Jenn-Air air filter инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Jenn-Air air filter. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Jenn-Air air filter или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Jenn-Air air filter можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Jenn-Air air filter, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Jenn-Air air filter должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Jenn-Air air filter
- название производителя и год производства оборудования Jenn-Air air filter
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Jenn-Air air filter
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Jenn-Air air filter это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Jenn-Air air filter и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Jenn-Air, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Jenn-Air air filter, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Jenn-Air air filter, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Jenn-Air air filter. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    J ENN -A IR ® E LEC TR IC S M O O THT O P D OWN D RAFT S LI DE -I N R ANG E Form No. A/10/05 Part No. 8113P528-60 ©2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Important Safety Instructions ..................................... 1-3 Ducting Information ........................................................... 4 Care & Cleaning ............[...]

  • Страница 2

    1 Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Model Number __________________________________ Serial Number __________________________________ Date of Purchase ________________________________ If you have quest[...]

  • Страница 3

    2 C AUTI O N NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance or on backguard of a range. Children climbing on the appliance door to reach items could be seriously injured. WA R N I N G NEVER use appliance as a step to reach cabinets above. Misuse of appliance door, such as stepping, leaning or sitting on the door, may resul[...]

  • Страница 4

    3 Cleaning Saf ety Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait for appliance parts to cool before touching or cleaning. Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. Clean only parts listed in this guide. Self-Clean [...]

  • Страница 5

    4 Jenn-Air’s ventilation system is designed to capture both cooking fumes and smoke from the cooktop surface. If the system does not, here are some ducting installation situations to check: • 6” diameter round or 3 1 / 4 ” x 10” rectangular ducting should be used for duct lengths 10’-60’. • There should be a minimum clearance of 6?[...]

  • Страница 6

    5 3. Select CONTINUE using the Quickset pad. The Quickset pads are located on either side of the control panel display. 4. Set LIGHT soil level by entering 200 using the number pads for two hours of cleaning time. Select MEDIUM soil level using the Quickset pads. OR Select HEAVY for a heavily soiled oven and four hours of cleaning time. To Delay a [...]

  • Страница 7

    6 Cont. PART PROCEDURE C AUTI O N Cleaning P r ocedur es • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. Control Panel • To activate cont[...]

  • Страница 8

    * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PART PROCEDURE Stainless Steel • DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH. (select models) • DO NOT USE ABRASIVE OR ORANGE CLEANERS. • ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANIN[...]

  • Страница 9

    8 Lev eling Legs ANTI-TIP BRACKET LEVELING LEG Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor. This bracket prevents the range from accidentally tipping. Be sure the range is leveled when installed. If the range is not level, turn the leveling legs, located at each corner of the range, until range is level. ANTI-TIP[...]

  • Страница 10

    9 T R O U B LE S H O O TI N G For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Part or all of appliance does not • Check if surface and/or oven controls have been[...]

  • Страница 11

    10 Smoothtop surface 1. Tiny scratches or abrasions. shows wear. • Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents. See page 6. 2. Metal marks. • Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme. See pa[...]

  • Страница 12

    11 S URF A C E C OOKI N G Surf ace Contr ols Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High. The knobs can be set on or between any of the settings. BEFORE COOKING • Always place a pan on the surface unit before you turn it on. To prevent damage to range, never operate surface unit without a[...]

  • Страница 13

    12 Medium (5): Use to maintain slow boil for large amounts of liquids and for most frying operations. Suggested Heat Settings The size, type of cookware and cooking operation will affect the heat setting. Low (1): Use to keep foods warm and melt chocolate and butter. High (9): Use to bring liquid to a boil. Always reduce setting to a lower heat whe[...]

  • Страница 14

    13 • Make sure the surface and the pan bottom are clean before turning on to prevent scratches. • To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top, do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe the cooktop surface with a clean cloth or paper towel before using. • Never slide heavy metal pans across the surface since these[...]

  • Страница 15

    14 V entilation System The built-in ventilation system removes cooking vapors, odors and smoke from foods prepared on your cooktop and grill. • To operate the ventilation system manually, push the Vent Fan pad located on the electronic control. Push once for Low , push again for High and a third time to turn the fan Off . • The ventilation syst[...]

