Hotpoint WDD 9640B инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint WDD 9640B. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint WDD 9640B или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint WDD 9640B можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint WDD 9640B, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint WDD 9640B должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint WDD 9640B
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint WDD 9640B
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint WDD 9640B
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint WDD 9640B это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint WDD 9640B и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint WDD 9640B, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint WDD 9640B, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint WDD 9640B. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GB 1 ! This symbol reminds you to r ead this instruction manual. Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washer -dryer , 4-5 Control panel Display How to run a wash cycle or a drying cycle, 6 W ash cycles and functions, 7 T able of wash [...]

  • Страница 2

    2 GB Levelling the machine correctly will pr ovide it with stability , help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washer -dryer . Connecting the electricity and water suppl[...]

  • Страница 3

    GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater [...]

  • Страница 4

    4 GB Det er gen t d isp ens er dra wer : u sed to di spen se det er - gen ts and wa shin g a ddi tiv es (se e “ Det erg ents an d l aun dry”) . ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the[...]

  • Страница 5

    GB 5 Display The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The upper two strings A and B are used to display the selected wash cycle or the type of drying selected, the curr ent wash cycle phase (the selected dryness level or drying time) and all the indications relating to the pr ogress status of the[...]

  • Страница 6

    6 GB How to run a wash cycle or a drying cycle 1. SW IT C H THE MA CH IN E ON. Pr ess the On /O f f bu tt on ; th e te x t PO WE R ON wil l app ea r o n th e di sp l ay and the ST ART / P AUS E i nd ic a to r l ig h t wi l l fl a sh s l ow ly in a gr een co lo u r . 2. LOAD THE LAUNDR Y . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you [...]

  • Страница 7

    GB 7 W ash cycles and functions T able of wash cycles W ash cycles Description of the wash cycle Max. temp. (°C) Max. speed (rpm) Drying Detergents Max. load (kg) Cycle duration Pre- W ash W ash Bleach Fabric softener Anti Stain 40° 1400  -  -  5 Cotton Prewash ( 1s t p r es s o f t h e b u tt on ) : extr emely soiled whites and resistan[...]

  • Страница 8

    8 GB Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause a build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents because these create too[...]

  • Страница 9

    GB 9 Pr ecautions and tips ! This washer -dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance is not intended for use by persons (inclu- ding children) with r educed physical, sen[...]

  • Страница 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies • Tur n o ff the wat er tap af ter ev ery wa sh c ycl e. Thi s w ill li mit wea r o n t he hydr aul ic sys tem in sid e t he washer -dryer a nd hel p t o p rev ent lea ks. • Unplug the washer -dryer when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washer -d[...]

  • Страница 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washer -dryer could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre (see “Assistance”) , make sur e that the problem cannot be 0solved easily using the following list. Problem: T h e wa sh e r -d r y e r d o e s n o t s w it ch o n . The wash cycle does not start. The washer -dryer does not take in[...]

  • Страница 12

    12 GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! Always re[...]

  • Страница 13

    FR 13 Français ! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi. Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lavante-séchante, 16-17 Bandeau de commandes Écran Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage, 18 Programm[...]

  • Страница 14

    14 FR Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des dépla- cements en cours de fonctionnement. Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, régler les pieds de manière à ce qu’il y ait suf fisamment d’espace pour assu- rer une bonne ventilation. Raccordeme[...]

  • Страница 15

    FR 15 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’éva- cuation, sans le plier , à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoi- re, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil [...]

  • Страница 16

    16 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appar eil. Le voyant vert ST ART/ P AUSE clignotant lentement indique que la machine est allumée. Pour éteindre le lavante-séchante[...]

  • Страница 17

    FR 17 Écran L ’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. Les deux chaînes supérieures A et B af fichent le programme de lavage ou le type de séchage sélectionné, la phase de lava- ge en cours (le niveau de séchage ou le temps de séchage sélectionné) ainsi que toutes les indications sur le stade [...]

