Inventum HN1312V инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Inventum HN1312V. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Inventum HN1312V или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Inventum HN1312V можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Inventum HN1312V, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Inventum HN1312V должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Inventum HN1312V
- название производителя и год производства оборудования Inventum HN1312V
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Inventum HN1312V
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Inventum HN1312V это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Inventum HN1312V и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Inventum, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Inventum HN1312V, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Inventum HN1312V, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Inventum HN1312V. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    elektrische deken ELECTRIC BLANKET • UNTERBETT • CHAUFFE LIT HN1312V • gebruiksaanwijzing • instruction manual • gebrauchsanleitung • mode d’ emploi 750.200 . 0814 HN1312V-instructions_0814.indd 1 27-8-2014 10:29:23[...]

  • Страница 2

    2 • HN1312V-instructions_0814.indd 2 27-8-2014 10:29:23[...]

  • Страница 3

    • 3 verklaring van de symbolen pagina 4 1. veiligheidsvoorschriften pagina 5 2. product omschrijving pagina 7 3. voorgeschr even gebruik pagina 7 4. bediening pagina 7 5. reiniging & onderhoud pagina 8 6. bewaren pagina 9 7 . verwijdering pagina 9 8. problemen & oplossingen pagina 9 garantie & service pagina 28 explanation of symbols [...]

  • Страница 4

    VERKL ARING V AN DE SYMBOLEN L ees de aanwijzingen! W olwas- programma 30°C. Niet bleken. Niet met naalden in de deken stek en! Niet in de droger drogen. Niet strijken. Niet gebruiken als de deken ge vouwen of opgerold is! Niet chemisch reinigen. De bij dit apparaa t gebruikte stoff en zijn in ov ereenstemming met de hoge sociaal- ecologische eise[...]

  • Страница 5

    • Het niet op volgen van de volgende aanwijzingen k an leiden tot persoonlijk letsel of schade aan eigendommen (elektrische schokken, brandwonden, br and). De volgende veiligheidsadviez en en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van uw gez ondheid of de gezondheid van ander en, maar ook ter bescherming van het product. Neem daaro[...]

  • Страница 6

    of de elektrische onderdeken en de snoer en niet bijvoorbeeld in de scharnieren beklemd kunnen rak en. • Dez e elektrische onderdeken mag alleen samen met de op het etik et aangegev en schakelaar worden gebruikt. • De door dez e elektrische onderdeken uitgez onden elektrische en magnetische velden kunnen onder bepaalde omstandigheden de werking[...]

  • Страница 7

    1 2 1. Elektrische deken 2. Schakelaar 3. LED-lampje/ warmtestandweer gave 4. T oets voor het verhogen van de warmtest and 5. T oets voor het verlagen van de warm testand 6. AAN/UIT schakelaar product omschrijving 2 voor geschreven gebruik 3 OPGELET De elektrische onderdeken is uitsluitend bedoeld voor het v erwarmen van bedden. bediening 4 OPGELET[...]

  • Страница 8

    reiniging & onderhoud 5 4.3 Inschakelen Schuif de AAN/UIT schakelaar (6) aan de zijk ant van de schakelaar (2) op stand 1, om de elektrische onderdeken aan te z etten. In ingeschakelde toestand brandt het ledlampje van warm testand 1. 4.4 W armt estand instellen Druk op toets (4) om een hogere warmtestand t e selecteren. Druk op toets (5) om ee[...]

  • Страница 9

    OPGELET • Let op, door te v aak wassen slijt de elektrische onderdeken. De elektrische onderdeken mag daarom maximaal 1 à 2 keer per jaar machinaal worden gewassen. T rek direct na het wassen de nog natte elektrische onderdeken in het oorspronkelijk e formaat in vorm en laat hem vlakliggend op een wasrek drogen. OPGELET • Gebruik geen wasknijp[...]

  • Страница 10

    EXPL ANATION OF SYMBOLS Read the instructions! W oolens programme 30°C. Do not bleach. Do not pierce with needles! Do not tumble dry . Do not iron. Do not use when f olded or creased! Do not clean chemically . The te xtiles used f or this device meet stringent human ecological requiremen ts of Oeko T e x Standard 100 , as verified b y Hohenstein [...]