  • Страница 16

    15 O VE N C OOKING A Rapid Preheat Use to decrease preheating time. B Convect Use for convection baking and roasting. C Bake Use for baking and roasting. D Broil Use for broiling and top browning. E TIMER 1 Sets timer. F Display Displays oven functions, options and window time of day. G TIMER 2 Sets timer. H Number Pads Use to enter time and temper[...]

  • Страница 17

    16 Activating and canceling the clock/day of week display: 1. Press Setup pad. 2. Select CLOCK . 3. Press the arrow to scroll until DISABLE is displayed. 4. Select DISABLE . 5. Select OFF to turn the clock display off , or select ON to turn the clock display on . 6. Select OFF to turn the day of the week display off . Select ON to turn the weekday [...]

  • Страница 18

    17 Notes: • If more than thirty seconds elapse between pressing a pad and pressing a number pad, the display will return to the previous display. • Whenever the temperature appears in the display, the oven is heating. • To change the oven temperature during cooking, press the Bake pad and select a displayed temperature or use the number pads [...]

  • Страница 19

    18 Conv ect Bake To set Convect Bake: 1. Press the Convect pad. 2. Select CNVT BAKE using the Quickset pads. Conv ect Convection uses a fan to circulate hot air evenly over, under and around the food. As a result, foods are evenly cooked and browned, often in shorter times, at lower temperatures and with the flexibility of using more than one rack [...]

  • Страница 20

    19 Conv ect Roast To set Convect Roast: 1. Place food in the oven. The two-piece broiler pan provided with your oven can be used for convection roasting. 2. Press the Convect pad. 3. Select CNVT ROAST using the Quickset pads. OR Enter the desired temperature using the number pads. Press Enter pad to set. • The temperature can be set from 170 ° F[...]

  • Страница 21

    20 5. Place food in the oven and close the door to the broil stop position. 6. Press the CANCEL pad when broiling is done. Br oil For optimal results, preheat for five minutes with the door closed and use a pan designed for broiling. Oven door should be open to the broil stop position (about 4 inches) when broiling. To set Broil: 1. Place the oven [...]

  • Страница 22

    21 Ov en Racks Three standard flat racks were packaged for the oven. To remove: 1. Pull forward to the “stop” position. 2. Lift up on the front of the rack and pull out. To replace: 1. Place rack on the rack support in the oven. 2. Tilt the front end up slightly; slide rack back until it clears the lock-stop position. 3. Lower front and slide i[...]

  • Страница 23

    22 O PT IONS Mor e Options Cook & Hold (select models) 1. Press the More Options pad. 2. Select COOK/HOLD . 5. The display will show CONVECT DELAY, the selected function, the preset temperature and the delay time countdown. When the delay time has expired, the cook time will be displayed and the oven will begin to preheat. To set Delay Clean: 1[...]

  • Страница 24

    23 Notes: • Food should be hot when placed in oven. • For optimal food quality, foods should be kept warm for no longer than 1 hour. • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a glass lid. 4. Select one of the displayed temperatures or enter desired temperature using the number pads. Temperatures can be selected between 145 ° an[...]

  • Страница 25

    24 Notes: • To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for the “DRYINGRACK” Accessory Kit or call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). • Most fruits and vegetables dry well and retain their color when dried at 140 ° F. Meat and jerky should be dried at 145 ° - 150 ° F. For optimal flavor, dry herbs at 100 ° F, however, at this l[...]

  • Страница 26

    25 APPROX. FRUITS VARIETIES BEST PREPARATION DRY TIME TEST FOR DONENESS FOR DRYING at 140 ° F ** AT MIN. DRY TIME Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel if desired, core and slice 4-8 hours Pliable to crisp. Dried Stein, Granny Smith, into 1/8” slices. apples store best when Jonathan, Winesap, they are slightly crisp. Rome Beauty, Newton. Apr[...]

  • Страница 27

    26 T haw and Serve Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require thawing, but not cooking, before serving. To set Thaw-Serve: 1. Place food in the oven on rack 3. 2. Press Convect pad. 3. Press the arrow to scroll. 4. Select THAW-SERVE . 5. Select number of minutes to thaw. 6. THAW-SERVE, COOK TIME and the cook time countdown will be display[...]