  • Страница 18

    18 FR Comment ef fectuer un cycle de la- vage ou un séchage 1. M ETTRE L’AP PAREI L SOU S TE NSION. App uyer sur la touche , l’inscription BONJOUR s’affiche à l’écran ; le voy ant de STA RT/ PAUS E passe au ver t et clign ote lent eme nt. 2. CHAR GE R LE LIN GE . Ouv ri r la port e hub lo t. Char ge r le lin ge en fai sa nt att en t io n[...]

  • Страница 19

    FR 19 Pr ogrammes et fonctions Fonctions de lavage Rapide La sélection de cette option permet de réduire jusqu’à 50 % la durée de lavage du cycle choisi et de faire des économies d’eau et d’énergie. Utiliser ce programme pour les vêtements modérément sales. ! Cette fonction n’est pas activable avec les programmes , , , “Lavage Se[...]

  • Страница 20

    20 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels U n b on r é s u l t a t d e l a v ag e d é p e n d a u s s i d ’ un b o n d o s a g e d e p r o d ui t l e s s i v i e l : u n ex cè s d e l e s s i v e n e l av e p a s m i e u x , i l in c r u - s t e l’ in t é r i e u r d u l a v an te - s é c h a n t e e t po ll u e l ?[...]

  • Страница 21

    FR 21 Ouverture manuelle du hublot A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une panne de courant pour étendre le linge, pr océder comme suit : 1. débrancher la fiche de la prise de courant . 2. s’assurer que le niveau de l’eau à l’intérieur de l’appareil se trouve bien au-dessous de l’ouverture du hublot, si ce n’es[...]

  • Страница 22

    22 FR Entr etien et soin Cou pu r e de l’ arr iv ée d’ ea u e t du co ura nt • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lavante- séchante et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lavante-séchante et pendant [...]

  • Страница 23

    FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lavante-séchante ne s’allume pas. Le cycle de lavage[...]

  • Страница 24

    24 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centr e d’Assistance technique agréé au numéro de tél?[...]

  • Страница 25

    DE 25 Deutsch ! Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen. INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 26-27 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Beschreibung Ihr es W aschtr ockner , 28-29 Bedienblende Display Dur ch fü hru ng ei ne s W as ch- o der T roc ke nzy - klu s, 30 [...]

  • Страница 26

    26 DE Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg- fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Mögli- chkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. ![...]

  • Страница 27

    DE 27 65 - 100 cm Anschluss des Ablaufschlauches S c h l ie ße n S i e d e n A b l a u - f s c h la uc h o h n e i h n d a b ei a b z u kn ic k e n a n e i n e n g e e i gn et e n A b f l u s s a n . D ie M i n d es ta b l a u f h ö h e b e t r ä g t 6 5 - 100 cm (gemessen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlau- chhalters gesiche[...]

  • Страница 28

    28 DE W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe „Waschmittel und Wäsche“ ). T aste ON/ OFF : Dr ück en Sie kur z a uf die T aste , u m d as Ger ät ein - b zw . a usz usc halt en. Di e K ont r oll leuc hte ST ART/ P AU SE, di e l ang sam grü n b lin kt, ze igt an , d ass das Ge rät ein ges cha lte t is t. Um den W ascht r[...]

  • Страница 29

    DE 29 Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. In den beiden oberen Zeilenr eihen A und B werden das ausgewählte W asch- oder T r ockenprogramm, die laufende W asch- phase (bzw . die ausgewählte T rocknungsart oder -zeit) und alle Angaben zum Pr ogrammfortschritt angezeigt. In der[...]

  • Страница 30

    30 DE Dur chführung eines W asch- oder T r ockenzyklus 1. EIN SC HA L TE N DE S GE RÄ T ES . Dr üc ke n Si e a uf d ie T ast e , wo ra u fh in auf dem Dis pl a y di e Me ld un g POW ER EIN ers ch e in t; die Ko nt r o ll le uc h te S T ART/ P AUS E b li nk t l an gs a m gr ün . 2. E I N F Ü L L E N D ER W ÄS CH E. Ö ff n e n S i e d i e G e [...]

