Hotpoint MH 99.1 IX/HA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint MH 99.1 IX/HA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint MH 99.1 IX/HA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint MH 99.1 IX/HA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint MH 99.1 IX/HA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint MH 99.1 IX/HA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint MH 99.1 IX/HA
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint MH 99.1 IX/HA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint MH 99.1 IX/HA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint MH 99.1 IX/HA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint MH 99.1 IX/HA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint MH 99.1 IX/HA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint MH 99.1 IX/HA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint MH 99.1 IX/HA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IT FORNO MH 99.1 /HA MH 99.1 IX/HA Sommario Installazione, 2-3 Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello di controllo Display Avvio e utilizzo, 5-9 Impostare l’orologio Impostare il contaminuti Uso del forno Programmi di cottura manuali Programmi di cottura automatici Programmare la cottura Consigli pratici di cottura Tabella c[...]

  • Страница 2

    2 IT Installazione Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione etc. deve essere eseguito con il forno elettricamente disinserito. Installazione dei forni da incasso Per garantire un buon funzionamento dell'apparec- chio da incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte. Nella figura vengono riportate le dim[...]

  • Страница 3

    IT 3 Dimensioni utili del forno: larghezza 54cm profondità 38cm altezza 33cm Volume utile del Maxiforno: L. 68 Tensione e frequenza di alimentazione: 220-240 V / 50 Hz Potenza Max: 2800 W Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 2006/95/ CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive modificazioni; - 2004/108/ CEE [...]

  • Страница 4

    4 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO DISPLAY Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI Tasto LUCE Manopola IMPOSTAZIONE TEMPI Display Icone PROGRAMMI AUTOMATICI Icona FINE COTTURA Icona OROLOGIO Digit numerici TEMPERATURA e TEMPI Icona DURATA Icona CONTAMINUTI Icona del ripiano di cottura[...]

  • Страница 5

    IT 5 Impostare l’orologio ! Si può impostare sia quando il forno è spento che quando è acceso, ma non si è programmata la fine di una cottura. 1. Premere più volte il tasto finchè non lampeggiano l’icona e i primi due digit numerici sul DISPLAY; 2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il “+” e “-” per regolare l’ora; 3. [...]

  • Страница 6

    6 IT prima guida più bassa del forno; infilare ora l’asta nel foro del girarrosto, portando in avanti la gola nella sede “D” “D” “D” “D” “D” ( vedi figure ) . Azionare il girarrosto selezionando con la manopola PROGRAMMI o ; Programmi di cottura automatici ! Le temperature temperature temperature temperature temperature sono [...]

  • Страница 7

    IT 7 Programma DOLCI Questa funzione è ideale per la cottura di dolci sia a base di lievito naturale, sia a base di lievito chimico e senza lievito.Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile infornare anche a forno caldo. ! E’ possibile modificare la durata della cottura ±10 minuti. Programma PIZZA Per ottenere i migliori risultati vi co[...]

  • Страница 8

    8 IT • Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. Il programma inizia automaticamente alle ore 11:15. Le icone e accese segnalano ch e è s ta t a effettuata una programmazione. Sul DISPLAY vengono visualizzate alternativamente l’ora di fine cottura e la durata. Per annullare una pr[...]

  • Страница 9

    IT 9 Tabella cottura in forno Programmi Multilivello* Barbecue* Gratin* Bassa temperatura Pizza automatica Pane automatico Dolci automatico Carne automatico Peso (Kg) 1+1 1 1 1 1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7 n°4 o 5 n°4 o 6 1 1 1,5 1 1,5 1,5 1 1 1 1 1 1 1 1 Preriscaldamento Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si No No No No No No No No No No No No No No No [...]

  • Страница 10

    10 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazio[...]

  • Страница 11

    IT 11 Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodot[...]

  • Страница 12

    12 IT Assistenza Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. ! Non ricorrere mai a tecnici non autor[...]

  • Страница 13

    GB OVEN MH 99.1 /HA MH 99.1 IX/HA Contents Installation, 14-15 Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Display Start-up and use, 17-21 Setting the clock Setting the timer Using the oven Manual cooking modes Automatic cooking modes Programming cooking Practical cooking advice Oven cooking advice table Precautions and tips, 22 Gen[...]

