqueo del activador del regulador 2. - Bloqueo de regulación media 3. - Tornillos de ajuste del carburador 4. - Empuñadura frontal 5. - Palanca del freno de la cadena / protección de la mano 6. - Silenciador 7. - Safe-T-Tip® 8. - Válvula de descompresión 9. - Cubierta del[...]

  • Страница 64

    64 Españoles El dispositivo SAFE-T-TIP® existente en el borde de la barra evita la tensión de retroceso. ¡PELIGRO! Tenga cuidado con la tensión de retroceso. Evite el contacto con el borde de la barra. Sujete la sierra con ambas manos de forma adecuada. Lleve puestas protecciones para los ojos y los oídos cuando esté operando este equipo. SE[...]

  • Страница 65

    65 Españoles ADVERTENCIA ADVERTENCIA RELATIVA A LA TENSIÓN DE RETROCESO LA TENSIÓN DE RETROCESO se produce cuando una sierra en movimiento entra en contacto con un objeto en la parte superior del extremo de la barra de guía o cuando la madera se cierra, haciendo que la cadena de la sierra se quede atrapada en el corte que se está efectuando. E[...]

  • Страница 66

    66 Españoles A A A B Reabastecimiento de combustible (¡PROHIBIDO FUMAR!) • Maneje el combustible con cuidado con el fin de reducir el riesgo de incendio y de que se produzcan daños personales derivados de quemaduras. • Mezcle y guarde el combustible en un recipiente aprobado para gasolina. • Mezcle el combustible en el exterior en un área[...]

  • Страница 67

    67 Españoles A Conocimiento de los dispositivos de seguridad de su motosierra Protección del borde Anti-retroceso Safe-T-Tip® El dispositivo SAFE-T-TIP® ( A ) evita que se produzca la tensión de retroceso ya que cubre el extremo de la barra donde se genera la tensión de retroceso. Las personas sin experiencia no deberían intentar nunca efect[...]

  • Страница 68

    68 Españoles L E B C P D Q H J N F M K A E G F Ensamblaje de la barra y la cadena 1. Asegúrese de que el freno de la cadena no esté puesto tirando de la palanca del freno de la cadena / protección de mano hacia la empuñadura frontal tal y como se indica en la ilustración ( A ). Consulte las secciones de Seguridad – Freno de la cadena y Oper[...]

  • Страница 69

    69 Españoles R T C B S U V W - + G 9. Vuelva a colocar la cubierta del embrague ( C ) e instale las dos (2) tuercas de la barra ( B ). Apriete solo manualmente las tuercas de la barra, consulte la ilustración ( R ). La barra debe estar libre para poderse mover para efectuar el ajuste de la tensión. NOTA: Si la cubierta del embrague no se desliza[...]

  • Страница 70

    70 Españoles C B F E A .050 (1.25 mm) .050 (1.25 mm) D G Púa para corte de troncos ADVERTENCIA Su motosierra se encuentra equipada con púas dobles para cortes de troncos (G). Las púas para corte están muy afiladas y pueden causar daños físicos. Tenga sumo cuidado cuando trabaje cerca de la púa de corte. La retirada de una de las dos púas p[...]

  • Страница 71

    71 Españoles Abastecimiento de combustible Este producto cuenta con un motor de 2 ciclos y requiere gasolina mezclada previamente y aceite para motores de 2 ciclos. Mezcle previamente gasolina sin plomo y aceite para motores de 2 ciclos en un recipiente limpio aprobado para ser utilizado con gasolina. COMBUSTIBLE RECOMENDADO : ESTE MOTOR HA SIDO C[...]

  • Страница 72

    72 Españoles A C D F H G J E B L K • Coloque la motosierra sobre un terreno nivelado y asegúrese de que no haya objetos u obstrucciones en las proximidades inmediatas que puedan entrar en contacto con la barra y la cadena. Sujete firmemente la empuñadura frontal con la mano izquierda y coloque su pie derecho sobre la base de la empuñadura pos[...]

  • Страница 73

    73 Españoles H L T D C Operación del freno de la cadena Consulte la sección Seguridad – Freno de la cadena antes del uso. La Posición de funcionamiento ( A ) del freno de la cadena y la Posición del frenado ( B ) se ilustran a continuación. Se debería comprobar el estado de funcionamiento del freno de la cadena antes de cada uso, de la sig[...]

  • Страница 74

    74 Españoles C OPERACIÓN Preparación para el corte Agarre adecuado de las empuñaduras Consulte la sección de Seguridad para comprobar el Equipo de seguridad apropiado. 1. Lleve puestos guantes antideslizantes para conseguir el máximo agarre y protección. 2. Agarre la sierra de forma adecuada ( A ) siempre que el motor esté funcionando. Los [...]

  • Страница 75

    75 Españoles OPERACIÓN A B B Caída de árboles Condiciones de peligro inusuales relativas a caídas de árboles • No tale árboles durante períodos de vientos fuertes o precipitaciones altas. Espere a que el riesgo haya pasado antes de proceder a efectuar el corte. • No tale árboles que tengan una inclinación excesiva o árboles grandes c[...]

