Ives S-634 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ives S-634. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ives S-634 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ives S-634 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ives S-634, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ives S-634 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ives S-634
- название производителя и год производства оборудования Ives S-634
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ives S-634
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ives S-634 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ives S-634 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ives, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ives S-634, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ives S-634, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ives S-634. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    INGERSOLL RAND COMP ANY L TD P .O . BOX 151 y ONE ARO CENTER y BR Y AN, OHIO 43506-0151  (800) 276-4658 y F AX (800) 266-7016 © 2010  uids.ingersollrand.com S -634 RELEASED: 2-1-99 REVISED: 1-1-10 (REV . C) (en) MODEL: (fr) MODELE: (es) MODEL O: (de) MODELL: (it) MODELL O: (nl) MODEL: (da) MODEL: (sv) MODELL: ( ) MALI: (no) MODELL: (pt) M[...]

  • Страница 2

    Ελληνικά (el) ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΈΡ Α ΥΠΌ ΥΨΗΛΉ ΠΊΕΣΗ ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΟΎΝ ΑΝΤ ΛΊΕΣ ΔΙΑΦΡΆΓΜΑ Τ ΟΣ T ürkçe (tr) GENEL BİL GİLER YÜKSEK BASINÇLI HA V A DIY AFRAM POMP AL AR IŞLETILEN Polski (pl) INFORMA CJE OGÓLNE WY SOKIE CIŚNIENIE POWIETRZA POMPY MEMBRANOWE Čeština (cs) [...]

  • Страница 3

    GENERAL INFORMA TION // AIR / HY DRAULIC OPERA TED PISTON PUMPS 3 Europe , Africa & M iddle East Ingersoll Rand Zone du Chêne Sorcier BP 62 Les Clay es Sous Bois Cedex, F rance T elephone: (33) 01 30 07 69 50 F ax: (33) 01 30 07 69 69 Canada Pr oduc tion Equipment Group Ingersoll-Rand Canada I nc. 51 W orchester Road Rexdale , Ontario M9W 4K2 [...]

  • Страница 4

    GENERAL INFORMA TION HIGH PRESSURE AIR OPERA TED DIAPHRAGM PUMPS READ THIS MANUAL CAREFULL Y BEFORE INST ALLING, OPERA TING OR SER VICING THIS EQUIPMENT . (English) COVERING: SAFETY PRECAUTIONS & PLACING INTO SERVICE It is the responsibility of the employer to place this information into the hands of the operator . P3 3/1 6 GENERAL INFORMA TION[...]

  • Страница 5

    4/1 6 GENERAL INFORMA TION / HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMP EXCESSIVE INLET AIR PRESSURE ST A TIC SP ARK EXPLOSION HAZARD HAZARDOUS MA TERIALS HAZARDOUS PRESSURE INJECTION HAZARD W ARNING EXCESSIVE AIR PRESSURE. Can cause perĆ sonal injury , pump damage or property damage. D Do not exceed the maximum inlet air pressure as stated on the pump model pl[...]

  • Страница 6

    INFORMA TION GENERALE POMPE PNEUMA TIQUE HAUTE PRESSION A MEMBRANE (Français) CONCERNANT LES MESURES DE SECURITE ET LA MISE EN SERVICE LIRE A TTENTIVEMENT CE MANUEL A V ANT D’INST ALLER, D’UTILISER OU DE REP ARER CET APP AREIL. L ’employeur est chargé de mettre ces informations à la disposition de l’opérateur . P5 5/1 6 GENERAL INFORMA [...]

  • Страница 7

    6/1 6 GENERAL INFORMA TION / HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMP PRESSION D'AIR D'ARRIVEE EXCESSIVE ETINCELLE ST A TIQUE DANGER D' EXPLOSION PRESSION DANGEREUSE MA TERIAUX DANGEREUX DANGER D'INJECTION MISE EN GARDE PRESSION D'AIR EXCESSIVE. Peut proĆ voquer des lésions corporelles, des dommages matériels à la pompe ou aux bien[...]