  • Страница 14

    14 GB Installation Important Important Important Important Important : The power supply to the appliance must be cut off before any adjustments or maintenance work is done on it. Installation of Built-in Ovens To ensure the proper working order of the built-in appliance, the kitchen unit must be of a suitable size. The sizes of the unit for install[...]

  • Страница 15

    GB 15 Oven size width 54cm depth 38cm Height 33cm Electric oven size: L. 68 Voltage end frequency: 220-240V / 50Hz Power supply Max: 2800W This appliance conforms with the following European Economic Community directives: - 2006/95/ EEC of 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent modifications; - 2004/108/ EEC of 15/12/04 (Electromagnetic Compatibilit[...]

  • Страница 16

    16 GB Description of the appliance Overall view Control panel Display Glass oven door Control panel DISPLAY SELECTOR Knob THERMOSTAT knob TIME SETTING button LIGHT button TIMER knob A UTOMA TIC COOKING MODE icons END OF COOKING icon CLOCK icon TEMPERA TURE and TIME digits DURA TION icon TIMER icon Recommended rack position icon Preheating indicator[...]

  • Страница 17

    GB 17 Start-up and use Setting the clock ! The clock may be set when the oven is switched off or when it is switched on, provided that a the end time of a cooking cycle has not been programmed previously. 1. Press the button several times until the icon and the first two numerical digits on the display start to flash. 2. Turn the TIMER KNOB towards[...]

  • Страница 18

    18 GB Manual cooking modes ! All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually between 40°C and 250°C as desired. In the BARBECUE mode, the default power level value is indicated as a percentage (%) And may also be adjusted manually. MULTILEVEL MULTILEVEL MULTILEVEL MULTILEVEL MULTILEVEL mode All heating elements[...]

  • Страница 19

    GB 19 until it has a uniform consistency and is not too sticky. • Form the dough into a ball shape, place it in a large bowl and cover it with transparent plastic wrap to prevent the surface of the dough from drying out. Select the manual LOW TEMPERATURE function on the oven and set the temperature to 40°C. Place the bowl inside and leave the do[...]

  • Страница 20

    20 GB 6. Press the button again to confirm; 7. When the set time has elapsed, the text END appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking and a buzzer sounds. • For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15 minutes is programmed and the end time is set to 12:30. The programme will start automatically at 11:15:00 a.m. P rogramming h[...]

  • Страница 21

    GB 21 Oven cooking advice table Cooking modes Multilivel* Barbecue* Gratin* Low temperature Automatic Pizza Automatic Bread Automatic baked cakes Automatic roast W eight (Kg) 1+1 1 1 1 1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7 n °4 or 5 n °4 or 6 1 1 1,5 1 1,5 1,5 1 1 1 1 1 1 1 1 Preheating Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si N o N o N o N o N o N o N o N o N o N o[...]

  • Страница 22

    22 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • [...]

  • Страница 23

    GB 23 Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these st[...]

  • Страница 24

    FR FOUR MH 99.1 /HA MH 99.1 IX/HA Sommaire Installation, 25-26 Description de l’appareil, 27 Vue d’ensemble Tableau de bord Afficheur Mise en marche et utilisation, 28-32 Mise à l’heure de l’horloge Programmer la minuterie Utilisation du four Programmes de cuisson manuels Programmes de cuisson automatiques Comment programmer une cuisson Co[...]

  • Страница 25

    FR 25 Installation Important: débranchez le four avant de procéder à toute opération de réglage, d'entretien etc. Installation des fours à encastrer En vue du bon fonctionnement du four encastré, le meuble doit avoir des carattéristiques adéquates. La figure indique les dimensions du meuble pour l'encastrement sous-plan et en hau[...]

  • Страница 26

    26 FR Dimensions utiles du four: L 54cm; P 38cm; H 33cm Volume utile du Maxifour: L. 68 Tension et fréquence d'alimentation: 220-240V /50Hz Puissance Max: 2800 W Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse Tension) et modifications successives; - 2004/108/CEE du 15/12/04 (Compatibilité [...]

  • Страница 27

    FR 27 Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Afficheur Afficheur Manette PROGRAMMES Manette THERMOSTAT Bouton SELECTION TEMPS Bouton ECLAIRAGE Manette SELECTION TEMPS Vitre porte du four Bandeau de commandes[...]

