Invacare Topan инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Invacare Topan. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Invacare Topan или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Invacare Topan можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Invacare Topan, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Invacare Topan должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Invacare Topan
- название производителя и год производства оборудования Invacare Topan
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Invacare Topan
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Invacare Topan это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Invacare Topan и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Invacare, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Invacare Topan, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Invacare Topan, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Invacare Topan. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Invacare® Topan Powerchai r User's Manua l[...]

  • Страница 2

    2 How can you get in touch with Invacare®? If you have any questions or need support, please contac t your authorised Invacare® Dealer, who has the necessary know-how and equipment plus the specia l knowledge concerning your Invacare® product, and can offer you all-round satisfactory se rvice. Should you wish to contact In vacare® directly, you[...]

  • Страница 3

    3 Invacare® SA c/ Areny, s/n Poligon Industrial de Celrà 17460 Celrà (Girona) ESPA ÑA  : +34 - (0)972 - 49 32 00 Fax: +34 - (0)972 - 49 32 20 @: contactsp@invacare.com WWW: www.inv aca re.es Invacare® Poirier SA S Route de St Roch F-37230 Fondettes France  : +33 - (0)247 - 62 64 66 Fax : +33 - (0)247 - 42 12 24 @: contactfr@invacare.com [...]

  • Страница 4

    4 Invacare® PORTUGA L Lda Rua Senhora de Campanhã 105 P-4369-001 Porto PORTUGAL  : +351-225105946 Fax: +351-225105739 @: portugal@invacare.com WWW: www.inv aca re.pt Återförsäljare: Invacare® A B Fagerstagatan 9 S-163 91 Spånga Sverige Tillverkare: Invacare® Deutschland GmbH Kleiststraße 49 D-32457 Porta Westfalica Deutschland  (Kund[...]

  • Страница 5

    5 Table of Contents Chapter Page 1 Introduction 9 1.1 Important symbols in this ma nual ......................................................................................... 11 1.2 Important symbols found on the ve hicle ..............................................................................12 1.3 Type classification and permissibl e use[...]

  • Страница 6

    6 5.4 Driving up and down gradients ..............................................................................................28 6 Pushing the wheelchair by hand 29 6.1 Disengaging Motors ............................................................................................................. ...29 7 The Shark II Remote 30 7.1 Assembly of t[...]

  • Страница 7

    7 8.3 Adjusting the trunk supp orts .................................................................................................52 8.3.1 Adjusting t he widt h........................................................................................................ 52 8.3.2 Adjusting t he height ...................................................[...]

  • Страница 8

    8 9.2.1 What you need to know about ba tteries ....................................................................... 74 9.2.2 Charging the batteries .................................................................................................. 76 9.2.3 Removing and fi tting batte ries ..........................................................[...]

  • Страница 9

    9 1 Introduction Dear user, First we would like to thank you for purchasing our product! We hope that you will have a great deal of pleasure with your new power chair This operating manual contains important information and notes about: • Safety • Operation • Care and maintenance. Please take care to read the operating manual thoroughly befor[...]

  • Страница 10

    10 This manual contains copyrighted information. This manual may not be reproduced or reprinted either partly or completely without previous wr itten consent from Invacare® or its statutory representatives. We reserve the right to make any necessary alterations on the grounds of technical improvements.[...]

  • Страница 11

    11 1.1 Important symbols in this manual WARNING! This symbol warns you of danger! • Always follow the instructions to avoid injury to the user or damage to the product ! EXPLOSION HAZARD! This symbol warns you of an explosion hazard, w hich can be caused by excessiv e tyre pressure in a pneumatic tyre! • Always follow the instructions to avoid [...]

  • Страница 12

    12 1.2 Important symbols found on the vehicle This product has been supplied from an environmentally aw are manufacturer that complies w ith the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002/96/CE. This product may contain substances that could be harmful to the environment if disposed of in places (landfills) that are not appropr[...]