  • Страница 11

    • F ailure to observ e the information pr ovided below van lead to personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fir e). The f ollowing safety and haz ard informa tion is not only intended to protect y our health and the health of others, it should also protect the product. Theref ore, observe this saf ety information and pass [...]

  • Страница 12

    • The electrical and magnetic fields emitted b y this electric underblanket may in ter f ere with the function of a pacemaker . Howev er , they are still well within the limits: electrical field str eng th: max. 5000 V/m, magnetic field strength: max. 80 A/m, magnetic flux density: max. 0 . 1 millitesla. Please consult your doctor and the man[...]

  • Страница 13

    appliance description 2 intended use 3 CAUTION This electric underblanket is designed for warming beds, only . operation 4 CAUTION This electric underblanket is fitted with the INVENTUM SAFETY SY STEM (ISS). This electronic sensor technology preven ts the entire surface of the electric underblanket fr om overheating by automatically switching off [...]

  • Страница 14

    cleaning & maintenance 5 4.3 Switching on Slide the ON/OFF switch (6) on the side of the controller (2) to position 1 ( I ), t o switch the electric blanket on. When it is switched on, the LED indicator f or temperature setting 1 lights up . 4.4 Se tting the temperature Press the button (4) to increase the tempera ture. Press the button (5) to [...]

  • Страница 15

    CAUTION • Do not attach the electric underblanket to washing lines with washing pegs or similar . Otherwise the electric underblanket may be damaged. • Only reconnect the controller to the electric underblanket after the connector and the electric underblank et are completely dry . Otherwise the electric underblanket may be damaged. • Under n[...]

  • Страница 16

    ZEICHENERKL ÄRUNG ETIKE TT Anweisungen lesen! Extra Schon- waschgang mit 30°C. Nicht bleichen. K eine Nadeln hineinstechen! Nicht im T rockner trocknen. Nicht bügeln. Nicht gef altet oder zusammengeschoben gebrauchen! Nicht chemisch reinigen. Die bei diesem Gerät eingesetz en T extilien erfüllen die hohen human- ökologischen Anf orderungen de[...]

  • Страница 17

    Deutsch Sicherheitshinweise 1 W ichtige Sicherheits Anw eisungen - für den spät eren Gebrauch aufbewahr en! W ARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachf olgenden Anweisungen kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag , Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gef ahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Ge[...]

  • Страница 18

    • Vor dem Gebr auch auf einem verstellbaren Bett ist zu prüf en, dass das Wärme-Unterbett und die L eitungen nicht beispielsweise in Scharniere eingeklemmt oder zusammengeschoben werden. • Dieses Wärme-Unterbett darf nur in Verbindung mit dem auf dem Etik ett angegeben Schalter betrieben werden. • Die von diesem elektrischen Wärme-Unterbe[...]

  • Страница 19

    Beschreibung des Geräts 2 V om der Inbetriebnahme 3 ACHTUNG Dieses Wärme-Unterbett ist nur zur Erwärmung von Betten bestimm t. Bedienung 4 ACHTUNG Das Wärme-Unterbett ist mit dem INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS) ausgestattet. Diese elektronische Sensortechnik verhindert eine Überhitzung des Gerätes auf seiner gesamten Fläche durch aut omatis[...]

  • Страница 20

    Reinigung & Pflege 5 4.3 Einschalten Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter (6) seitlich am Schalter (2) auf die Position EIN ( I ), um das Wärme-Unterbett einzuschalt en. Im eingeschalteten Zustand leuch tet die LED-Anzeige der T emperaturstufe 1. 4.4 T emperatur einstellen Drücken Sie die T aste (4) zur Erhöhung der T emperatur . Drücken S[...]

  • Страница 21

    ACHTUNG • Beachten Sie, dass das Wärme-Unterbett durch allzu häufiges W aschen beansprucht wird. Das Wärme-Unterbett sollt e deshalb während der gesamten L ebensdauer max. 5 Mal in einer Waschmaschine gewaschen werden. Ziehen Sie direkt nach dem W aschen das noch feucht e Wärme-Unterbett auf das Originalmaß in F orm und lassen Sie es flac[...]