  • Страница 8

    INFORMACION GENERAL (Español) CUBRE: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y PUEST A EN SER VICIO AL T A PRESSION BOMBA NEUMA TICA DE DIAFRAGMA LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INST ALAR ESTE EQUIPO, OPERARLO O REALIZARLE SER VICIO. El empleador es responsable de poner esta información en manos del operador . P7 7/1 6 GENERAL INFORMA TION / HIGH PRESS[...]

  • Страница 9

    8/1 6 GENERAL INFORMA TION / HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMP PRESION EXCESIV A DE AIRE A LA ENTRADA CHISP A EST ATICA PELIGRO DE EXPLOSION PRESSION PELIGROSA MA TERIALES PELIGROSOS RIESGO DE INYECCION ADVERTENCIA PRESION DE AIRE EXCESIV A. Puede ocaĆ sionar lesiones personales, daños a la bomba o daños materiĆ ales. D No exceda la máxima presión[...]

  • Страница 10

    (Deutsch) ALLGEMEINE INFORMA TIONEN UMF ASSEN: SICHERHEITSMASSNAHMEN UND INBETRIEBNAHME DRUCKLUFTBETRIEBENE MEMBRANPUMPE FÜR HOHE FÖRDERDRÜCKE DIESES HANDBUCH SORGF ÄL TIG LESEN, BEVOR DIESE PUMPE INST ALLIERT , IN BETRIEB GENOMMEN ODER GEW ARTET WIRD. Es ist die V erantwortung des Betreibers, diese Informationen dem Bedienungspersonal zukommen[...]

  • Страница 11

    10 / 16 GENERAL INFORMA TION / HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMP ÜBERHÖHTER LUFTDRUCK AM EINLASS ELEKTROST A TISCHE FUNKEN EXPLOSIONSGEF AHR GEF ÄHRLICHER DRUCK GEF AHRSTOFFE INJEKTIONSGEFAHR ACHTUNG ÜBERHÖHTER LUFTDRUCK kann zu V erletzung, Pumpenbeschädigung oder Sachschaden führen. D Den am LuftmotorĆT ypenschild angegebenen maximalen EinĆ l[...]

  • Страница 12

    INFORMAZIONI DI CARA TTERE GENERALE (Italiano) COPERTINA: PRECAUZIONI DI SICUREZZA E MESSA IN OPERA POMP A PNEUMA TICA A DOPPIA MEMBRANA AD AL T A PRESSIONE PRIMA DI INST ALLARE, METTERE IN FUNZIONE O RIP ARARE QUEST A APP ARECCHIA TURA, LEGGERE A TTENT AMENTE IL PRESENTE MANUALE. La distribuzione di queste informazioni agli operatori è responsabi[...]

  • Страница 13

    12 / 16 GENERAL INFORMA TION / HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMP ECCESSIV A PRESSIONE A TMOSFERICA IN ENTRA T A SCINTILLA ST A TICA PERICOLO DI ESPLOSIONE PRESSIONE PERICOLOSA MA TERIALI PERICOLOSI RISCHIO DI INIEZIONE A VVERTENZA ECCESSIV A PRESSIONE A TMOSFERICA. Può causare lesioni a persone, danni alla pompa o a proprietà. D Non superare il valore[...]

  • Страница 14

    ALGEMENE INFORMA TIE HOGE DRUK PNEUMA TISCHE MEMBRAAM POMPEN LEES DEZE HANDLEIDING EERST ZORGVULDIG DOOR VOORDA T U DEZE APP ARA TUUR INST ALLEERT , BEDIENT OF ONDERHOUDT . BETREFFENDE: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN IN BEDRIJF STELLEN De werkgever is er verantwoordelijk voor dat deze informatie in handen van de gebruiker terecht komt. (Nederlands) P1[...]