  • Страница 13

    13 1.3 Type classification and permissible use This vehicle was designed for persons whose ability to walk is impaired, but who are still physically and mentally able to operate an electric vehicle. It has been classified according to EN 12184 as a class B mobility product (for indoor and outdoor areas). It is therefore compact and agile enough for[...]

  • Страница 14

    14 1.4 Indications The use of this mobility product is recommended for the following indications: The inability or a greatly restricted ability to walk within the scope of the basic requirement to be able to move within one’s own four walls. The need to leave the dwelling place in order to get some fresh air during a short walk or to reach those [...]

  • Страница 15

    15 2 Safety Notes • READ WELL BEFORE OPERATION! 2.1 General Safety Notes Danger of injury if wheelchair is used in any other w ay than the purpose described in this manual! • Only ever use the wheelchair in accordance wi th the instructions in this User's Manual! • Pay strict attention to the safety information! Danger of injury if the w[...]

  • Страница 16

    16 Danger of injury if the wheelchair is sw itched off w hile driving, for example by pressing the On/Off Button or disconnecting a cable, due to it coming to an abrupt, sharp stop! • If you have to brake in an emergency, simply rel ease the joystick which will bring you to a halt! Danger of injury when transferring w heelchair to another vehicle[...]

  • Страница 17

    17 Danger of injury due to wrong lifting or dropping of heavy components! • When maintaining, servicing or lifting any part of your wheelchair, take into account the weight of the individual components especially the batteries ! Be sure at all times to adopt the correct lifting posture and ask for assistance if necessary! Danger of falling out of[...]

  • Страница 18

    18 2.2 Safety Information on Electromagnetic Interference This electric vehicle was successfully tested in accordance with International standards as to its compliance with Electromagnetic Interference (EMI) Regulations. However, electromagnetic fields, such as those generated by radio and television transmitters, and cellular phones, can influence[...]

  • Страница 19

    19 2.3 Safety Information on Driving and Freewheel Mode Danger of injury if the wheelchair tips over! • Only ever negotiate gradients up to the maximum tilt-resistant gradient (see Technical Specifications) and only with the backrest and seat tilt (if fitted) in an upright position! • Only ever drive downhill at a maximum of 2/3 of the top spee[...]

  • Страница 20

    20 Danger of breaking dow n in adverse weather condi tions, i.e. extreme cold, in an isolated area! • If you are a user with severely limited mobility, we advise that in the case of adverse weather conditions DO NOT attempt a journey without an accompanying attendant! Danger of injury if y our foot slides off the footrest and gets caught undernea[...]

  • Страница 21

    21 3 Key features 3.1 Topan with Standard Seat 1) Push handle 2) Wing screw for adjusting the remote to the length of the arm 3) Hand wheel and fixation screw adjusting the angle of the backrest 4) Declutching lever of the drive motors 5) Release lever of the legrest 6) Fixation screw for adjusting the length of the legrest[...]

  • Страница 22

    22 3.2 Topan with Laguna Seat 1) Clamping lever for adjusting the headrest 2) Push handle 3) Fixation screw for adjusting the width of the trunk supports 4) Fixation screw for adjusting the remote to the length of the arm 5) Fixation screw for adjusting the height of the remote 6) Declutching lever of the drive motors 7) Fixation screw for adjustin[...]

  • Страница 23

    23 4 Getting in and out of the wheelchair Important information for getting into a nd out of the w heelchair from the side! The armrest must be removed in order to get in to or out of the wheelchair from the side. 4.1 Removing the padded armrest in order to side transfer • Disconnect the cable (1) from the remote. • Loosen the wing screw (2). ?[...]

  • Страница 24

    24 4.2 Removing the ergonomic armrest in order to side transfer • Disconnect the cable (1) from the remote. • Release the hand knob (2). • Pull the side part out of the holder.[...]

  • Страница 25

    25 Getting into the w heelchair: • Position your wheelchair as close as possible to your seat. This might have to be done by an attendant. • Switch your wheelchair off. • Apply the hand brake of your wheelchair (if existing). • Detach the side part of your wheelchair or swivel it up. • Now slide into the wheelchair. Getting out of the w h[...]