  • Страница 28

    27 F A VO R ITE S F av orites Favorites stores up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come with five preprogrammed recipes. To select a recipe from the preset Recipe List: 1. Press Favorites pad. 2. Select RECIPE LIST . 3. Select desired recipe on screen or press arrow key to scroll to the desired recipe. 4. Once the recipe is selected[...]

  • Страница 29

    28 S ETU P Setup 1. Press the Setup pad. 2. Use the arrow to scroll through the Setup options. 3. Select the desired option by pressing the Quickset pads. Note: To back out of a screen without making any changes, press the Setup pad. The display will return to the time of day. Clock Use the Clock option to: • Set the time of day. • Set day of w[...]

  • Страница 30

    29 Sabbath Mode The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off and can either be set to come on automatically or can be set manually as desired. Only Bake or Cook/Hold Bake will operate when the oven is in Sabbath Mode. All other functions are invalid. If a function other [...]

  • Страница 31

    30 3. Use the arrow to scroll. 4. Select 1-30 MIN to hear one beep every thirty seconds. OR Select 1-60 MIN to hear one beep every sixty seconds. OR Select 1 BEEP to hear one beep only at the end of cooking. 5. Press the Setup pad to exit. To change the timer beeps: 1. Follow “Tones” steps 1-3 (see above). 2. Select TIMERS TONES . 3. Use the ar[...]

  • Страница 32

    W AR R ANT Y & S ER V I C E 31 Electric Range W arr anty Full One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Please Note: This full warranty applies only when the appliance is located in the United States or Canada.[...]

  • Страница 33

    C U I S I N IÈR E E N CA STR A B LE ÉLECTR I Q U E À ÉV AC U A TI O N D E S C E N D A NTE J ENN -A IR ® - DES S U S LI S S E Instructions de sécurité importantes .................. 33-36 Informations sur les conduits ....................................... 36 Entretien et nettoyage .............................................. 37-39 Entreti[...]

  • Страница 34

    33 Installateur : Veuillez remettre ce guide au propriétaire. Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série _____________________________________ Date d’achat __[...]

  • Страница 35

    34 En cas d’incendie Débranchez l’appareil et la hotte de ventilation, pour minimiser la propagation des flammes. Éteignez les flammes, puis mettez la hotte en marche pour évacuer la fumée et les odeurs. • Table de cuisson : Utilisez un couvercle ou une plaque à biscuits pour étouffer les flammes d’un feu qui se déclare dans un usten[...]

  • Страница 36

    jetez immédiatement le récipient et son contenu. Les aliments pourraient être contaminés. Ne laissez pas le papier d’aluminium ou la sonde à viande entrer en contact avec les éléments chauffants. Éteignez toujours toutes les commandes une fois la cuisson terminée. 35 Ustensiles et sécurité Suivez les instructions du fabricant lors de l[...]

  • Страница 37

    36 Conserv ez ces instructions pour consultation ultérieur e A vertissement et avis importants En vertu de la « California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act » de 1986 (Proposition 65), le gouverneur de la Californie doit publier une liste des substances qui, selon l’état de la Californie, causent le cancer ou présentent un risque[...]

  • Страница 38

    37 E NTR ETI E N ET N ET TO Y AG E * Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. F our autonettoy ant A TTE NTI O N • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent très chaudes durant le cycle d’autonettoyage. • Pour éviter d’endommager la porte du four, n’essay[...]

  • Страница 39

    8. Choisissez le nombre d’heures d’attente avant que ne commence le cycle d’autonettoyage. 9. La durée du délai et la durée du nettoyage seront affichées. Après l’autonettoy age Environ une heure après la fin du cycle de nettoyage, la porte sera déverrouillée et la mention REFROIDISS disparaîtra de l’afficheur. À partir de ce mo[...]

