Ide Line 740-108 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ide Line 740-108. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ide Line 740-108 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ide Line 740-108 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ide Line 740-108, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ide Line 740-108 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ide Line 740-108
- название производителя и год производства оборудования Ide Line 740-108
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ide Line 740-108
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ide Line 740-108 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ide Line 740-108 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ide Line, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ide Line 740-108, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ide Line 740-108, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ide Line 740-108. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ® DK Støvsuger ................................................2 SE Dammsugare ..........................................5 FI Pölynimuri ..............................................8 UK V acuum cleaner ....................................11 DE Staubsauger ........................................14 PL Odkurzacz .................................[...]

  • Страница 2

    INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres nye støvsuger , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager støvsugeren i brug. V i anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket hvilke funktioner ,støvsugeren har . VIGTIGE SIKKERHEDSFORAN-[...]

  • Страница 3

    SÅDAN SAMLES STØVSUGEREN - Påsætning af slange: Sæt slangen ned til åbningen. T ryk på de to knapper for enden af slangen og sæt slangen helt ned i åbningen. - Aftagning af slange: T ryk på de to knapper for enden af slangen for at løsne denne, og træk slangen ud af åbningen. BRUG AF MUNDSTYKKE - For at rengør e hårde gulve, såsom t[...]

  • Страница 4

    UDSKIFTNING AF MOTORFIL TER Motorfilteret er det filter , som sidder inde bag ved støvposen. Når dette skal udskiftes gøres følgende: Åbn topdækslet ligesom når der skiftes støvpose. T ag posen ud så filteret bliver synligt, tag forsigtigt motorfilterholderen af ved, at løfte op i denne. Montér det nye filter i holderen og isæt igen den[...]

  • Страница 5

    INLEDNING Börja med att läsa hela bruksanvisningen, innan du använder den nya dammsugaren. Bruksanvisningen innehåller viktig information om användning, säkerhet och underhåll av dammsugaren. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida behov och visa bruksanvisningen för andra användare om det behövs. VIKTIGT - Läs igeno[...]

  • Страница 6

    HOPSÄTTNING A V DAMMSUGAREN Fastsättning av rör: - T ryck på knapparna i änden av röret och sätt in röret i luftinloppet. Borttagning av slangen: - För att lossa slangen, tryck på knapparna i ändan av slangen och dra slangen hårt från luftinsugningsröret. Användning av golvmunstycket: - T ryck på knappen på golvmunstycket så att b[...]

  • Страница 7

    BYT A UT HEP A-FIL TRET Öppna locket (2) genom att lyfta upp låss- pännena (15). T a ut det gamla HEP A-filtret och byt ut det mot ett nytt HEP A-filter . Stäng locket igen innan du sätter på dam- msugaren (låsspännena (15) måste klicka på plats). ANVÄND INTE DAMMSUGAREN UT AN A TT BÅDA FIL TREN SITTER PÅ PLA TS! ÖVRIG UTRUSTNING Damm[...]

  • Страница 8

    JOHDANTO Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta pölynimuriasi. Ohjeissa on tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten ja näytä ne tarpeen vaatiessa muille käyttäjille. TÄRKEÄÄ – Lue tämä ohjekirja huolellisesti. – T arkista ennen pölynimurin[...]

  • Страница 9

    IMURIN KOKOAMINEN: Imuletkun kiinnittäminen imuriin: – Paina imuletkun päässä olevia painikkeita ja työnnä imuletku imuaukkoon. Imuletkun irrottaminen: – Irr ota imuletku painamalla imuletkun päässä olevia painikkeita ja vedä imuletku irti imuaukosta. YHDISTELMÄSUUTTIMEN KÄYT- TÄMINEN – Yhdistelmäsuuttimessa on kaksi painiketta.[...]

  • Страница 10

    HEP A-SUODA TTIMEN V AIHTO A vaa kansi (2) nostamalla lukituskorvakkeita (15). Irrota vanha HEP A- suodatin ja vaihda se uuteen HEP A- suodattimeen. Sulje kansi (2) uudelleen, ennen kuin kytket pölynimuriin virran (lukituskorvakkeiden (15) on napsahdettava paikoilleen). ÄLÄ KÄYTÄ PÖL YNIMURIA ILMAN MOLEMPIA SUODA TTIMIA! MUUT OMINAISUUDET Imu[...]