  • Страница 28

    28 FR Mise à l’heure de l’horloge ! Son réglage est possible que le four soit éteint ou allumé mais ceci ne correspond pas à une programmation de fin de cuisson. 1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que l’icône et les deux premiers digits numériques de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter; 2. tourner le bouto[...]

  • Страница 29

    FR 29 Brancher le tournebroche en amenant le sélecteur PROGRAMMES sur ou ; Programmes de cuisson automatiques ! La température température température température température sont présélectionnées présélectionnées présélectionnées présélectionnées présélectionnées et ne peuvent pas être modifiées à l’aide du système C.O.P[...]

  • Страница 30

    30 FR Programme GÂTEAUX Cette fonction est ce qu’il y a de mieux pour la cuisson de gâteaux à base de levure de boulanger, de levure chimique ou sans levure. Enfourner à froid. Il est aussi possible d’enfourner à chaud. ! Il est possible de modifier la durée de cuisson de ±10 minutes. Programme PIZZA Pour obtenir de meilleurs résultats,[...]

  • Страница 31

    FR 31 4. appuyer à nouveau sur la touche jusqu’à ce que les deux autres digits numériques de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ; 5. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour l’amener sur “+” ou “-” et régler les minutes; 6. appuyer à nouveau sur la touche pour confirmer ; 7. à expiration de la durée sélectionnée, l’AFFICHEU[...]

  • Страница 32

    32 FR Tableau de cuisson au four Programmes Multiniveaux* Barbecue* Gratin* Basse température Pizza automatique Pain automatique Gâteaux automatico Viande automatique P oids (Kg) 1+1 1 1 1 1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7 n°4 ou 5 n°4 ou 6 1 1 1,5 1 1,5 1,5 1 1 1 1 1 1 1 1 Préchauffage Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si No No No No No No No No No No No[...]

  • Страница 33

    FR 33 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne doit pa[...]

  • Страница 34

    34 FR Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • Nettoyez l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre Si les taches so[...]

  • Страница 35

    ES HORNO MH 99.1 /HA MH 99.1 IX/HA Sumario Instalación, 36-37 Descripción del aparato, 38 Vista de conjunto Panel de control Display Puesta en funcionamiento y uso, 39-43 Puesta en hora del reloj Programar el cuentaminutos Uso del horno Programas de cocción manuales Programas de cocción automáticos Programar la cocción Consejos prácticos par[...]

  • Страница 36

    36 ES Instalación Importante: Importante: Importante: Importante: Importante: cualquier intervención de regulación, mantenimiento etc. se debe realizar con el horno eléctricamente desconectado. Instalación de los hornos empotrables Instalación de los hornos empotrables Instalación de los hornos empotrables Instalación de los hornos empotrab[...]

  • Страница 37

    ES 37 Dimensiones útiles del horno: ancho 54cm profondidad 38cm altura 33cm Volumen útil del Maxihorno: L. 68 Tensión y frecuencia de alimentación: 220-240V/ 50Hz Potencia Max: 2800W Estos aparatos han sido construidos de conformidad con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/ CEE CEE CEE CEE CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y sucesivas [...]

  • Страница 38

    38 ES Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control Display DISPLAY Mando PROGRAMAS Mando TERMOSTA T O Botón FIJA CIÓN DE TIEMPOS Botón LUZ DEL HORNO Mando de FIJA CIÓN DE TIEMPOS Iconos de PROGRAMAS A UT OMÁ TICOS Icono de FIN DE COCCIÓN Icono RELOJ Cifras TEMPERA TURA y TIEMPOS Icono de DURA CIÓN Icono CONT ADOR de MINUT OS I[...]

  • Страница 39

    ES 39 Puesta en hora del reloj ! Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero no, si se ha programado el final de una cocción. 1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono y las dos cifras en el DISPLAY; 2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular la hora; 3. presione de nuevo el bo[...]

  • Страница 40

    40 ES varilla en el orificio del asador automático, llevando hacia adelante la ranura en el asiento '' D D D D D'' (ver figuras) . Accione el asador automático seleccionando con el mando PROGRAMAS o ; Programas de cocción automáticos ! La temperatura temperatura temperatura temperatura temperatura están preestablecidas pree[...]