  • Страница 31

    DE 31 Pr ogramme und Funktionen W aschfunktionen Kurz Mit Auswahl dieser Option verkürzt sich die Programmdauer um bis zu 50 % je nach gewähltem Programm, wodur ch W asser und Energie gespart werden. V erwenden Sie dieses Programm für leicht verschmutzte Wäsche. ! Diese Funktion kann zu den Programmen , , , “W asch&T rocken”, , nicht zu[...]

  • Страница 32

    32 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- tet nicht unbedingt reiner e Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! V erwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursac[...]

  • Страница 33

    DE 33 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschtrockner wur de nach den strengsten internatio- nalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste- hende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im priva- ten [...]

  • Страница 34

    34 DE Reinigung der Pumpe Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerü- stet, eine W artung ist demnach nicht erforderlich. Es könn- te jedoch vorkommen, dass kleine Gegenstände (Münzen, Knöpfe) in die zum Schutz der Pumpe dienende V orkam- mer (befindlich unter der Pumpe) fallen. ! V ergewisser n Sie sich, dass der W aschgang abge[...]

  • Страница 35

    DE 35 Störungen und Abhilfe B e i Fu nk t i o n s s t ö r u n g : Be vo r S i e s i c h a n d en T e c h n i s c h e n K u n d en di e n s t w e n d e n ( s ie he „ K u n d e n d i e n s t “ ), v e r g e w i s s e rn S i e s i c h z u e r s t, o b e s si c h n i c h t u m e i ne K l e i n i g k e i t h a n d el t, d i e S i e s e l b s t be h[...]

  • Страница 36

    36 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden ( s ie h e „ St ör ung en un d A b hi lf e “) ; • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den a[...]

  • Страница 37

    37 NL Ne d er l an ds ! D i t sy m b o o l h e r i n n e r t u e r a a n o m d e z e g eb ru i k s h a n d l e i - d i n g t e l e z e n . Inhoud Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Beschrijving van de wasdroogmachine, 40-41 Bedieningspaneel Controlelampjes [...]

  • Страница 38

    38 NL Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de automaat tijdens de werking. In het geval van vloerbedek- king of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder de wasmachine genoeg plaats is voor ventilatie. Hydraulische en elektrische aansluitin- gen Aansluiting van d[...]

  • Страница 39

    39 NL 65 - 100 cm Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind de bijge- leverde steun aan de kraan ( zie afbeelding ). Het uitein- de van de afvoerslang mag niet onder water h[...]

  • Страница 40

    40 NL W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). T oets ON/OFF : druk even op de toets om de wasdro- ogmachine aan of uit te zetten. Het groene ST AR T/P AUSE controlelampje dat langzaam knippert geeft aan dat de wasdroogmachine aanstaat. Om de wasdr oogmachine tijdens de wascyclus uit te zetten moet u d[...]

  • Страница 41

    41 NL Display Het display is nodig om de wasdroogmachine te pr ogrammeren en geeft meer der e soorten informatie. In de twee bovenste vakken A en B verschijnen het geselecteerde was- of dr oogprogramma, de lopende wasfase (het dr oo- gniveau of de geselecteerde dr oogtijd) en alle aanwijzingen met betrekking tot het verloop van het waspr ogramma. I[...]

  • Страница 42

    42 NL Het uitvoer en van een wascyclus 1. DE W asdroogmachine AANZETTEN. Druk op de toets , op het display verschijnt de tekst AANZETTEN. Het groene controlelampje START/PAUSE zal langzaam knipperen. 2. HET WASGOED INLADEN. Open de deur. Laad het wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te overschrijden aangegeven in de programmatabel op [...]

