Husqvarna 146 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Husqvarna 146. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Husqvarna 146 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Husqvarna 146 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Husqvarna 146, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Husqvarna 146 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Husqvarna 146
- название производителя и год производства оборудования Husqvarna 146
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Husqvarna 146
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Husqvarna 146 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Husqvarna 146 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Husqvarna, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Husqvarna 146, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Husqvarna 146, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Husqvarna 146. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ROY AL 146 ROY AL 146 S ROY AL 146 SE IT A UK FRA GER NL SP A POR HUN POL CZ DK S NO FI[...]

  • Страница 2

    Libretto d'istruzione e uso Notice d'instructions et mode d'emploi Instruction manual Bedienungsanleitung Manual de uso y manutencion Gebruiksaanwijzing Livro de instrucçoes e modo de emprego Instrukcja obsl À ugi i konserwacji Használati utasítás Návod k pouz ° itiu Brugsvejledning Bruksanvisning Bruks- og vedlikeholdsveiledn[...]

  • Страница 3

    2 La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto del nostro rasaerba. Siamo cer ti che avr à modo di apprezzare nel tempo e con soddisf azione la qualit à del nostro prodotto . La preghiamo di legge- re attentamente questo manuale predisposto appositamente per in- f ormar la circa il suo uso corretto in conf ormit à ai requisiti e[...]

  • Страница 4

    3 MONTAGGIO (vedere a pagina 33) MONTAGGIO (vedere a pagina 32) MONTAGGIO RACCOGLIERBA (vedere a pagina 31) MONTAGGIO PARATOIA POSTERIORE (vedere a pagina 31) l Operare sempre con il r accoglierba o il deflettore montati. l Spegnere il motore per la rimozione del raccoglierba e per la regolazione altezza taglio l A motore funzionante evitare assolu[...]

  • Страница 5

    4 LAMA (vedere a pagina 36) KIT AVVIAMENTO ELETTRICO (vedere a pagina 36) MANUTENZIONE l P er motor i a scoppio a 4 tempi v er ificare regolarmente il livello dell'olio . Aggiungere o cambiare l'olio se necessario. P er ulteriori delucidazioni vedasi il manuale istruzioni del motore. l Controllare periodicamente il serraggio delle viti e [...]

  • Страница 6

    5 MONTAGE DÈFLECTEUR ARRÈRE (début en page 31) MONTAGE (début en page 32) MONTAGE (début en page 33) NOMENCLATURE (début en page 31) MONTAGE (début en page 31) FONCTIONNEMENT (début en page 35) MISE A U POINT DU MOTEUR P our cel à , il est necessaire de consulter le livret d'instr uction de la maison constructrice du moteur. A TTENTIO[...]

  • Страница 7

    6 KIT DEMARRAGE ELECTRIQUE (début en page 36) MAINTENANCE l P our les moteurs 4 temps, v é r ifiez r è guli é rement le niveau d'huile, r ajoutez de l'huile ou remplacez la si necessaire. Lisez attentivement la notice d'entretien du moteur . l Contr ô lez souvent les ecrous , les boulons et les vis. L'usure de la visserie p[...]

  • Страница 8

    7 ASSEMBLY ( starts at page 32 ) ASSEMBLY ( starts at page 33 ) DESCRIPTION (starts at page 31 ) ASSEMBLY OF GRASS CATCHER ( starts at page 31 ) OPERATION ( starts at page 35 ) ENGINE ADJUSTMENTS Refer to the engine manuf acturer's maintenance manual. CA UTION:- 0.6l Oil must be added to the engine before use. ASSEMBLY REAR DEFLECTOR ( starts [...]

  • Страница 9

    8 MAINTENANCE l F or a four strok e engine, check the oil lev el and change the oil when dirty . F or fur ther e xplanation, see ENGINE INSTRUCTION BOOK. l F requently chec k the mower and ensure that all grass deposits are remo ved from beneath the deck . l Ne ver clean the mower by pouring water ov er it: this may seriously damage the electric st[...]

  • Страница 10

    9 BESCHRIJVING (Beginn auf Seite 31) EINHÄNGEN (Beginn auf Seite 31) EINHÄNGEN PRALLSCHUTZ (Beginn auf Seite 31) FUNKTIONSWEISE (Beginn auf Seite 35) V ORBEREITUNG DES MO T ORS F ü r die Vorbereitung des Motors v or dem Einsatz und W ar tungsarbeiten ist die Betriebsanleitung des Motorenherstellers zu beachten. ACHTUNG: V or Gebrauch muss der Mo[...]

  • Страница 11

    10 KIT ELEKTRISCHE STARTER (Beginn auf Seite 36) WARTUNG UND PFLEGE l Bei Vier takt-Motor ist der Oelstand zu pruefen, ev . auf normalen Stand bringen oder wenn v erschmutzt neu mit frischem oel fuellen. W aitere Einzelheiten koennen aus der Bedienungsanleitung des Motors entnommen werden. l K ontrollieren Sie regelmaessig den Sitz der Schrauben. l[...]