  • Страница 15

    14 / 16 GENERAL INFORMA TION / HIGH PRESSURE DIAPHRAGM PUMP TE HOGE INLAA TLUCHTDRUK VONKEN ALS GEVLOG V AN ST A TISCHE ELEKTRICITEIT EXPLOSIEGEV AAR GEV AARLIJKE DRUCK GEV AARLIJKE STOFFEN GEV AAR V AN INSPUITEN W AARSCHUWING ZEER HOGE LUCHTDRUK. Kan lichameĆ lijk letsel, schade aan pomp of materiële schade veroorzaken. D Laat de inlaatluchtdruk[...]

  • Страница 16

    Dansk (da) GENEREL INFORMA TION OM: SIKKERHEDSANVISNINGER OG DRIFT HØJTR YKSL UFT DRIVES DIAPHGRAM PUMPER LÆS DENNE MANU AL GRUNDIGT FØR INST ALLERING, DRIFT ELLER SERVICERING AF DETTE UDST YR. Det er arbejdsgiverens ansv ar at gøre opera tøren opmærksom på denne vejledning. DRIFT OG SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS, FORST Å OG FØL G DENNE VEJLE[...]

  • Страница 17

    GENEREL INFORMA TION / HØJTRYK MEMBRAN PUMPER da-2 USÆDV ANLIG STORT LUFTTRYK ST A TISK ELEKTRICITET (GNIST ) EKSPLOSIONS F ARE F ARLIGE MA TERIALER F ARLIGT LUFTTRYK F ARE FOR INDSPRØJTNING ADVARSEL USÆDV ANLIG STORT L UFT TRY K . Kan resultere i personskade, pumpeødelæggelse eller ejendomsødelæggelse . Overskrid ikke det maksimale tilgang[...]

  • Страница 18

    Sv enska (sv) ALLMÄN INFORMA TION OMF A TT ANDE: SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH IGÅNGK ÖRNING HÖGTR Y CKSL UFT DRIVS DIAPHGRAM PUMP AR LÄS DENNA MANU AL NOGGRANT INNAN PUMPEN INST ALLERAS, T AS I DRIFT ELLER SERV AS. Anv ändaren ansvarar f ör att drif tspersonalen informeras om nedanstående . FÖRSIKTIGHETSÅ T GÄRDER FÖR DRIFT OCH SÄKERHET[...]

  • Страница 19

    ALLMÄN INFORMA TION / HÖGTRY CK MEMBR ANPUMP AR sv-2 FÖRHÖJT LUTTRY CK ELEKTROST A TISK GNISTA EXPLOSIONSRISK F ARLIGA ÄMNEN F ARLIGT TRYCK INJEKTIONSRISK VARNING ÖVERTRY CK kan leda till både person- och materi- alskador . Överskrid aldrig det maximala inloppstrycket som anges på luftmotorns typskylt. Det är viktigt att försäkra sig om[...]

  • Страница 20

    Suomi ( ) Y LEISET OHJEET TURV ALLISUUST OIMENPITEET JA K Ä YT TÖÖNO T TO K ORKEAP AINEILMAN T OIMIV A T DIPHR A GM PUMPUT L UE T ÄMÄ K ÄSIKIRJA HUOLELLISESTI ENNEN PUMPUN ASENNUST A, K Ä YT TÖÖNO T T OA T AI HUOL TO A. T yönantajan velv ollisuus on tiedottaa näistä ohjeista käyttöhenkilökuntaa. KÄ YTTÖ- JA TURV ALLISUUST OIMENP[...]

  • Страница 21

    YLEISET OHJEET / K ORKEAP AINEPESURIT KAL VOPUMPPU  -2 KOHONNUT ILMANP AINE SÄHKÖST AA TTISET KIPINÄ T RÄJÄHDYSV AARA V AAR ALLISET AINEET V AAR ALLINEN P AINE RUISKUTUSV AAR A VAROITUS K OHONNUT ILMANP AINE voi aiheuttaa loukkaan- tumista, pumpun vahinnoittumista tai esinevahink oja. Ilmamoottorin tyyppikilvessä ilmoitettua maksimi tuloil[...]