  • Страница 43

    43 NL Pr ogramma’ s en functies Programmatabel W asfuncties Snelle was Als u deze optie selecteert verkort u de duur van het program- ma tot aan 50%, aan de hand van de gekozen cyclus, en zorgt u als gevolg voor een aanzienlijke water - en energiebe- sparing. Gebruik deze cyclus voor niet zo vuil wasgoed. ! Deze functie is niet activeerbaar bij d[...]

  • Страница 44

    44 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- ter . Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasdro- ogmachine zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu. ! Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel schuim vo[...]

  • Страница 45

    45 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies ! De wasmachine is ontworpen en geproduceer d volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik. • Het ap[...]

  • Страница 46

    46 NL Reinigen van de pomp De wasdroogmachine is voorzien van een zelfr einigende pomp en hoeft dus niet te worden onderhouden. Het kan echter gebeuren dat kleine voorwerpen (muntjes, knopen) in het voorvakje dat de pomp beschermt en zich aan de onderkant ervan bevindt, terechtkomen. ! V erzeker u ervan dat de wascyclus klaar is en haal de stekker [...]

  • Страница 47

    47 NL Storingen en oplossingen He t k a n ge b eu r en da t de wasdroogmachine n ie t w er k t. Vo o r u c on t ac t o p ne e mt m e t d e S er vi ced ie n st ( zie “Service” ) moet u controler en of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: De wasdroogmachine gaat niet aan. De[...]

  • Страница 48

    48 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (z ie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te contr oleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende T echnische Servicedienst via het telefoonnummer da[...]

  • Страница 49

    ES 49 Español ! Este símbolo te recuer da que debes leer este manual de instrucciones. Sumario Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavasecadora, 52-53 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado, 54 Programas y fun[...]

  • Страница 50

    50 ES ! Es importante conservar este manual para poder consul- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavase- cadora para informar al nuevo propietario sobr e el funcio- namiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen im[...]

  • Страница 51

    ES 51 65 - 100 cm Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de de- scarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colo- cadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ). El extremo libr e d[...]

  • Страница 52

    52 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ). Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto START/PAUSE que centellea lentamente de color verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavasecadora durante el lavado, es necesario mant[...]

  • Страница 53

    ES 53 Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En las dos series superiores A y B se visualizan: el pr ograma de lavado o el tipo de secado seleccionado, la fase de lavado en curso (el nivel de secado o el tiempo de secado seleccionado) y todas las indicaciones correspondientes al estado de avance de[...]

  • Страница 54

    54 ES Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado 1 . E N C E N DE R LA MÁ QU I NA . P r e s i on e e l b o t ó n , e n la p a nt al la a p a r e c er á la p a la br a EL EV A C IÓ N EN C U RS O; el p il ot o ST AR T/ P A US E c en te l le ar á l en t am en t e de co lo r ve r de . 2. CARGAR LA ROP A. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando[...]

  • Страница 55

    ES 55 Pr ogramas y funciones T abla de programas Funciones de lavado Rapido Seleccionando esta función se disminuye la duración del pro- grama hasta un 50% según el ciclo elegido, garantizando al mismo tiempo un ahorro de agua y energía. Utilice este ciclo para prendas no excesivamente sucias. ! No se puede activar con los programas , , , “La[...]

  • Страница 56

    56 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la cor- recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavasecadora y a conta- minar el medio ambiente. ! No use detergentes para el lavad[...]

  • Страница 57

    ES 57 Pr ecauciones y consejos ! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en confor - midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • El aparato no d[...]

  • Страница 58

    58 ES Limpiar la bomba La lavasecadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la pr ecámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. ! V erifique que el ciclo de lavado haya terminado y desen- chufe la máquina. Para acceder a la prec[...]

  • Страница 59

    ES 59 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia” ), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavasecadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavasecadora no carga agua[...]

  • Страница 60

    60 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (v e r “Anomalías y soluciones” ); • V uelva a poner en marcha el pr ograma para contr olar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de tel?[...]