  • Страница 40

    39 PIÈCE NETTOYAGE Tableau de • Pour verrouiller les commandes pendant le nettoyage, reportez-vous à la section Verrouillage des commandes de la page 48. commande • Essuyez avec un linge humide. Séchez bien. • Les nettoyants pour verre peuvent être utilisés s’ils sont d’abord pulvérisés sur un chiffon. NE pulvérisez PAS le produit[...]

  • Страница 41

    A TTE NTI O N P orte du f our Ne grimpez JAMAIS ou ne posez JAMAIS de charge excessive sur la porte du four ouverte. Ceci pourrait faire basculer la cuisinière, casser la porte ou causer des blessures. • N’essayez JAMAIS d’ouvrir ou de fermer la porte ou de mettre le four en marche si la porte n’est pas bien remise en place. • Ne placez [...]

  • Страница 42

    41 D ÉP AN NAG E Pour la plupart des problèmes • Vérifiez que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayez d’abord ce qui suit. • Vérifiez si la fiche est bien branchée sur la prise. • Inspectez/réarmez le disjoncteur. Inspectez/remplacez le fusible. • Vérifiez la source d’alimentation électrique. Une pa[...]

  • Страница 43

    42 La surface en vitrocéramique 1. Fines rayures ou abrasions. révèle des signes d’usure. • Assurez-vous que la surface de cuisson et le fond des ustensiles sont propres. Ne faites pas glisser d’ustensiles en verre ou en métal sur la surface. Assurez-vous que le fond des ustensiles n’est pas rugueux. Utilisez les produits de nettoyage r[...]

  • Страница 44

    43 Commandes de la surf ace de cuisson Utilisez ces boutons pour commander l’allumage des éléments chauffants. Vous disposez d’un choix infini de réglages de puis- sance entre les positions Low (Bas) et High (Élevé). Vous pouvez mettre les boutons sur ces deux positions ou à tout autre endroit. Réglage des commandes 1. Placez l’ustensi[...]

  • Страница 45

    44 Medium (Moyen) ou 5 : Pour maintenir l’ébullition lente d’une grande quantité de liquide ou pour la plupart des types de friture. Suggestions de réglage La puissance doit être choisie en fonction de divers facteurs : taille, type de l’ustensile et type de cuisson. Low (Bas) ou 1 : Pour maintenir la température d’un plat ou pour la f[...]

  • Страница 46

    • Pour éviter d’endommager ou de rayer la surface en vitrocéramique, veillez à ne jamais y laissez de sucre, de sel ou de graisse. Prenez l’habitude d’essuyer la surface de cuisson avec un linge propre ou un essuie-tout avant de l’utiliser. • Ne faites jamais glisser de récipients métalliques épais sur la surface, au risque de la [...]

  • Страница 47

    Système de v entilation Le système de ventilation incorporé retire les vapeurs de cuisine, les odeurs et la fumée émanant de la nourriture préparée sur la table de cuisson et le gril. • Pour mettre en marche le système de ventilation manuellement, appuyez sur la touche Vent Fan (Ventilateur) située sur le tableau de commande électroniqu[...]

  • Страница 48

    47 C UI S S O N AU FOU R A Rapid Preheat Pour diminuer la durée de préchauffage. (Préchauffage rapide) B Convect Pour la cuisson au four et le rôtissage à (Convection) convection. C Bake (Cuisson Pour la cuisson au four et le rôtissage. au four) D Broil (Cuisson au gril) Pour la cuisson au gril et le brunissage de la partie supérieure. E TIM[...]

  • Страница 49

    48 Pour activer et annuler l’affichage de l’horloge/jour de la semaine : 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 2. Sélectionnez HORLOGE . 3. Appuyez sur la flèche pour afficher le mot DÉSACTIVER. 4. Sélectionnez DÉSACTIVER . 5. Choisissez OFF (Arrêt) pour annuler l’affichage de l’horloge , ou sélectionnez ON (Marche) pour affiche[...]

  • Страница 50

    49 • La température affichée augmente par intervalles de 1 ° jusqu’à ce que le four atteigne la température préréglée. Allouez environ 15 minutes pour le préchauffage. • Lorsque le four est préchauffé, un signal sonore retentit et la mention PREHEAT s’éteint. 3. À la fin de la cuisson, éteignez le four en appuyant sur la touch[...]