  • Страница 26

    26 5 Driving 5.1 Before driving for the first time... Before you take your first trip, you should familiarise yourself well with t he operation of the vehicle and with all operating elements. Take your ti me to test all functions and driving modes. NOTE: If installed, use the restraining systems (s eat belts) each time you use the vehicle. Sitting [...]

  • Страница 27

    27 5.3 Taking Obstacles Your wheelchair can overcome obstacles and kerbs with the following heights. • 10 cm CAUTION: Danger of Tipping Over! • Never approach obstacles at an angle! • Put your backrest into an upright position before climbing an obstacle! Driving up over an obstacle • Approach the kerb or obstacle slow ly head-on. Shortly b[...]

  • Страница 28

    28 5.4 Driving up and down gradients Your electric wheelchair has a maximum tilt-resistant climbing ability of 11.4%. WARNING: Danger of tipping over! • Only ever drive downhill at a maximum of 2/3 of the top speed! Avoid sudden changes of direction or abrupt braking when driving on slopes! • Always return the backrest of your seat or the seat [...]

  • Страница 29

    29 6 Pushing the wheelchair by hand The motors of the wheelchair are equipped with aut omatic brakes, preventing that the wheelchair starts rolling out of control when the joystick box is switched off. When pushing the wheelchair, the magnetic brakes must be disengaged. 6.1 Disengaging Motors Danger of the vehicle running away! • When the motors [...]

  • Страница 30

    30 7 The Shark II Remote 7.1 Assembly of the remote Top side (standard) 1) Battery charging display 2) ON/OFF button 3) Activate / connect through / deactivate adjusting mode 4) Reduce travel speed 5) Travel speed display 6) Horn 7) Increase travel speed 8) LED for “control unit activated for accompanying person“ 9) Status display 10) Joystick[...]

  • Страница 31

    31 Top side (including light option) 11) Warning indicator 12) Left hand indicator 13) Light 14) Right hand indicator 15) LED for “light activated“ Lower side 1) Combined charging socket / programming socket[...]

  • Страница 32

    32 7.2 Battery charging display • All diodes illuminated: full range! • Only the yellow and red diodes are illuminated: Reduced range! Charge batteries before a longer trip! • Only the red diodes are illuminated: Very low range! Charge batteries as soon as possible! • Only one red diode flashing: Battery on reserv e = Charge batteries immed[...]

  • Страница 33

    33 7.3 Adjusting speed The user can adjust the chair’s t op speed to suit their preferences and environment. The currently selected top speed is shown on the Speedometer and can be adjust ed using the “Increase Speed” (2) and “Reduce Speed” (1) buttons. 7.4 Using the speedometer Each of the speedometer’s 6 lar ge LEDs typically represen[...]

  • Страница 34

    34 7.5 “5 Speed” and “VSP” modes Shark II supports 2 modes of top speed adjustment – “5 Speed” and “VSP” modes. In the “5 Speed” mode pressing the Increas e Speed and Decrease Speed buttons steps between one of the 5 top speeds 20% to 100%. In the “VSP” mode a quick single press of t he Increase Speed and Decrease Speed bu[...]

  • Страница 35

    35 7.6 Status display The status display serves to display e rror messages. For error codes see chapter " Error Codes and Diagnostic Codes " on page 42 . 7.7 Activate/de-activate the immobiliser Activate the immobiliser • Whilst the remote is switched on, press and hold the ON/OFF button (1) for 4 seconds. The remote will switch off imm[...]

  • Страница 36

    36 7.8 Using the remote to control the wheelchair • Switch on the remote (ON/OFF button). The displays on the remote will illuminate. The wheelchair is ready to start. • Set the travel speed (buttons for adj usting travel speed - see section on "Assembly of the remote" on page 30 ). Can the electronic system programming be adapted? Th[...]