  • Страница 12

    11 MONTAJE (ver la página 33) MONTAJE (ver la página 32) DESCRIPCION (ver la página 31) ESP A Ñ A MONTAJE RECOGEDOR DE HIERBA (ver la página 31) MONTAJE DEFLECTOR POSTERIOR (ver la página 31) FUNCIONAMIENTO (ver la página 35) PREP ARACION DEL MO TOR P ara preparar el motor , siga las instrucciones del manual de mantenimiento del motor , publ[...]

  • Страница 13

    12 MANTENIMIENTO l En los motores de gasolina 4 tiempos, controlar regular mente el niv el del aceite. A ñ adirl e o cambiar el aceite si es necesario. P ar a otras intervenciones ver el man ual de instrucciones del motor. l Controlor peri ó dicamente todas las tuerca y tornillos. l Despu é s de cada corte de la hierba, limpiar siempre la m à q[...]

  • Страница 14

    13 BESCRIJVING (begint op pagina 31) AANBRENGEN (begint op pagina 31) AANBRENGEN DEFLECTOR (begint op pagina 31) WERKEN MET DE MAAIMACHINE (begint op pagina 35) V OORBEREIDING V AN DE MO T OR V oor de voorbereiding v an de motor het instructiehandboek van de motorfabrikant r aadplegen. LET OP: V oor het gebruik olie aan de motor toevoegen (0.6l). A[...]

  • Страница 15

    14 ONDERHOUD l Bij viertakt-ontploffingsmotoren regelmatig het oliepeil controleren. Indien nodig olie bijvullen of verversen. V oor nadere aanwijzingen het instructiehandboek van de motor raadplegen. l Regelmatig de schroev en en moeren controleren. l Na het maaien de machine altijd zo wel van bo ven als van onderen schoonhouden. V er mijden dat z[...]

  • Страница 16

    15 MONTAGEM (começa na página 33) MONTAGEM (começa na página 32) DESCRIÇÃO (começa na página 31) PORTUGAL MONTAGEM COLECTA RELVA (começa na página 31) MONTAGEM DEFLECTOR (começa na página 31) FUNCIONAMENTO (começa na página 35) PREP ARA ÇÃ O DO MOT OR P a ra isso de ve consultar o Livro de Instruc çõ es do motor. A TEN ÇÃ O: Ant[...]

  • Страница 17

    16 MANUTENÇÃO l Nos motores a 4 tempos, v erificar regular mente o n í vel do ó leo , atestar ou mudar , se necess á rio . Ler com aten çã o as instr uc çõ es de assist ê ncia do motor . l V erificar sempre parafusos e porcas.Depois de cada corte de relva, limpar sempre a m á quina por cima e por baixo , retirando toda e er va colada ao [...]

  • Страница 18

    17 MONTAZ é (zaczyna sie % na str. 32) MONTAZ é (zaczyna sie % na str. 33) SCHEMAT URZA % DZENIA (zaczyna sie % na str. 31) MONTAZ é WOREK (zaczyna sie % na str. 31) PRACA URZA % DZENIA (zaczyna sie % na str. 35) PRZYGOT O W ANIE SILNIKA Szczeg ó l À owe informacje dotycza % ce przygotowania silnika znajduja % sie % w osobnej instrukcji obsl ?[...]

  • Страница 19

    18 KONSERWACJA MASZYNY l W silnikach czterosuwowych z zapl À onem iskrowym regularnie kontrolow ac > poziom oleju. Kiedy taka potrzeba, dolac > oleju lub wymienic > go . Dla uzyskania dodatkowych informacji odnos > nie pracy silnika, przeczytac > zal À a % c zona do niego instrukcie % obsl À ugi. l K ontrolo wac > regularnie, c[...]

  • Страница 20

    19 ÖSSZESZERELÉS (A 33-ik oldalon kezdödik) ÖSSZESZERELÉS (A 32-ik oldalon kezdödik) NOMENKLATURA (A 31-ik oldalon kezdödik) SZÁK FELSZERELÉSE (A 31-ik oldalon kezdödik) MU ^ KÖDÉS (A 35-ik oldalon kezdödik) MO TOR ELO ^ K É SZIT É SE A motor elo ^ k é sz í t é s é hez a motor gy á rt ó j á nak haszn á lati utasit á s á t k[...]

  • Страница 21

    20 KARBANTARTÁS l 4 ü temu ^ robban ó motorokn á l az olajszintet rendszeresen ellenorizni. Ha sz ü ks é ges, olajat ut á nat ö lteni, vagy cser é lni. T ov á bbi felvil á gos í t á sok a motor haszn á lati utas í t á s á ban. l Ido ^ nkint elleno ^ rizni, hogy a csavarok é s an y á k kello ^ en meg legy enek huzva. Fu ^ ny í r [...]

  • Страница 22

    21 MONTÁZ ° (zac ° íná na stranì 32) MONTÁZ ° (zac ° íná na stranì 33) MONTÁZ ° ZADNY CHRÁNIC ° (zac ° íná na stranì 31) NOMENKLATÚRA (zac ° íná na stranì 31) MONTÁZ ° VRECE SKOSENEJ TRÁVY (zac ° íná na stranì 31) PREVÁDZKA (zac ° íná na stranì 35) PR Í PRA V A MO T ORA Pred pr í prav ou motora sa obozn á mte[...]