  • Страница 22

    Norsk (no) GENERELL INFORMASJON OMF A TTER: SIKKERHETSFORHOLDSREGLER OG BRUK HØ YTR YKK L UFT OPERERT MEMBR AN PUMPER LES DENNE BRUKSANVINSINGEN GRUNDIG FØR INST ALLASJON, BET JENING OG SERVICE A V DET TE USTYRET . Det er arbeidsgiverens ansv ar at brukeren får denne inf ormasjonen. BRUKS- OG SIKKERHETSFORHOLDSREGLER LES, FORST Å OG FØL G DENN[...]

  • Страница 23

    GENERELL INFORMASJON / HØ YTRYKK MEMBRANPUMPE no-2 FOR STORT L UFT TRYKK ST A TISK GNIST EKSPLOSJONSF ARE F ARLIGE MA TERIALER F ARLIG TRYKK INJEKSJONSF ARE ADVARSEL FOR STORT TRY KK . Kan medføre skade på perso- ner , pumpe og annet materiell. Det maksimale trykk på luf tinntaket som er oppgitt på pumpemo dellplaten, må ikke ov ersk rides. P[...]

  • Страница 24

    Português (pt) INFORMA ÇÃ O GER AL ABORDA GEM: PRECAUÇ ÕES DE SEGURANÇ A E DE ENTRADA EM FUNCIONAMENT O AL T A PRESSÃ O DE AR BOMBAS DE DIAFRA GMA LEIA ESTE MANU AL CUIDADOSAMENTE ANTES DE INST ALAR, C OLOCAR EM FUNCIONAMENT O OU REP ARAR ESTE EQUIP AMENT O . É da responsabilidade do empregador entr egar esta informação nas mãos do opera[...]

  • Страница 25

    INFORMAÇÃ O GER AL / BOMBAS DE AL T A PRESSÃ O pt-2 PRESSÃO DE AR EX CESSIVA F AÍSCA ESTÁ TIC A EXPLOSÃ O PERIGOSA MA TERIAL PERIGOSO PRESSÃO PERIGOSA PERIGO DE INJECÇÃ O FUNCIONAMENT O INÍCIO DE FUNCIONAMENTO Gire a válvula de comando da pressão at é que o motor inicie os ciclos. Deixe que a bomba funcione lentamente até que t odo o[...]

  • Страница 26

    Ελληνικά (el) ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΛΥΠΤΟΥΝ: ΠΡΟΦ Υ ΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ & ΕΝΕΡΓ ΟΠΟΙΗΣΗ Υ ψηλή πίεση του αέρα που λειτου ργούν αν τ λίες διάφραγμα ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ[...]

  • Страница 27

    Γ ενικεσ Πληροφοριεσ / Α ντλίες Υψηλής Πίεσης Του Διαφράγματος el-2 ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΠΙΕΣΗ ΑΕΡ Α ΗΛΕΚΤΡΟΣΤ Α ΤΙΚΟΣ ΣΠΙΝΘΗΡ ΑΣ ΚΙΝΔ ΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΕΠΙΚΙΝΔ ΥΝΑ Υ ΛΙΚΑ ΕΠΙΚΙΝΔ ΥΝΗ ΤΙΜΗ ΠΙΕΣΗΣ ΚΙΝΔ ΥΝΟΣ ΕΓΧ[...]