  • Страница 37

    37 7.8.1 How a w heelchair with "Indirect St eering" reacts to joystick movements. "Indirect Steering" occurs by individually appl ying power to the drive wheels, and is found on wheelchairs with front, rear and middle wheel drive. Travel direction The further the joystick is mov ed in a particular direction, the more dynamicall[...]

  • Страница 38

    38 7.8.2 Operating the elect ric adjustment options Electric adjustment options are operated using the joystick. • Press the adjustment mode button once in order to activate the first adjustment option. Press the adjustment mode button twice in order to activate the second adjustment option. • Move the joystick to the left or right = change adj[...]

  • Страница 39

    39 7.9 Control unit for an accompanying person (option) The control unit for an accompanying person enables the control of the wheelchair to be handled by an accompanying person. 7.9.1 Layout of the remote 1) Joystick 2) Change over control unit to accompanying person/occupant 3) Activate/connect through/ deactive adjustment mode 4) Set travel spee[...]

  • Страница 40

    40 7.9.2 Operating the electric adjustment options Electric adjustment options are oper ated by means of the joystick. The control unit must be switched over to ’accompanying person’ for the adjustment options to be operated via the control unit for the accompanying person. • Press the adjustment mode button. Adjustment mode is activated. •[...]

  • Страница 41

    41 7.10 Error diagnosis If the electronic system shows a failure, pleas e use the following guide to locate the fault. NOTE : Ensure that the drive electronics system is switched on before starting any diagnosis. If the status display is OFF: Check w hether the drive electronics sy stem is SWITCHED ON. Check w hether all cables are correctly connec[...]

  • Страница 42

    42 7.11 Error Codes and Diagnostic Codes FLASH CODE FAULT EFFECT Comments 1 User error or drive motors overloaded Stops driving • Ensure that the joystick is in the neutral central position (simply release the joystick) and switch on again. • Drive motors overloaded. Shut electronics down and then switch on again. If the driving power is still [...]

  • Страница 43

    43 FLASH CODE FAULT EFFECT Comments 7 Error in Shark remote Stops driving • Check remote bus cable and all connecting plugs. • Replace remote. 8 Error in Shark power module Stops driving • Check all cables and connecting plugs in the Shark system. • Replace power module 9 Communication error in Shark system Stops driving • Check all cable[...]

  • Страница 44

    44 8 Adjusting the wheelchair to the user's seating posture 8.1 Adjusting the armrests and the joystick box 8.1.1 Adapting the remote to the length of the user’s arm • Loosen the wing screw (1). • Set the remote to the desired length by pushing forward or backward. • Re-tighten the screw.[...]

  • Страница 45

    45 # 8.1.2 Adjusting the height of the remote (option) Pre-requisites: • 1x 4 mm Allen key • Use the Allen key to loosen the fastening screw (1) of the skirt guard. • Use the Allen key to loosen the fastening screw (2) of the remote fixation. • Adjust remote and skirt guard to the desired height. • Re-tighten the screws.[...]

  • Страница 46

    46 # 8.1.3 Adjusting the height of the armrest Pre-requisites: • 1x Phillips screwdriver • Disconnect the cable (1) from the remote. • Loosen the wing screw (2). • Pull the side part out of the holder.[...]

  • Страница 47

    47 The stop screw (1) of the side part has six different positions. • Loosen and remove the stop screw (1) of the side part, using the Phillips screwdriver. • Position the stop screw to the desired height and re-tighten.[...]

  • Страница 48

    48 8.1.4 Setting the width of the side sections The distance between the side sections can be adjust ed by 1.5 cm on both sides (3 cm in total). Where to find the clamping levers? The picture below shows the positi on of the clamping levers (1) t hat enable adjustment of the width of the armrests.[...]

  • Страница 49

    49 Doing the adjustment • Loosen the clamping lever (1). • Set the armrest to the desired position. • Re-tighten the clamping lever. • Check that the armrest is fastened firmly. • Repeat the procedure for the other armrest.[...]