  • Страница 23

    22 ÚDRZ ° BA l U s ° tvordobo vy > ch spal'ov ac í ch motoroch pravidelne k ontrolujte hladinu oleja. V pr í pade potreby olej pridajte , alebo ho vymente. Ostatn é detaily n á jdete v n á vode k pouz ° itiu motora. l Pra videlne kontrolujte tesnenie skrutiek a mat í c.P o kosen í tr á vy vz ° dy vyc ° istite pr í stroj pod a[...]

  • Страница 24

    23 MONTERING (starter på side 33) MONTERING (starter på side 32) MONTERING HÅNDTAG DEFLEKTOR (starter på side 31) BESKRIVELSE (starter på side 31) MONTERING AF SÆK (starter på side 31) IBRUGTAGNING (starter på side 35) FORBEREDELSE AF MO TOREN L æ s motorfabrikantens brugsvejledning f or f orberedelse af motoren. AD V ARSEL: Fyld olie p å[...]

  • Страница 25

    24 VEDLIGEHOLDELSE KLINGE (starter på side 36) BATTERIOPLADNING (starter på side 36) Lad batteriet op 2-3 timer , inden du star ter motoren f ø rste gang. Hvis batteriet viser sig at v æ re utilstr æ kkeligt opladet, n å r du star ter motoren, skal du lade det op i 24 timer . Hvert star tfors ø g b ø r ikk e vare mere end fem sekunder . l F[...]

  • Страница 26

    25 BESKRIVNING (börjar på sidan 31) MONTERING GRÄSUPPSAMLING (börjar på sidan 31) FUNKTION (börjar på sidan 35) F Ö RBEREDELSE A V MOT OR F ö r att f ö rbereda motorn, m å ste man konsultera den bruksanvisning som kommer fr å n tillv erkaren av densamma. VIKTIGT: Innan ni anv ä nder maskinen m å ste ni fylla p å motorolja (0.6 l). MO[...]

  • Страница 27

    26 UNDERHÅLL l F ö r 4-takts e xplosionsmotorer ä r det viktigt att med j ä mna mellanrum kontrollera oljeniv å n. Fyll p å eller byt ut oljan om det visar sig n ö dv ä ndigt. F ö r ytterligare infor mation se motorns br uksan visning. l K ontrollera med j ä mna mellanr um att skruvar och m uttrar ä r å tdragna. Reng ö r alltid maskine[...]

  • Страница 28

    27 TERMINOLOGI (Det begynner på side 31) MONTERING AV SEKK (Det begynner på side 31) DRIFT (Det begynner på side 35) KLARGJ Ø RING A V MOT OR F or klargj ø ring av motoren, se motorens bruksveiledning som le veres a v motorprodusenten. OPPMERKSOM: F ø r brukning tilf ø y e olje i motoren (0,6l). MONTERING BAKRE LUKE (Det begynner på side 31[...]

  • Страница 29

    28 VEDLIKEHOLD l For 4-takts bensinmotorer m å oljeniv å et k ontrolleres je vnlig. Fyll opp eller bytt ut oljen dersom det er n ø dvendig. For ytterligere forklaringer se motorens bruksveiledning. l K ontroller jevnlig at skruene og mutrene er str ammet skikkelig. Etter at gresset har b litt klippet m å alltid apparatet rengj ø res b å de p [...]

  • Страница 30

    29 ASENNUS ° (alkaa sivulla 32) ASENNUS ° (alkaa sivulla 33) NIMIKKEISTÖ (alkaa sivulla 31) RUOHONKERUUPUSSIN ASENNUS (alkaa sivulla 31) TOIMINTA (alkaa sivulla 35) M OOT TO R I Suorita moottoriin teht ä v ä t toimenpiteet sen valmistajan antaman k ä ytt ö oppaan ohjeiden mukaisesti. HUOMIO: Lis ää moottor i ö ljy ä ennen k ä ytt öö n[...]

  • Страница 31

    30 HUOLTO l T arkista ö ljyn taso s ää nn ö llisesti nelitahtisilla r ä j ä hdysmoottoreilla varustetuissa malleissa. Lis ää tai vaihda ö ljy tarpeen mukaan. Lis ä tietoja saat moottorin omasta k ä ytt ö oppaasta. l T arkista r uuvien ja muttereiden kire ys s ää nn ö lliseesti. Puhdista r uohonleikkuri aina k ä yt ö n j ä lk een s[...]

  • Страница 32

    31 A A A A A B B B B B C C C C C D D D D D D1 D2 D3 D4[...]

  • Страница 33

    32 E E E E E[...]

  • Страница 34

    33 F F F F F[...]

  • Страница 35

    34 ð ð G G G G G H H H H H I I I I I J J J J J[...]

  • Страница 36

    35 K K K K K L L L L L M M M M M N N N N N O O O O O[...]

  • Страница 37

    36 R R R R R S S S S S Q Q Q Q Q P P P P P[...]