  • Страница 22

    LÉGENDE DES SYMBOLES Lire les consignes! Cycle e xtra- délicat 30°C. Ne pas blanchir . Ne pas enf oncer une aiguille! Ne pas sécher en machine. Ne pas repasser . Ne pas utiliser le chauff e-lit plié ou tassé sur lui-même! Non lavable à sec. L es textiles employés sur cet appareil ont subi le contrôle des matières indésirables du point d[...]

  • Страница 23

    F rançais consignes de sécurité 1 Consignes impor tan tes À conserv er pour un usage ultérieur! A VERTISSEMENT • L e non-respect des instructions ci-après est susceptible d’ entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlur es de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniqu[...]

  • Страница 24

    • V ous ne devez utiliser ce chauff e-matelas qu’ en association a vec l’interrupt eur mentionné sur l’étiquette. • L es champs électriques et magnétiques émanant de ce chauff e- matelas électrique peuv ent év entuellement perturber le f onctionnement des stimulateurs cardiaques. Ils son t pour tant bien inférieurs aux limites : p[...]

  • Страница 25

    définition de l’ appareil 2 utilisation conf orme aux recommandations 3 A T TENTION Ce chauffe-matelas est e xclusivement conçu pour réchauffer les lits. utilisation 4 A T TENTION Le dessous de lit chauff ant est équipé du SYSTEME DE SÉCURITÉ INVENTUM (ISS). C ette technique d’ analyse sensorielle électronique empêche une surchauffe d[...]

  • Страница 26

    netto yage & entretien 5 4.3 Mise sous tension Pousez le bouton MARCHE/ARRÊT (6) sur le côté de l’interrupteur (2) sur la position MARCHE (I) pour allumer le chauff e-matelas. Lorsque le chauff e-matelas est allumé, la LED du niveau de température 1 est allumée. 4.4 Réglage de la t empérature Appuyez sur la touche (4) pour augmenter l[...]

  • Страница 27

    A T TENTION • Veuillez noter qu’une e xposition trop fréquente du chauffe-mat elas à l’eau n’ est pas recommandée. Par conséquent, vous ne devez laver le chauff e-matelas à la machine qu’ au maximum 5 fois pendant sa durée de vie. Étirez le chauffe-mat elas encore mouillé juste après le lavage pour qu’il retrouve sa taille d’[...]

  • Страница 28

    28 • Nederlands • Uw garantietermijn bedraagt 2 4 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aank oopnota kan worden overlegd. Bewaar daar om uw aankoopnota zorgvuldig. De gar antietermijn vangt aan op de aankoopdatum. • De garantie geldt niet in gev al van: - normale slijtage; - onoordeelkundig of one[...]

  • Страница 29

    English • 29 • This product is guaranteed f or a period of 2 years from the date of purchase against mechanical and electrical def ect. • Guarantee can only be given if pr oof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore k eep it in a safe place. The guarantee period starts at date of purchase. • Guarantee is not valid in case of[...]

  • Страница 30

    30 • Deutsch • Die Garantie gilt für 2 4 Monaten ab Kauf der W are. • Die Garantie gilt nur bei V orlage der Rechnung des gekauften Gerä tes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf . Die Garantie gilt ab dem Kaufda tum. • Die Garantie gilt nicht im F alle von: - normalem V erschleiß - mangelhafter W ar tung - unsachgemäßem o[...]

  • Страница 31

    F rançais • 31 • La garan tie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’ achat de l’ ar ticle. • La garan tie ne sera applicable que sur présentation du bon d’ achat. C’est pour quoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’ achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’ achat. • La garan [...]

  • Страница 32

    HN1312V /02. 0814V -750.200-0814 Wijzigingen en drukfouten v oorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserv ed Inventum Huishoudelijk e Apparaten B. V . Generatorstraat 17 3903 LH V eenendaal T +31 (0)900 -468 36 88 info@inven tum.eu www.inv entum.eu twitter .com/inve[...]