  • Страница 41

    ES 41 Programa PAN Utilice esta función para cocinar pan. Consulte el capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PASTELES Esta función es ideal para cocinar pasteles, ya sea los que contienen levadura natural como los que contienen levadura química o no contienen levadura. Colocar en el horno cuando está frío. También[...]

  • Страница 42

    42 ES 3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular la hora; 4. presione de nuevo el botón hasta que centelleen los otros dos números en el DISPLAY; 5. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para regular los minutos; 6. pulse nuevamente el botón para confirmar las operaciones realizadas. 7. [...]

  • Страница 43

    ES 43 Tabla de cocción en el horno Programas Multinivel* Barbacoa* Gratin* Baja temperatura Pizza automática Pan automático T ortas automático Carne automático Pes o (Kg) 1+1 1 1 1 1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7 n°4 o 5 n°4 o 6 1 1 1,5 1 1,5 1,5 1 1 1 1 1 1 1 1 Pre-calentamiento Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si No No No No No No No No No No No No[...]

  • Страница 44

    44 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. •[...]

  • Страница 45

    ES 45 Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas [...]

  • Страница 46

    PT FORNO MH 99.1 /HA MH 99.1 IX/HA Índice Instalação, 47-48 Descrição do aparelho, 49 Vista de conjunto Painel de comandos Display Início e utilização, 50-54 Acertar o relógio Programe o contador de minutos Utilização do forno Programas de cozedura manuais Programas de cozedura automáticos Programação da cozedura Conselhos práticos p[...]

  • Страница 47

    PT 47 Instalação Importante: Importante: Importante: Importante: Importante: qua lquer operação de regulação, manutenção etc., deve ser efectuada com o forno desligado da corrente eléctrica. Instalação dos fornos de encaixe Para garantir um bom funcionamento do aparelho de encastrar é necessário que o móvel tenha as dimensões adequad[...]

  • Страница 48

    48 PT Dimensões úteis do forno: largura 54cm profundidade 38cm altura 33cm Volume útil do Maxiforno: L.68 Tensão e frequência de alim entação: 220-240V/50Hz Potência Max: 2800W ETIQUETA DE ENERGIA ETIQUETA DE ENERGIA ETIQUETA DE ENERGIA ETIQUETA DE ENERGIA ETIQUETA DE ENERGIA Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos eléctricos Norma EN 50304[...]

  • Страница 49

    PT 49 Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos Display DISPLAY S ele c t or PROGRAMAS S ele c t or do TERMÓSTA T O T eclas de PR OGRAMA ÇÃ O dos TEMPOS T ecla LUZ do FORNO S ele c t or de PROGRAMA ÇÃO dos TEMPOS Ícone de PROGRAMAS A UT OMÁ TICOS Ícone do FIM D A COZEDURA Ícone do RELÓGIO Dígitos numéricos de TEMPERA [...]

  • Страница 50

    50 PT Acertar o relógio ! Pode-se configurar, quando o forno estiver apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura. 1. Premir várias vezes a tecla até o ícone e os dois algarismos piscarem no display dos TEMPOS; 2. rodar o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para “+” ou “-” para regular a hora; 3. pre[...]

  • Страница 51

    PT 51 na sede '' C '' e enfie a grade no primeiro trilho mais em baixo do forno; em seguida enfie a haste no furo do espeto rotativo, a levar o gargalo para a frente na sede '' D '' (veja as figuras). Para ligar o espeto rotativo coloque o selector dos PROGRAMAS em ou ; Programas automáticos de cozedura ! A [...]

  • Страница 52

    52 PT Programa de BOLOS Esta função é ideal para a cozedura de doces à base de lêvedo natural, químico e sem lêvedo. Enfornar a frio. É também possível colocar os pratos no forno já quente. ! É possível modificar a duração da cozedura de ±10 minutos. Programa PIZZA Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente a[...]

  • Страница 53

    PT 53 5. rodar o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para “+” ou “-” para regular os minutos; 6. premir outra vez a tecla para confirmar. 7. depois que terminar o prazo, no DISPLAY aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico. • Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como hora do f[...]