  • Страница 61

    PT 61 Português ! Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções. Sumário Instalação, 62-63 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da máquina, 64-65 Painel de comandos Visor Como efectuar um ciclo de lavagem ou se- cagem, 66 Programas e funções,[...]

  • Страница 62

    62 PT Instalação ! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acer ca do seu funcionamento e das respectivas advertências. ! Leia com atenção estas instruções: há imp[...]

  • Страница 63

    PT 63 65 - 100 cm Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descar - ga, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de parede colocados entre 65 e 100 cm do chão; em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia for neci- da ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga não d[...]

  • Страница 64

    64 PT Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos ( veja “Detergentes e roupa” ). T ecla ON/OFF : carregue br evemente na tecla para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso ST ART/P AU- SE que pisca lentamente com a cor verde, indica que a máquina está ligada. Para desligar a máquina de lavar rou- pa durante a lava[...]

  • Страница 65

    PT 65 Visor O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Nas duas linhas superiores A e B são visualizados o pr ograma de lavagem ou o tipo de secagem seleccionada, a fase de lavagem a decorrer (o nível de secagem ou o tempo de secagem seleccionado) e todas as indicações r elativas ao estado do programa. Na cadeia [...]

  • Страница 66

    66 PT Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem 1. L I G A R A M Á Q U I N A . Ca rr e g u e no b o t ã o , no v is or a p a r e ce rá a esc ri t a L IG AÇ Ã O EM C UR S O; o ind ic a do r lum in o so ST A RT / PA US E i r á pi s ca r l en ta m en te co m a c o r ve r de . 2. C OLO CAR A ROU PA. A brir a p orta d e vidr o. Co loqu e a ro u[...]

  • Страница 67

    PT 67 Pr ogramas e funções T abela dos programas Funções de lavagem Rápido Seleccionando esta opção, diminui de até 50% a duração do programa, conforme o ciclo escolhido, garantindo ao mesmo tempo uma economia de água e energia eléctrica. Use este ciclo apenas para roupas não excessivamente sujas. ! Não pode ser activada nos programas[...]

  • Страница 68

    68 PT Deter gentes e r oupa Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do em- prego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente. ! Não use detergentes para lavagem à mão, porque fo[...]

  • Страница 69

    PT 69 Pr ecauções e conselhos • A directiva Eur opeia 2002/96/CE relativa aos r esíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os apar elhos que deixaram de ser utilizados devem ser recolhidos separada- mente para optimizar a taxa de[...]

  • Страница 70

    70 PT Limpar a bomba Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção. Entretanto pode acontecer que pequenos objectos (moedinhas, botões) caiam na pré-câmara que protege a bomba, situada na parte inferior da mesma. ! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminad[...]

  • Страница 71

    PT 71 Possíveis causas / Solução: • A f i c h a n ã o e s t á c o l o c a d a n a t o m a d a e l é c t r i c a , o u n ã o o s u f i c i e n t e p a r a h a v e r c o n t a ct o . • Em casa não há corrente. • A porta de vidro não está bem fechada. • O botão ON/OFF não foi pressionado. • O botão ST ART/P AUSE não foi pressi[...]

  • Страница 72

    72 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções” ); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no númer o de telefone indicado no certif[...]

  • Страница 73

    TR 73 Türkçe ! Bu sembol size bu talimatlar kılavuzunu okumayı hatırlatır . İçindekiler Montaj, 74-75 Ambalajın çıkartılması ve seviye ayarı getirilmesi Su ve elektrik bağlantıları İlk yıkama T eknik veriler Çamaşır makinesinin tanımı, 76-77 Kontrol paneli Ekran Bir yıkama veya kurutma işlemi nasıl yapılır , 78 Programl[...]

  • Страница 74

    74 TR Montaj ! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle saklayınız. Çamaşır makinesinin satılması, devri veya nakli durumlarında da, yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu kılavuz makineyle beraber saklanmalıdır . ! T alimatları dikkatlice okuyunuz; montaj, kullanım ve güvenliğe ilişkin önemli bilgiler i?[...]