  • Страница 51

    50 Cuisson à conv ection Programmation de la cuisson à convection : 1. Appuyez sur la touche Convect (Convection). 2. Sélectionnez CUISSON CONVEC à l’aide des touches rapides. 3. Sélectionnez la température à l’aide des touches rapides Conv ection La convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air chaud tout autour des alim[...]

  • Страница 52

    51 Conv ect Roast (Rôtiss age à convection) Programmation du rôtissage à convection : 1. Placez la nourriture dans le four. La lèchefrite en deux pièces fournie avec votre four peut être utilisée pour le rôtissage avec convection. 2. Appuyez sur la touche Convect (Convection). 3. Sélectionnez ROTISS CONVECT à l’aide des touches rapides[...]

  • Страница 53

    52 4. Préchauffez le four pendant cinq minutes. 5. Placez les aliments dans le four et poussez la porte jusqu’à la butée de la cuisson au gril. 6. Appuyez sur la touche CANCEL (Annuler) quand la cuisson au gril terminée. Cuisson au gril Pour obtenir des résultats optimaux, préchauffez le four pendant 5 minutes la porte fermée et utilisez u[...]

  • Страница 54

    53 Remarques : • Pour la cuisson avec convection sur deux ou trois grilles (certains modèles), vérifiez les aliments à la durée minimale suggérée pour éviter de trop cuire ou de trop brunir. • Ne couvrez pas toute la surface d’une grille ou la sole du four avec du papier d’aluminium. Vous affecterez les résultats de cuisson et vous [...]

  • Страница 55

    54 Autr es options Cuisson et maintien (certains modèles) 1. Appuyez sur la touche More Options (Autres options). 2. Sélectionnez CUISS/CHAUD . Programmation de la cuisson à convection différée : (certains modèles) 1. Suivez les étapes 1 à 4 du « démarrage différé » (voir à gauche). 2. Sélectionnez CUISS CONVECT , ROTISS CONVECT ou P[...]

  • Страница 56

    Remar ques : • Pour la pâte qui nécessite une seule levée, les deux méthodes (normale ou rapide) peuvent être utilisées. • Si vous utilisez de la pâte à pain surgelée, choisissez la FERMENTATION RAPIDE . Il n’est pas nécessaire de décongeler la pâte avant la fermentation. • Pour la pâte qui demande deux levées, la méthode sta[...]

  • Страница 57

    • Après 10 secondes, l’afficheur indique la température actuelle du four et la température actuelle de la sonde. 9. Lorsque l’aliment atteint la température interne choisie, le four s’éteint et un signal sonore retentit. 10. Débranchez la sonde de la prise du four. La sonde sera chaude. Utilisez un gant de cuisine ou une manique pour [...]

  • Страница 58

    57 Guide de deshy dration DURÉE DE FRUITS MEILLEURES VARIÉTÉS PRÉPARATION DESSIC. APPROX. VÉRIF. DES HYDR ATION POUR DES HYDR ATION à 60 ° C (140 ° F)** À LA DURÉE MIN. Pommes* Variétés fermes : Graven Lavez, pelez si désiré, évidez et coupez 4 à 8 heures Souple à croustillante. Les Stein, Granny Smith, des tranches de 1/8 po (0,3 [...]

  • Страница 59

    58 Décongeler et servir Utilisez Décongeler et servir pour préparer des aliments surgelés qui nécessitent seulement une décongélation avant d’être servis. Programmation de la fonction Décongeler et servir : 1. Placez la nourriture sur la grille à la position 3. 2. Appuyez sur la touche Convect (Convection). 3. Appuyez sur la flèche pou[...]

  • Страница 60

    59 Réglage f av ori La fonction Réglage favori garde en mémoire jusqu’à 10 de vos recettes préférées. Les fours à convection sont livrés avec 5 recettes préprogrammées. Pour sélectionner une recette de la liste préétablie : 1. Appuyez sur la touche Favorites (Réglage favori). 2. Sélectionnez LISTE RECETTES . 3. Choisissez la recet[...]