  • Страница 76

    76 Españoles D A C B OPERACIÓN E NOTA: Cuando efectúe el corte de un tronco o provoque la caída de un árbol con un calzo, es posible que resulte necesario quitar el dispositivo anti-tensión de retroceso Safe-T-Tip® para permitir que la barra pase por el corte. Una vez que se haya terminado el corte, se debería volver a colocar inmediatament[...]

  • Страница 77

    77 Españoles OPERACIÓN A Corte del tronco por la parte inferior Empiece por la parte inferior del leño con la parte superior de la sierra contra el leño; ejerza una ligera presión hacia arriba. Durante el corte del tronco por la parte inferior, la sierra tenderá a empujar hacia atrás en su dirección. Esté preparado para esta reacción y su[...]

  • Страница 78

    78 Españoles MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento[...]

  • Страница 79

    79 Españoles A E F F E D C B MANTENIMIENTO Mantenimiento de la cadena Utilice únicamente cadenas de bajo retroceso con dientes limpiadores dobles en esta sierra. Esta cadena de corte rápido le proporcionará una reducción en el retroceso siempre y cuando se mantenga de forma adecuada. Para obtener una acción de corte suave y rápida, es necesa[...]

  • Страница 80

    80 Españoles Mantenimiento de la barra de guía Dele la vuelta a la barra de guía de la sierra cada semana de uso con el fin de distribuir el desgaste y obtener la mayor duración posible de la barra. La barra debería limpiarse todos los días en que se utilice y se deberían comprobar tanto el desgaste como los daños. La formación de rebabas [...]

  • Страница 81

    81 Españoles B A D E C F G I H Filtro del aire Afloje los dos tornillos del filtro del aire ( G ) girándolos en el sentido contrario al de las agujas del reloj, quite la tapa del filtro del aire ( H ) y compruebe el filtro del aire ( I ) todos los días; sacuda el filtro y límpielo con un cepillo suave. Si se encuentra sumamente sucio, límpielo[...]

  • Страница 82

    82 Españoles A C A B 0.02" (0.5mm) RCJ-7Y Silenciador con apagachispas El silenciador se encuentra equipado con una pantalla apagachispas. Las pantallas apagachispas defectuosas pueden causar riesgos de incendio. La pantalla puede ensuciarse mediante el uso normal y se debería inspeccionar y limpiar semanalmente según resulte necesario. Par[...]

  • Страница 83

    83 Españoles B B C A D Bomba del aceite (automática/ajustable) El ajuste del flujo es efectuado previamente por el fabricante. El flujo de aceite puede ser ajustado por el operador de conformidad con los requisitos específicos apropiados por medio del tornillo especial de ajuste ( D ). El flujo de aceite solo tiene lugar cuando la cadena se encu[...]

  • Страница 84

    84 Españoles 20 pulg. ............. UPR20J1LJ ............................... UPJ1L272D ........................ 38LD50-72 24 pulg. ............. UPR24J1LJ ............................... UPJ1L283D ........................ 38LD50-83 28 pulg. ............. UPR28J1LJ ............................... UPJ1L294D ........................ 38LD50-94 COMBIN[...]

  • Страница 85

    85 Españoles T H L RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. Compruebe la chispa. Retire la cubierta del cilindro. Saque la bujía del cilindro. Vuelva a conectar el cable de la bujía y coloque la bujía encima del silenciador de escape o del cilindro. Tire de la cuerda del arrancador y compruebe si el extremo de la bujía da c[...]

  • Страница 86

    86 Españoles ALMACENAMIENTO (1 mes o más) Almacenamiento de la motosierra (1 mes o más) 1. Vierta todo el combustible existente en el depósito en un recipiente aprobado para gasolina. Deje el motor en marcha hasta que se pare. Esto eliminará toda la mezcla de combustible y aceite, la cual puede perder sus propiedades con el transcurso del tiem[...]

  • Страница 87

    87 Españoles GARANTÍA John Deere - Garantía limitada El fabricante garantiza al comprador original al por menor que el presente producto se encuentra libre de defectos de material y mano de obra y se compromete a reparar o reemplazar, de conformidad con el criterio del fabricante, cualquier producto defectuoso sin ningún tipo de cargo dentro de[...]

  • Страница 88

    88 Españoles GARANTÍA John Deere Garantía limitada de carácter federal relativa a diseño y defectos de sistemas de control de emisiones John Deere garantiza al comprador inicial y a cada uno de los compradores posteriores que el motor del presente equipo para usos generales (motor, a los efectos del presente) ha sido diseñado, fabricado y equ[...]

  • Страница 89

    89 Españoles Primer paso Consulte el manual del operador A. Tiene muchas ilustraciones e información detallada sobre la operación segura y adecuada de su equipo. B. Proporciona procedimientos para la resolución de problemas, así como información relativa a especificaciones. C. Si usted no encuentra respuesta a sus preguntas en el manual del o[...]

  • Страница 90

    90 Españoles NOTAS[...]

  • Страница 91

    Step 1 Refer to your operator's manual A. It has many illustrations and detailed information on the safe and proper operation of your equipment. B. It gives troubleshooting procedures, and specification information. C. If your questions are not answered in the operator's manual, then go to Step 2. Step 2 Contact your dealer A. Your John D[...]

  • Страница 92

    2/22/2001/Rev. C WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION 4401 Bland Road, Suite 200 Raleigh, NC 27609 Phone 1-800-537-8233 (USA/Canada) www.deere.com[...]