  • Страница 28

    T ürkçe (tr) GENEL BİL GİLER İÇİNDEKİLER: GÜVENLİK ÖNLEMLERİ VE ÜRÜNÜN BAKIMI YÜKSEK BASINÇLI HA V A DIY AFRAM POMP AL AR IŞLETILEN BU EKİPMANI Y ERLEŞTİRMEDEN, Ç ALIŞTIRMADAN Y A DA BAKIMINI Y APMAD AN ÖNCE KILA VUZU DİKKA TLE OKUYUN. Bu kılavuzun operatör e teslim edilmesi, işverenin sorumluluğu altındadır . KULLANI[...]

  • Страница 29

    GENEL BİL GİLER / YÜKSEK BASINÇ DIY AFR AM POMP ALAR tr-2 AŞIRI HA VA BASINCI ST A TİK KIVILCIM P A TL AMA TEHLİKESİ TEHLİKELİ MA TERY ALLER TEHLİKELİ BASINÇ ENJEKSİY ON TEHLİKESİ UYARI AŞIRI HA V A BASINCI. Y aralanmaya, pompada hasar a ya da maddi hasara y ol açabilir . Pompa model plakasında belirtilen maksimum hava girişi ba[...]

  • Страница 30

    Polski (pl) INFORMA CJE OGÓLNE OBEJMUJĄCE: ŚRODKI BEZPIECZEŃST W A I URUCHAMIANIE URZĄDZENIA WY SOKIE CIŚNIENIE POWIETRZA POMP Y MEMBR ANOWE PRZED PRZY ST ĄPIENIEM DO UŻYTKO W ANIA, INST ALACJI L UB SERWISOW ANIA URZ ĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z T Ą INSTRUK C JĄ. Obowiązkiem pracoda wcy jest pr zekazanie tych informacji osobie obsł[...]

  • Страница 31

    INFORMACJE OGÓLNE / MEMBRANOWE POMP Y WY SOKIEGO CIŚNIENIA pl-2 NADMIERNE CIŚNIENIE POWIETRZA WYŁADOW ANIA ELEKTROST A TYCZNE ZAGROŻENIE WYBUCHEM NIEBEZPIECZNE MA TERIAŁ Y NIEBEZPIECZNE CIŚNIENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO DOST ANIA SIĘ PŁ YNU DO TKANEK OSTRZEŻENIE NADMIERNE CIŚNIENIE POWIETRZA. Może powodow ać obrażenia ciała, uszkodzenia p[...]

  • Страница 32

    Čeština (cs) VŠEOBECNÉ INFORMA CE OBSAH: BEZPEČNOSTNÍ INSTRUK CE A UVEDENÍ DO PROVOZU VY SOKÝ TLAK VZDUCHU OVLÁD ANÉ MEMBRÁNOV Á ČERP ADLA PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU , NEŽ Z AHÁJÍTE INST ALACI, POUŽÍV ÁNÍ NEBO OPR A VU T OHOT O ZAŘÍZENÍ. Zaměstnavatel je po vinen zajistit předání těchto informací do rukou[...]

  • Страница 33

    VŠEOBECNÉ INFORMA CE / VYSOKÝ TLAK ČERP ADLA MEMBRÁNOV Á cs-2 NADMĚRNÝ TLAK VZDUCHU ST A TICKÁ ELEK TŘINA NEBEZPEČÍ VÝBUCHU NEBEZPEČNÁ MÉDIA NEBEZPEČNÝ TLAK NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ PROUDEM KAP ALINY VAROVÁNÍ NADMIERNE CIŚNIENIE PNEUMA TY CZNE / HY - DRAULICZNE NA WL OCIE. Może powodować obr ażenia ciała, usz- kodzenia pompy [...]

  • Страница 34

    Eesti (et) ÜLD TEA VE KAAS: OHUTUSABINÕUD JA K ÄIKULASKMINE K ÕRGE RÕHU ALL ÕHUGA T ÖÖ T A V AD MEMBRAANPUMBAD ENNE SEADME P AIGALDAMIST , TÖÖD VÕI TEENIND AMIST L UGEGE T ÄHELEP ANELIKUL T LÄBI KÄESOLE V JUHEND . T ö öandja vastutab käesoleva teabe edastamise eest töötajale . T ÖÖ JA OHUTUSABINÕUD VIGASTUSTE NING OMANDI KAHJU[...]