  • Страница 75

    TR 75 T ahliye hortumunun takılması T ahliye hortumunu, katlanmasını önleyerek, zemindeki veya yerden 65 ile 100 cm yükseklik arasındaki bir duvar tahli- yesine takınız veya mevcut olan kılavuzu çeşmeye bağlayarak lava- bo ya da küvet kenarına yaslayınız ( bkz. şekil ). T ahliye hortumunun ser- best ucunun suya girme- mesi gerekir[...]

  • Страница 76

    76 TR Çamaşır makinesinin tanımı Deterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz ( “Deterjan- lar bölümüne” bakınız ). ON/OFF tuşu : makineyi açmak ya da kapatmak için bu tuşa kısa süreli basınız. Y eşil renkte yanıp sönen ST ART/ P AUSE uyarı lambası makinenin açık olduğunu gösterir . Makineyi çalışır vaziyettey[...]

  • Страница 77

    TR 77 Ekran Makineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir . A ve B olmak üzere üst iki sırada, yıkama programı veya seçilen kurutma tipi, gerçekleşmekte olan yıkama fazı (kurutma seviyesi veya seçilen kurutma süresi) ve programın ilerleme durumuna ilişkin tüm bilgiler[...]

  • Страница 78

    78 TR Bir yıkama devri nasıl yapılır 1. MAKINE NIN ÇAL IŞTI RIL MAS I. tuşu na b ast ıkt an so nra ekr anda AÇ MA yazıs ı görünt üle nec ek ve START/ PAU SE uya rı l amb ası ye şil ren kte yan ıp sön mey e ba şla yac aktı r. 2. M AKİNAN IN D OLDURU LMASI. Ka pağı açın ız. Sonra ki s a y fa d a b u l u n a n p r o g r am t[...]

  • Страница 79

    TR 79 Programlar ve işlevler Program tablosu Yıkama işlevleri Hızlı Yıkama Bu opsiyonu seçince, aynı zamanda su ve enerji tasarrufu sağlayarak, programın süresi seçilen devreye göre % 50’ye kadar azalır . Bu devreyi aşırı derecede kirli olmayan çamaşırlar için kullanınız. ! Bu programlarda uygulanamaz: , , , “YIKA & K[...]

  • Страница 80

    80 TR Deterjanlar ve çamaşır Deterjan haznesi Yıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak suretiyle daha temiz çamaşırlar elde edilemeyeceği gibi makinenin aksamına zarar verilerek, çevre kirliliğine sebebiyet verilir . ! Elde yıkama deterjanları kullanmayınız, çü[...]

  • Страница 81

    TR 81 Önlemler ve öneriler ! Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir . Bu uyarılar güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır . Genel güvenlik uyarıları • Makine meske nlerde kul lanılm ak ü zere tasarl anmış olu p profesyonel kullanım amaçlı değildir . • K[...]

  • Страница 82

    82 TR Pompanın temizlenmesi Çamaşır makinesinin pompası kendini temizleyen bir özelliğe sahip olup, ayrıca temizlik gerektirmez. Ancak, bazı küçük cisimler (madeni para, düğme) pompanın alt kısmındaki koruyucu bölmeye düşebilirler . ! Yıkama devresinin bitmiş olup olmadığını kontrol ediniz ve şini çekiniz. Pompa koruy[...]

  • Страница 83

    TR 83 Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir . T eknik Servise başvurmadan önce ( T eknik Servis bölümüne bakınız ) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Çamaşır makinesi çalışmıyor . Yıkama işlemi başlamıyor . Çamaşır makin[...]

  • Страница 84

    84 TR T eknik Servis Servise başvurmadan önce: • Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz ( “Arızalar ve onarımlar” bölümüne bakınız ); • Programı tekrar başlatarak, sorunun çözülüp çözülmediğini görünüz; • Aksi takdirde, garanti belgesinde belirtilen telefon numaralarından [...]