  • Страница 50

    50 8.2 Adjusting the backrest 8.2.1 Adjusting the backrest electrically The angle of the electrically adjustable backrest is continuously adjustable between -2° and +30°. The actuator is controlled via the remote. Please see chapter "Operating the electric adjustment options" on page 38 .[...]

  • Страница 51

    51 8.2.2 Adjusting the backrest manually The angle of the manually adjustable backrest is continuously adjustable between +2° and +22°. Pre-requisites: • 1x Open-end spanner 13 mm • 1x Phillips screwdriver The angle of the manually adjustable backrest is adjusted on both sides by means of a knurled adjustment screw (1) and a limiting screw (2[...]

  • Страница 52

    52 8.3 Adjusting the trunk supports The trunk supports can be adjust ed in three different ways: • Width • Height • Depth 8.3.1 Adjusting the width • Loosen the knurled screws (1). • Set the trunk supports to the desired position. • Re-tighten the knurled screws.[...]

  • Страница 53

    53 8.3.2 Adjusting the height Requirements: • Allen key 5 mm • Loosen the Allen screw of t he height adjustment (1). • Set the trunk supports to the desired height. • Re-tighten the screws.[...]

  • Страница 54

    54 8.3.3 Adjusting the depth Requirements: • Allen key 5 mm • Loosen the screws (1) that allows the support pads to slide forwards and backwards. • Adjust the supports to the desired position. • Re-tighten the screws.[...]

  • Страница 55

    55 8.4 Adjusting the headrest • Loosen the clamping lever (1,2 or 3). • Adjust the headrest to the required position. • Retighten clamping lever.[...]

  • Страница 56

    56 8.5 Legrests 8.5.1 Modifying the seat depth in the front by adjusting the position of the legrest support brackets The seat depth in the front can be modified by adjusting the position of the legrest support brackets. Adjusting the position of the legrest support brackets is the same fo r all types of legrests. Pre-requisites: • 1x Allen key 4[...]

  • Страница 57

    57 8.5.2 Standard / Junior / Mini Legrests 8.5.2.1 Adjusting the length of the legrest WARNING: Danger of injury and danger of damage to the wheelchair if the legrests do not have sufficient ground clearance! • Always make sure the legrests have suffici ent ground clearance when adjusting the length, keeping in mind that the necessary gr ound cle[...]

  • Страница 58

    58 8.5.3 Angle adjustable legrest 8.5.3.1 Adjusting the angle of the legrest Pre-requisites: • 1x open-ended spanner 13 mm • 1x open-ended spanner 10 mm • 1x Allen key 4 mm • Loosen the fixation screws (1) of the pivotal points of the angel adjustment, using the open-ended spanner 10 mm and the Allen key 4 mm. • Loosen the clamping screw [...]

  • Страница 59

    59 On the underside of the legrest hanger there is a slit (A) in the outer tube, which allows visual inspection. When adjusting the angle, the inner tube (D) should only ever be pulled out so far that its end is flush with the edge (B) of the clamp (C). • Adjust legrest to the desired angle. • Check the remaining length of the inner tube in the[...]

  • Страница 60

    60 8.5.3.2 Adjusting the length of the legrest WARNING: Danger of injury and danger of damage to the wheelchair if the legrests do not have sufficient ground clearance! • Always make sure the legrests have suffici ent ground clearance when adjusting the length, keeping in mind that the necessary gr ound clearance is increased when overcoming obst[...]

  • Страница 61

    61 8.5.4 Manually height adjustable legrest 8.5.4.1 Adjusting the angle of the legrest • To raise the legrest, slowly pull it upwards. • To lower the legrest, press the lever (1) down and adjust the legrest to the desired position.[...]

  • Страница 62

    62 8.5.4.2 Adjusting the length of the legrest WARNING: Danger of injury and danger of damage to the wheelchair if the legrests do not have sufficient ground clearance! • Always make sure the legrests have suffici ent ground clearance when adjusting the length, keeping in mind that the necessary gr ound clearance is increased when overcoming obst[...]