  • Страница 11

    INTRODUCTION Please read all instructions befor e operating your new vacuumcleaner . They contain important information on the operation, safety and maintenance of the appliance. Keep these instructions in a safe place for future r eference and show them to other users if necessary . IMPORT ANT - Read this instruction booklet carefully . - Before u[...]

  • Страница 12

    ASSEMBLING THE V ACUUM CLEANER: Fitting the tube: - Press the buttons on the end of the tube and insert the tube into the air - intake. Removing the hose: - T o release the hose, press the buttons on the end of the hose and pull the hose firmly from the air intake duct. FLOOR BRUSH USE - Press the button on the floor brush, so the brush is shown fo[...]

  • Страница 13

    REPLACING THE HEP A FIL TER Open the cover (2) by lifting the buttons (15). Lift the old HEP A filter out and replace with the new HEP A filter . Close the cover again before tur ning the vacuum cleaner on (the buttons (15) must be clicked in place). DO NOT USE THE V ACUUM CLEANER WITHOUT BOTH FIL TERS IN PLACE! EXTRA FEA TURES The cleaner has two [...]

  • Страница 14

    EINLEITUNG Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren neuen Staubsauger in Betrieb nehmen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen über die Bedienung, die Sicherheit und die W artung des Geräts. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem sicheren Ort auf, damit Sie sie erforderlichenfalls z[...]

  • Страница 15

    BESCHREIBUNG: 1. Staubbeutelfachabdeckung 2. Aufbewahrungsfachabdeckung 3. Kabeleinzugspedal 4. Entriegelung für Staubbeutelfachdeckel 5. HEP A-Filter 6. Strom Ein/Aus-Pedal 7. Staubbeutelfüllanzeige 8. T ragegriff 9. Schlauch mit Griff/Luftdur chflusskontrolle 10. T eleskopmetallrohr 11. Kombinationsbodendüse 12. Parkvorrichtung 13. Saugstärke[...]

  • Страница 16

    Achtung! Die Bürstendüse (18) muss auf die Fugendüse (17)gesteckt werden. Setzen Sie vor dem Einschalten die Abdeckung (2) wieder auf. Dabei müssen die Halteklammern (15) einrasten. - Während des Gebrauchs kann die Saugkraft durch Öf fnen und Schließen des Luftventils am Handgriff ger egelt werden. Sie kann auch elektr onisch durch Betätigu[...]

  • Страница 17

    BESONDERE AUSST A TTUNG Der Staubsauger hat zwei Rollen an der Rückseite und eine drehbar e Rolle an der Vo r derseite, sodass er leicht zu bewegen ist. Außerdem verfügt er über einen praktischen T ragegriff. Ziehen Sie vor dem Abstellen des Staubsaugers das Netzkabel ein. Der Staubsauger kann auf seine Rückseite gestellt werden, um Platz zu s[...]

  • Страница 18

    WPROWADZENIE Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego odkurzacza prosimy dok∏adnie zapoznaç si´ z ca∏à instrukcjà. Zawiera ona wa˝ne informacje dotyczàce korzystania z odkurzacza, jego konserwacji i bezpieczeƒstwa. Instrukcj´ nale˝y zachowaç na przysz∏oÊç w bezpiecznym miejscu oraz w razie potrzeby przekazaç jà innym u˝ytkownik[...]

  • Страница 19

    OPIS URZÑDZENIA 1. pokrywa zasobnika na worki 2. Pokrywa pojemnika 3. peda∏ zwijania przewodu 4. przycisk zwalniajàcy pokryw´ zasobnika na worki 5. filtr HEPA 6. peda∏ wy∏àcznika zasilania 7. wskaênik stanu nape∏nienia worka 8. uchwyt do przenoszenia 9. wà˝ z ràczkà/regulacjà przep∏ywu powietrza 10. metalowa rura teleskopowa 11.[...]

  • Страница 20

    SPOSÓB U˚YCIA - Przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia nale˝y odwinàç odpowiednià d∏ugoÊç kabla i pod∏àczyç wtyczk´ przewodu zasilajàcego do gniazdka elektrycznego. ˚ó∏te oznaczenie na przewodzie zasilajàcym wskazuje jego idealnà d∏ugoÊç. Nie nale˝y wyciàgaç przewodu dalej ni˝ do czerwonego oznaczenia. W celu zw[...]

  • Страница 21

    GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWA- NIA W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPAD- KACH: JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane. JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi stosowano si∏´ lub zosta∏o w inny sposób uszkodzone. JeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej dystrybucj[...]

  • Страница 22

    22 IM 06/01/05 8:25 Side 22[...]