  • Страница 61

    60 Réglage 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 2. Utilisez la flèche pour faire défiler les options de l’écran de réglage. 3. Choisissez l’option désirée en appuyant sur les touches rapides. Remar que : Pour quitter l’écran sans faire de changements, appuyez sur la touche Setup . L’heure du jour apparaît à l’afficheur. Ho[...]

  • Страница 62

    61 Mode sabbat Le four est programmé pour s’éteindre après 12 heures s’il est accidentellement laissé en marche. Le mode sabbat annule l’arrêt automatique après 12 heures et peut être réglé pour s’activer automatiquement ou manuellement, au choix. Le mode sabbat permet le fonctionnement de la cuisson au four et de la cuisson et mai[...]

  • Страница 63

    62 Signaux sonor es (bips) Vous pouvez ajuster le volume et le nombre de bips entendus à la fin de la cuisson et du décompte de la minuterie. Pour ajuster les bips : 1. Appuyez sur la touche Setup (Réglage). 2. Appuyez sur la flèche pour faire défiler l’écran. 3. Selectionnez SIGNAUX SONOR . Pour modifier les bips entendus à la fin de la c[...]

  • Страница 64

    G AR ANTI E ET S E RV I C E 63 Gar antie sur la cuisinière électrique Garantie complète d’une année - Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les condi- tions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée g[...]

  • Страница 65

    E STU F A E LÉCTR I CA D E S LI Z A NTE DE CO R R I E NTE DE SCE N DE NT E J ENN -A IR ® - C U B I E RT A L IS A Instrucciones importantes sobre seguridad .... 65-68 Información sobre los conductos ............................... 68 Cuidado y limpieza .................................................... 69-71 Mantenimiento ......................[...]

  • Страница 66

    65 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra. Número de modelo ___________________________________ Número de serie _____________________________________ Fecha de compra ____[...]

  • Страница 67

    En caso de incendio Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para evitar esparcir las llamas. Apague las llamas y luego encienda la campana para expulsar el humo y el olor. • En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartén con una tapa o una bandeja de hornear. NUNCA levante o mueva una sartén en llamas. • En el horno[...]

  • Страница 68

    ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante. Si un envase de plástico con alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se dañan de alguna manera durante la cocción, elimine el alimento y el envase. El alimento puede estar contaminado. No permita que el papel de aluminio o la sonda de carne entren en c[...]

  • Страница 69

    68 Conserv e estas instrucciones par a r ef erencia futur a A viso y adv erntencia importantes de seguridad La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable del estado de California de 1986 (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el gobernador de California publique una lista de las su[...]

  • Страница 70

    69 C UID A D O Y LI M P I E ZA * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. Horno autolimpiante P R ECAU CIÓN • Es normal que algunas piezas del horno se calienten durante un ciclo de autolimpieza. • Para evitar daños a la puerta del horno, no intente abrirla cuando “LOCK” (Bloqueado) se muestre en[...]

  • Страница 71

    8. Seleccione la cantidad de horas que desea diferir el inicio del ciclo de autolimpieza. 9. El tiempo diferido y el tiempo de limpieza aparecerán en la pantalla. Después de la autolimpieza Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, el bloqueo se desenganchará y ENFRIAMIENTO desaparecerá de la pantalla. En este momento se [...]

  • Страница 72

    71 * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos directamente, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). PIEZA PROCEDIMIENTO Panel de control • Para activar el bloqueo de controles para la limpieza, vea la sección Bloqueo del control en la página 80. • Limpie con un paño mojado. Se[...]

  • Страница 73

    P R E CAUC IÓN P uerta del horno NUNCA coloque peso en exceso sobre la puerta del horno y no se pare sobre ella. Esto podría causar el volcamiento de la estufa, daños a la puerta o lesiones al usuario. • NUNCA intente abrir o cerrar la puerta o hacer funcionar el horno hasta que se haya reinstalado correctamente la puerta. • NUNCA coloque lo[...]

  • Страница 74

    73 L O C ALI ZAC IÓN Y S O LU C IÓN DE A V E RÍAS Para la mayoría de las situaciones, • Verifique si los controles del horno fueron programados correctamente. siga las siguientes soluciones. • Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente. • Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. • Ve[...]