  • Страница 35

    ÜLDTEA VE / KÕRGE RÕHU MEMBRAANPUMBAD et-2 ÜLEMÄÄRANE ÕHURÕHK ST AA TILINE SÄDE PLAHV A TUSOHT OHTLIKUD AINED OHTLIK RÕHK INJEKTSIOONIOHT HOIATUS ÜLEMÄÄRANE ÕHURÕHK. V õib põhjustada inimeste vigastusi, pumba või omandi kahjustusi. Ärge ületage õhu maksimaalset sisselasker õhku, mis on toodud pumba nimesildil. V eenduge, et ai[...]

  • Страница 36

    Magyar (hu) ÁL T ALÁNOS INFORMÁ CIÓK T ÁRGY : BIZTONSÁ GI ÓVÓRENDSZABÁL Y OK ÉS ÜZEMBEHEL YEZÉS NA GY A SŰRÍTET T LE VEGŐVEL MŰK ÖD TETET T MEMBR ÁN SZIV A T TYÚK A BERENDEZÉS TELEPÍTÉSE, MŰK ÖDTETÉSE V AGY JA VÍT ÁSA EL ŐTT OL V ASSA EL FIGYELMESEN EZT A KÉZIK ÖNYVET . A munkaadó felel ő ssége, hogy ez eket az info[...]

  • Страница 37

    ÁL T ALÁNOS INFORMÁCIÓK / NA GYNY OMÁSÚ MEMBRÁN SZIV A TTYÚK hu-2 TÚL MAGAS LÉGNY OMÁS ELEKTROSZT A TIKUS SZIKR A ROBBANÁSVESZÉL Y VESZÉL YES ANY AGOK VESZÉL YES NY OMÁS BELÖ VÉSVESZÉL Y FIGYELMEZTETÉS TÚL MAGAS LÉGNY OMÁS. Személyi sérülést, szivatty ú károsodást v agy vagyoni kárt okozha t. Ne lépje t ú l a szivat[...]

  • Страница 38

    Latviešu valoda (lv) VISP ĀRĪGA INFORMĀ CIJA P AR DROŠĪBAS P ASĀKUMIEM UN SAGA T A VOŠANU EKSPL UA T ĀCIJAI A UGSTSPIEDIENA GAISU DIAFRA GMU SŪKŅI PIRMS IERĪCES UZST ĀDĪŠANAS, DARBINĀŠANAS V AI APK OPES UZMANĪGI IZLASIET ŠO ROKASGR ĀMA TU. Darba dev ē js atbild par š ī s inf orm ā cijas nodošanu lietot ā jam. EKSPL UA T Ā[...]

  • Страница 39

    VISP ĀRĪGA INFORMĀCIJA / A UGSTSPIEDIENA DIAFRAGMU SŪKŅI lv-2 P ĀRĀK AUGSTS GAISA SPIEDIENS ST A TISKĀS ELEK TRĪBAS RADĪT A DZIRKSTELE SPRĀDZIENBĪST AMĪBA BĪST AMI MA TERIĀLI BĪST AMS SPIEDIENS SADURŠANĀS BRIESMAS BRĪDINĀJUMS P ĀRĀK AUGSTS GAISA SPIEDIENS. Dr aud miesas, s ū k ņ a vai ī pašuma boj ā jumi. Nep ā rsniedzie[...]

  • Страница 40

    Lietuvių (lt) BENDROJI INFORMA CIJA SKY RIUJE APR AŠOMA: SA UGOS REIK ALA VIMAI IR P ARENGIMAS DARBUI A UKŠT O SLĖGIO ORO V ALDOMI MEMBR ĀNSŪKŅI PRIEŠ P ARENGDAMI ŠIĄ Į RANGĄ DARBUI, JĄ NA UDODAMI ARBA REMONTUODAMI B Û TINAI PERSKAITYKITE INSTRUK CIJĄ. Darbdavys yra atsakingas u ž šios informacijos pa teik imą į rangos operat ori[...]