  • Страница 63

    63 8.5.4.3 Adjusting the height of the sw ing-aw ay calf plate Pre-requisites: • 1x Open-ended spanner 13 mm The calf support has three height adjustments (1). • Use the open-ended spanner to loosen the nut (2). • Set the calf support to the desired height. • Re-tighten the nut.[...]

  • Страница 64

    64 8.5.5 Electrically height adjustable legrest 8.5.5.1 Adjusting the angle of the legrest The electrically height adjustable legrests are operated via the remote. Please see chapter "Operating the electric adjustment options" on page 38 . 8.5.5.2 Adjusting the length of the legrest WARNING: Danger of injury and danger of damage to the wh[...]

  • Страница 65

    65 • Loosen the wing screw (1). • Set the legrest to the desired length. • Re-tighten the wing screw.[...]

  • Страница 66

    66 8.5.5.3 Adjusting the height of the sw ing-aw ay calf plate Pre-requisites: • 1x Phillips screwdriver The height adjustment the calf support is infinitely variable. • Loosen the screws (1) using the Phillips screwdriver. • Set the calf support to the desired height. • Re-tighten the screws.[...]

  • Страница 67

    67 8.5.6 REA Legrest 8.5.6.1 Adjusting the angle of the legrest • To adjust the angle of the legrest, pull the lever (1) outward and rotate approximately half a turn counterclockwise to release the clamping screw. • Adjust legrest to the desired angle. • Tighten the clamping screw again using the lever, then press the lever back flush with th[...]

  • Страница 68

    68 8.5.6.2 Adjusting the length of the legrest • Loosen the wing screw (1). • Set the legrest to the desired length. • Re-tighten the wing screw.[...]

  • Страница 69

    69 8.5.6.3 Adjusting the height of the sw ing-aw ay calf plate The height adjustment the calf support is infinitely variable. • Loosen the clamping screw (1). • Set the calf support at the desired height. • Re-tighten the screw.[...]

  • Страница 70

    70 8.5.6.4 Adjusting the position of the sw ing-aw ay calf support The calf support has three depth adjustments (1). • Loosen and remove the fixation screws (1) of the calf pad..[...]

  • Страница 71

    71 • Use the Allen key 5 mm to loosen and remove the lateral fixation screw (1) of the calf support. • Set the calf support to the desired depth. • Re-position and tighten the screw. • Re-position the calf pad and fasten with the screws.[...]

  • Страница 72

    72 9 Electrical System 9.1 Electronics Protection System The vehicle's electronics are equipped wi th an overload-protection system. If the motors are put under considerable strain for a longer period of time (for example, when driving up a steep hill) and especially when the ambi ent temperature is high, then the electronic system could overh[...]

  • Страница 73

    73 9.1.1 The main fuse NOTE A defective main fuse may be replaced only a fter checking the entire electric system. An Invacare® specialised dealer must perform the replacement. The entire electric system of the wheelchair is protected by the main fuse against overloading. The main fuse is to be found underneath the battery cover (1).[...]

  • Страница 74

    74 9.2 Batteries 9.2.1 What you need to know about batteries Power is supplied by two 12V gel batteries . The batteries are maintenance-free and only need regular charging. New batteries should always be fully charged once bef ore their first use. New batteries will be at their full capacity after having run through approx. 10 - 20 charging cycles.[...]

  • Страница 75

    75 NOTE Gel batteries are not hazardous goods. This classification is based on the German GGVS Hazardous Goods Road Transport Ordinances , and the IATA/DGR Hazardous Goods Rail Transport / Air Transport Ordinances. Gel batteries may be transported without restrictions, whether by road, rail or by air. Individual trans port companies have, however, [...]

  • Страница 76

    76 9.2.2 Charging the batteries • Make sure you read and understand the battery charger 's User's Manual, if supplied, as well as the safety notes on the front and rear panels of the charger! WARNING: Danger of explosion and destruction of batteries if the w rong battery charger is used! • Only ever use the battery charger supplied wi[...]