  • Страница 75

    74 Cubierta lisa 1. Rayaduras o abrasiones pequeñas. muestra desgaste. • Asegúrese de que la cubierta y el fondo del utensilio estén limpios. No deslice utensilios de vidrio ni de metal sobre la cubierta. Asegúrese de que el fondo del utensilio no esté áspero. Use los agentes de limpieza recomendados. Vea la página 70. 2. Marcas de metal. [...]

  • Страница 76

    75 C O C C IÓN EN LA CU B I E R T A Contr oles superior es Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde “Low” (Bajo) hasta “High” (Alto). Las perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos. ANTES DE COCINAR • Siempre coloque un utensil[...]

  • Страница 77

    76 “Medium” (intermedio) (5): Se usa para mantener un hervor lento para grandes cantidades de líquido y para la mayoría de las frituras. Ajustes de calor sugeridos El tamaño, el tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor. “Low” (bajo) (1): Se usa para mantener alimentos calientes y para derretir chocolate y mantequill[...]

  • Страница 78

    • Nunca deslice utensilios de metal pesados a lo largo de la cubierta pues puede rayarse. Par a evitar manchas • Nunca use un paño o una esponja sucia para limpiar la superficie de la cubierta. Quedará una película que puede causar manchas en la superficie de cocción después de que el área se caliente. • Si cocina continuamente sobre un[...]

  • Страница 79

    • El ventilador puede ser usado para remover olores fuertes de la cocina tales como los producidos al picar cebollas cerca del ventilador. Cuidado y limpieza del sistema de v entilación • Rejilla de aire: La rejilla de aire se levanta fácilmente. Limpie con un paño o lave en el lavavajillas o en el fregadero con detergente del hogar suave. P[...]

  • Страница 80

    79 C O C C IÓN EN EL HOR N O A “Rapid Preheat” Use esta función para reducir el tiempo de (Precalentamiento precalentamiento. rápido) B “Convect” Use para hornear y asar por convección. (Convección) C “Bake” Use para hornear y asar a la parrilla. (Horneado) D “Broil” (Asado) Use para asar a la parrilla y para dorar. E “TIMER?[...]

  • Страница 81

    80 Activación y anulación del despliegue del reloj/día de la semana: 1. Oprima la tecla “Setup” (Ajuste). 2. Seleccione RELOJ . 3. Oprima la flecha para navegar entre las opciones hasta que se muestre el DESACTIVAR. 4. Seleccione DESACTIVAR . 5. Seleccione “OFF” (Apagar) para desactivar el despliegue del reloj o seleccione “ON” (Ence[...]

  • Страница 82

    81 Notas: • Si transcurren más de treinta segundos al oprimir una tecla y una tecla numérica, la pantalla volverá al despliegue anterior. • Siempre que la temperatura aparece en la pantalla, el horno está calentando. • Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de cocción, oprima la tecla “Bake” y seleccione una de las [...]

  • Страница 83

    82 “Conv ect Bake” (Horneado por convección) Para hornear por convección: 1. Oprima la tecla “Convect” (Convección). 2. Seleccione HORNEADO CONV usando las teclas rápidas. “Conv ect” (modelos selectos) La cocción por convección usa un ventilador para circular aire caliente uniformemente sobre, debajo y alrededor del alimento. Como[...]

  • Страница 84

    83 “Conv ect Roast” (As ado por convección) Para asar por convección: 1. Coloque el alimento en el horno. La asadera de dos piezas proporcionadas con su horno pueden ser usadas para asar por convección. 2. Oprima la tecla “Convect” (Convección). 3. Seleccione ASAR POR CONV usando las teclas rápidas. O Programe la temperatura deseada us[...]

  • Страница 85

    84 5. Coloque el alimento en el horno y cierre la puerta hasta el tope de asar. 6. Oprima la tecla “CANCEL” (Anular) cuando termine de asar. “Br oil” (As ar) Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante cinco minutos con la puerta cerrada y use una bandeja diseñada para asar. La puerta del horno debe estar abierta en e[...]