  • Страница 41

    BENDROJI INFORMACIJA / A UKŠTO SLĖGIO MEMBRĀNSŪKŅI lt-2 PERNEL YG DIDELIS SLĖGIS ST A TINI Ų KRŪVI Ų SUKEL TOS KIBIRKŠTYS SPROGIMO P AVOJUS P AVOJINGOS MEDŽIA GOS P AVOJINGAS SLĖGIS ÁŠV Į ŠVIRKŠTIMO P AVOJUS Į SPĖJIMAS PERNEL Y G DIDELIS SLĖGIS. Gali tapti su ž alojimų, siurblio gedimų arba turto sugadinimo prie ž astimi. Jo[...]

  • Страница 42

    Slovensky (sk) VŠEOBECNÉ INFORMÁ CIE OBSAH: BEZPEČNOSTNÉ POKY NY A UVEDENIE DO PREV ÁDZKY VY SOKÝ TLAK VZDUCHU OVLÁD ANÉ MEMBRÁNOVÉ ČERP ADLÁ PRED ZAHÁ JENÍM INŠT ALÁCIE, POUŽÍV ANIA ALEBO OPRA VY DANÉHO ZARIADENIA SI TÚTO PRÍRUČKU ST AROSTLIVO PREČÍT AJTE. Zamestnávate ľ je po vinn ý doruči ť tieto informácie do r ú[...]

  • Страница 43

    VŠEOBECNÉ INFORMÁ CIE / VYSOKÝ TLAK ČERP ADLA MEMBRÁNOV Á sk-2 NADMERNÝ TLAK VZDUCHU ST A TICKÁ ELEK TRINA NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU NEBEZPEČNÉ MA TERÁL Y NEBEZPEČNÝ TLAK NEBEZPEČENSTVO PORANENIA PRÚDOM KV APALINY VAROVANIE NADMERNÝ TLAK VZDUCHU. M ôž e sp ô sobi ť zranenie os ô b , poškodenie čerpadla alebo škody na majetku[...]

  • Страница 44

    Slovensk o (sl) SPL OŠNE INFORMA CIJE VSEBUJE: ZAŠČITNE V ARNOSTNE UKREPE IN NA VODILA ZA ZAČETEK UPORABE VISOK TLAK ZRA ČNE PRE VOZE PREPONE ČRP ALKE PRED NAMESTIT VIJO , UPORABO ALI SERVISIR ANJEM TE OPREME SKRBNO PREBERITE T A PRIROČNIK . Delodajalec mora poskrbeti, da bodo informacije iz tega priročnika na v oljo operaterju te opreme. Z[...]

  • Страница 45

    SPL OŠNE INFORMACIJE / VISOK OTLAČNIMI ČRP ALK AMI ZA TREBUŠNE PREPONE sl-2 PREVISOK PRITISK ZRAKA ISKRA ST A TIČNE ELEK TRIKE NEV ARNOST EKSPLOZIJE NEV ARNI MA TERIALI NEV ARNI PRITISK NEV ARNOST INJICIRANJA OPOZORILO PREVISOK PRITISK ZRAKA. Povzroči lahko telesne poškodbe, pošk odbe črpalke ali materialno škodo . Pazite , da ne prekora?[...]

  • Страница 46

    Русский (ru) ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБЛОЖКА: МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПО ДГОТ ОВКА К Э КСПЛУ А Т АЦИИ ВЫС ОКОГ О ДАВЛЕНИЯ ПНЕВМА ТИЧЕСКИЕ МЕМБР АННЫЕ НАС ОСЫ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИС Т УПА ТЬ К УСТ АНОВКЕ, Э КСПЛУ А Т [...]