  • Страница 77

    77 Charging the batteries • Switch off the electric wheelchair on the remote. • Connect the charging device to the remote. The charging socket is to be found on the underside of the remote (1). • Connect the charging device to the power supply and switch on if necessary. • After charging first disconnec t the charging device from the power [...]

  • Страница 78

    78 9.2.3 Removing and fitting batteries WARNING: Danger of injury if the batteries are not handled correctly during assembly and maintenance w ork! • New batteries should be installed by authorised technicians! • Observe the warnings on the batteries! • Take into account the heavy weight of the batteries! • Only ever use the battery type de[...]

  • Страница 79

    79 9.2.3.1 Removing the batteries CAUTION: Risk of fire and burns if battery poles are bridged! • When replacing the batteries the battery poles MU ST NOT come into contact with metal parts of the wheelchair causing bridging. • Be sure to replace the battery pole caps after the batteries have been replaced. Pre-requisites: • 11 mm open-ended [...]

  • Страница 80

    80 • Pull the battery pole caps (1) upward and push back in order to reach the battery poles. • Use the open-ended spanner to loosen the battery pole clamps. • Remove the batteries to the rear.[...]

  • Страница 81

    81 9.2.3.2 How to handle damaged batteries correctly WARNING: Corrosion and burns from acid leakage if batteries are damaged! • Remove clothes that have been soiled by acid immediately! After contact w ith skin: • Immediately wash affected area with lots of water! After contact w ith eyes: • Immediately rinse eyes under running water for seve[...]

  • Страница 82

    82 10 Care and maintenance NOTE: Have your vehicle checked once a year by an aut horised Invacare® dealer in order to maintain it's driving safety and roadworthiness. Cleaning the vehicle When cleaning the vehicle, pay att ention to the following points: • Only use a damp cloth and gentle detergent. • Do not use any abrasive or scouring l[...]

  • Страница 83

    83 Maintenance Jobs When Delivered Weekly Monthly Seat and backrest padding: - Check for perfect condition. Side part and armrest: - Are all fastening elements installed? - Can armrests / side parts be removed and installed without too much physical effort? - Are armrests secured in their positions? Legrests: - Do legrests lock into place without a[...]

  • Страница 84

    84 Maintenance Jobs When Delivered Weekly Monthly Electronics / Electrical System: - Check all plug connections for condition and firm seat. - Have all batteries been fully charged before the daily operation? Before every trip - Are all holders, screws firmly fixed, tight and safe? - Are all electric bulbs of the light ing system (if applicable) in[...]

  • Страница 85

    85 11 Rep air Instructions The following are instructions on repairs that can be performed by the user. For the specifications of spare parts please see "Technical Specifications" on page 97 , or consult the Service Manual, available from Invacare® (in this connection please see the addresses and phone numbers in section "How can yo[...]

  • Страница 86

    86 11.1.1 Repairing a flat tyre (pneumatic ty res type 3.00-8") Requirements: • Allen key 5 mm • Repair kit for inner tubes or an new inner tube. • Talcum powder Remove the wheel • Jack the vehicle up and place a block of wood underneath it to prop it up. • Remove the countersunk screw (1). • Remove the wheel from the axle. NOTE Re[...]

  • Страница 87

    87 Repair the flat tyre. • Remove the valve cap. • Let the air out of the tyre comp letely by pressing the pin in the centre of the valve in. • Remove the 5 cylinder head screws (back of the w heel, 2). • Remove the rim halves from the tyre. • Remove the inner tube from the tyre. • Repair the inner tube and re-fit, or replace it with a [...]

  • Страница 88

    88 12 T ransport 12.1 Transferring the wheelchair to another vehicle WARNING: Danger of tipping over, if the wheelchair is transferred to another vehicle w ith the user seated in it! • If the wheelchair has to be transferred to anot her vehicle over a ramp, then it must be secured against tipping over by an attendant st anding behind it during th[...]

  • Страница 89

    89 12.2 Using the wheelchair as a vehicle seat Please note In order to use a wheelchair as a motor v ehicle seat, it needs to be equipped with special accessories (attachment points) to enable anchoring in the motor vehicle. These accessories are not included in the standard scope of wheelchair delivery, but can, however, be obtained from Invacare.[...]