  • Страница 86

    85 Notas: • Cuando hornee por convección en dos o tres parrillas, verifique los alimentos al transcurrir el tiempo mínimo sugerido para evitar el dorado excesivo o la sobrecocción. • No cubra una parrilla completa con papel de aluminimo ni coloque papel de aluminio en el fondo del horno. Esto afectará los resultados de la cocción y puede o[...]

  • Страница 87

    86 Más opciones “Cook & Hold” (Cocinar y mantener caliente) (modelos selectos) 1. Oprima la tecla “More Options” (Más opciones). 2. Seleccione COCCION/ CALENT . Para programar un horneado por convección diferido: (modelos selectos) 1. Siga los pasos 1 a 4 de la función “Delay” (vea abajo a la izquierda). 2. Seleccione la funció[...]

  • Страница 88

    Notas: • Para cualquier masa que requiera levantarse una vez, se puede usar el espajamiento normal o rápido. • Cuando use masa de pan congelada, elija la opción de ESPONJ RÁPIDA . No es necesario descongelar la masa antes de fermentarla. • Para la masa que requiera levantarse dos veces, se debe usar el espajamiento normal para el primer ci[...]

  • Страница 89

    Notas: • La sonda debe ser sacada del horno cuando no esté siendo usada. • Debido al excelente aislamiento del horno, el calor retenido continúa cocinando el alimento hasta después de que ha sonado la señal y el horno se ha apagado. Por esta razón es importante sacar el alimento del horno tan pronto como suene la señal sonora. • Use la [...]

  • Страница 90

    89 Guía de secado TIEMPO DE PRUEBE EL SECADO FRUTAS MEJORES VARIEDADES PREPARACIÓN SECADO APROX. AL TIEMPO MÍN. PARA SECADO a 60 ° C (140 ° F) ** DE SECADO Manzanas* Variedades firmes: “Graven” Lave, pele si desea, elimine el corazón y 4 a 8 horas Flexibles a crujientes. Las “Stein”, “Granny Smith”, corte en rebanadas de 32 mm ( 1[...]

  • Страница 91

    90 “Thaw and Serv e” (Descongelar y servir) Use esta función para alimentos congelados que necesitan ser descongelados pero no cocinados antes de servir. Para programar la función descongelar y servir: 1. Coloque el alimento en el horno en la parrilla 3. 2. Oprima la tecla “Convect” (Convección). 3. Oprima la flecha para navegar entre la[...]

  • Страница 92

    91 “F avorites” (F avoritos) La opción “Favorites” guarda hasta 10 de sus recetas favoritas. Los hornos de convección vienen con cinco recetas preprogramadas. Para seleccionar una receta de la lista de recetas preprogramadas: 1. Oprima la tecla “Favorites” . 2. Seleccione la opción LISTA RECETAS . 3. Seleccione la receta deseada en l[...]

  • Страница 93

    “Setup” (Ajuste) 1. Oprima la tecla “Setup” . 2. Use la flecha para desplazarse por las opciones de “Setup”. 3. Seleccione la opción deseada usando las teclas rápidas. Nota: Para salir de una pantalla sin hacer ningún cambio, oprima la tecla “Setup” . La pantalla volverá a desplegar la hora del día. “Clock” (Reloj) Use la o[...]

  • Страница 94

    Modo sabático El horno está programado para apagarse después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. El modo sabático tiene prioridad sobre este cierre automático de 12 horas y puede ser programado para que se active automáticamente o puede ser programado manualmente como se desee. Sólo puede usar la fución “Bake” (Horne[...]

  • Страница 95

    94 3. Seleccione APAGADO DE 12H . 3. Seleccione ACTIV o DESACTIV usando las teclas rápidas. 4. Oprima la tecla “Setup” para salir. Energy Sav er (Ahorro de energía) Para ahorrar energía, la pantalla puede ser configurada para apagarse si no está en uso. Para programar la característica de ahorro de energía: 1. Oprima la tecla “Setup” [...]

  • Страница 96

    G AR ANTÍA Y SE R VICIO Gar antía de la estufa eléctrica Garantía completa de un año - Piezas y mano de obra Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Por favor observe lo siguiente: Esta garantía completa se aplica[...]