  • Страница 47

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ / НА СОС ОВ ВЫСОК ОГ О Д АВЛЕНИЯ ДИАФР АГМА ru-2 ИЗБЫТОЧНОЕ ДАВЛЕНИЕ ВОЗД У Х А СТ АТИЧЕСКИ Й ИСКРОВО Й Р АЗРЯД ВЗРЫВООПАСНОСТЬ ОПАСНЫЕ МА ТЕРИАЛЫ ОПАСНОЕ ДАВЛЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ВПР?[...]

  • Страница 48

    bg-1 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ / ВИС ОКО НАЛЯГ АНЕ ДИА ФР АГМА ПОМПИ ТР АНСПОР Т И С ЪХ Р АНЕНИЕ С ъ хранявайте на сухо място, не изваждайте продукта от кутията по време на с ъ хранение. Не изваждайте предпаз[...]

  • Страница 49

    ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ / ВИС ОКО НАЛЯГ АНЕ ДИА ФР АГМА ПОМПИ bg-2 ПРЕКОМЕРНО В Ъ ЗД У Ш НО НАЛЯГ АНЕ ЕЛЕКТРОС Т А ТИЧНА ИСКР А ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ ОПАСНИ МА ТЕРИАЛИ ОПАСНО НАЛЯГ АНЕ ОПАСНОСТ ПРИ ВПР Ъ С?[...]

  • Страница 50

    Română (ro) INFORMA ŢII GENER ALE C OPERT Ă: MĂSURI DE SIGURANŢ Ă ŞI PUNERE ÎN FUNCŢIUNE A C ŢIONA TE CU AER DE ÎNAL T Ă PRESIUNE POMPE MEMBR ANE CITIŢI A CEST MANUAL CU A TENŢIE ÎNAINTE DE INST ALAREA, EXPL OA T AREA SA U REP ARAREA A CESTUI ECHIP AMENT . Angajatorului î i revine r esponsabilitatea de a pune la dispozi ţ ia opera[...]

  • Страница 51

    INFORMA ŢII GENER ALE / POMPE DE ÎNAL T Ă PRESIUNE CU MEMBRANĂ ro-2 PRESIUNE EXCESIV Ă A AERULUI SC Â NTEIE ELECTROST A TICĂ PERICOL DE EXPL OZIE MA TERIALE PERICULOASE PRESIUNE PERICULO ASĂ PERICOL DE INJECT ARE AVERTIZARE PRESIUNE EX CESIVĂ A AERUL UI. Poate pr ovoca vătămare c orporală, deteriorarea pompei sau pagube ma teriale. Nu d[...]

  • Страница 52

    GENERAL INFORMA TION // AIR / HY DRAULIC OPERA TED PISTON PUMPS DOC-3 DECLAR A TION OF C ONFORMITY E S L E M M Ä T S S N E R E V Ö M O N A R K Ä S R Ö F ) v s ( E T I M R O F N O C E D N O I T A R A L C E D ) r f ( ) V AA TIMUSTENMUK AISUUSTODISTUS (de) ERKLÄRUNG BEZÜGLICH EINHAL TUNG DER VORSCHRIFTEN (no) SAMSV ARSERKLÆRING (it) DICHIARAZIO[...]

  • Страница 53

    PN 97999-628 S P M U P N O T S I P D E T A R E P O C I L U A R D Y H / R I A / / N O I T A M R O F N I L A R E N E G 4 - C O D T S L I B T A ) v l ( I C Ś O N D O G Z A J C A R A L K E D ) l p ( Ī Д ) u r ( A J I C Ā R A L K E D S A B ЕК ЛАР АЦИЯ С ООТ В ЕТ С Т В ИЯ (cs) PROHLÁŠENÍ O ZP Ů Д ) g b ( A J I C A R A L K E [...]