  • Страница 90

    90 Caution: There is a danger of injury if the wheelchair is not properly secured during use as a vehicle seat! • If possible, the user should always leave t he wheelchair to use a vehicle seat and the seatbelts provided with the vehicle! • The wheelchair should always be anchored facing in the transport vehicle's direction of travel if po[...]

  • Страница 91

    91 12.2.1 How the w heelchair is anchored in a vehicle for use as a vehicle seat The electric wheelchair is fitted with four anchoring points, which are labelled with the symbol shown on the right. • Fasten the wheelchair at the front (1) and rear (2) using the belts on the anchoring system. • Secure the wheelchair by tightening the belts accor[...]

  • Страница 92

    92 12.2.2 How the user is secured w ithin the wheelchair Caution: there is a danger of injury if the user is not properly secured within the w heelchair! • Even if the wheelchair is fitted with a securing bel t, this is no substitute for a proper seatbelt in a travelling vehicle! It is imperative that a seatbelt tested to ISO 7176/19-2001 standar[...]

  • Страница 93

    93 Seat belts may not be held at a distance from the user's body using parts of the wheelchair such as armrests or wheels . The pelvic belt should be positioned in the area between the user's pelvis and thighs so that it is unobstructed and not too loose. The pelvic belt should be placed at an angle of between 30° and 75° to the horizon[...]

  • Страница 94

    94 12.3 Securing the wheelchair for transport without passengers CAUTION: Injury hazard! • If you are unable to fasten your electric wheel chair securely in a transport vehicle, we recommend that you do not transport it! • Before transporting your wheelchair, make sure the motors are engaged and that the Joystick Box is switched off. • We urg[...]

  • Страница 95

    95 13 Refurbishment The product is suitable for refurb ishment. Actions to be carried out: • Cleaning and disinfection. Please see chapter "Care and maintenance" on page 82 . • Inspection according to service plan. Please consult service instructions, available from Invacare®. • Adaptation to the user. Please see chapter "Adju[...]

  • Страница 96

    96 14 Disposal • The equipment wrapping is potentially recyclable. • The metal parts are used for scrap metal recycling. • The plastic parts are used for plastic recycling. • Electric components and printed circuit boards are disposed of as electronic scrap. • Disposal must be carried out in accordance with the respective national legal p[...]

  • Страница 97

    97 15 T echnical Specifications Permissible Operating and Storage Conditions Temperature range for operation according to ISO 7176-9: • -25 … +50 °C Temperature range for storage according to ISO 7176-9: • -40 … +65 °C Electrical System Motors • 2 x 220 W Batteries • 2 x 12V, 60/20 Ah Main fuse • 50 A Charging device Output current [...]

  • Страница 98

    98 Driving Characteristics Speed • 8 km/h Max. tilt-resistant climbing power • 11,4% Max. surmountable obstacle height • 10 cm Turning radius • 83 cm Range according to ISO 7176 *** • 30 km Dimensions Max. Overall height • 106 cm Width of the drive unit • 63 cm Overall width of the seat (with standard armrests) • 56...70 cm Overall [...]

  • Страница 99

    99 Weight Empty weight • 124 kg Max. load • 130 kg Max. load per axle in the front • 142 kg Max. load per axle in the rear • 153 kg ** Width adjustable via side section adjustment. *** Remark: the range of an electric wheelc hair is strongly dependent on external factors such as charge state of the batteries , ambient temperature, local top[...]

  • Страница 100

    100 16 Inspections Performed It is confirmed by stamp and signature that all jobs listed in the inspection schedule of the Service and Repair Instructions have been properly perform ed. The list of the inspection jobs to be performed can be found in the Service Manual which is available through Invacare®. Delivery Inspection 1 st Annual Inspection[...]

  • Страница 101

    101 Order No. of this Manual: 1496912.DOC Release Date: 24.11.06 English[...]