  • Страница 54

    54 PT Tabela de cozedura no forno Programas Multinível Barbecue* Gratin* T emperatura baixa Pizza automática Pão automático Sobremesas automático Carne automático Peso (Kg) 1+1 1 1 1 1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7 n°4 ou 5 n°4 ou 6 1 1 1,5 1 1,5 1,5 1 1 1 1 1 1 1 1 Pré-aquecimento Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Não Não Não Não [...]

  • Страница 55

    PT 55 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • E[...]

  • Страница 56

    56 PT Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as manchas, empregue produt[...]

  • Страница 57

    DE BACKOFEN MH 99.1 /HA MH 99.1 IX/HA Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Installation, 58-60 Beschreibung des Gerätes, 61 Geräteansicht Bedienfeld Display Inbetriebsetzung und Gebrauch, 62-66 Einstellung der Uhr Einstellung des Kurzzeitweckers Gebrauch des Backofens Manuelle Garprogramme Automatik-Garprogramme Garzeit-Programmierung Praktisch[...]

  • Страница 58

    58 DE Installation Wichtig: Wichtig: Wichtig: Wichtig: Wichtig: Vor jeder Einstellung, Wartung usw. ist der Backofen vom Stromnetz zu trennen. Installation der Einbaubacköfen Um einen einwandfreien Betrieb des Einbaugerätes zu gewährleisten, muß der Umbauschrank geeignete Merk-male aufweisen. Auf Abbildung sind die Abmessungen des Um-bauschrank[...]

  • Страница 59

    DE 59 Nutzabmessungen des Backofens: Brei te cm. 54 Tiefe cm. 38 Höhe cm . 33 Nutzvolumen des Maxiforno: L. 68 Versorgungsspannung und -frequenz: 220-240 V / 50 Hz Maximale Leistung: 2800 W Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- Richtlinien: - 2006/95/ CEE vom 12.12.06 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen; - 2004/108/ CEE vom 15/12/0[...]

  • Страница 60

    60 DE Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Bedienfeld DISPLAY Reglerknopf THERMOSTA T Reglerknopf PROGRAMME Taste ZEITEINSTELLUNG Drehknopf ZEITEINSTELLUNG Backofenbeleuchtung Display Symbol Automatik-Garprogramme Empfohlene Einschubhöhe 4-Digit-Anzeige TEMPERA TUR und ZEITEN Symbol GARZEITENDE Symbol UHR Symbol D A UER Symbol KURZZEITWECKER V[...]

  • Страница 61

    DE 61 Einstellung der Uhr ! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch bei eingeschaltetem Backofen eingestellt werden, jedoch nicht, wenn das Ende einer Garzeit programmiert wurde. 1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem DISPLAY das Symbol und die ersten zwei Digit- Anzeigen blinken. 2. Drehen Sie den Knopf ZEITEINSTELLUNG in Richtung “+[...]

  • Страница 62

    62 DE Manuelle Garprogramme ! Für alle Programme ist eine Gartemperatur voreingestellt. Diese kann von Hand auf einen beliebigen Wert zwischen 40°C und 250°C verändert werden. Bei dem Programm GRILL ist der voreingestellte Wert eine in % angegebene Leistungsstufe. Auch diese lässt sich manuell verändern. Programm ECHTE HEISSLUFT Alle Heizelem[...]

  • Страница 63

    DE 63 Programm KUCHEN Diese Funktion ist ideal zum Backen von Kuchen mit Natur- oder chem. Hefe, oder ohne Hefe. Es kann jedoch auch in den vorgeheizten Backofen gegeben werden. Programm PIZZA Für optimale Ergebnisse befolgen Sie bitte aufmerksam die nachfolgend aufgeführten Anweisungen: • Halten Sie sich bitte an das Rezept. • Der Teig muss [...]

  • Страница 64

    64 DE 5. Drehen Sie den Knopf ZEITEINSTELLUNG in Richtung “+” und “-” , um die Minuten einzustellen. 6. Drücken Sie erneut die Taste , um die Eingabe zu bestätigen; 7. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY die Anzeige END. Der Backofen schließt den Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal. • Beispiel: Es ist 9:00 u[...]

  • Страница 65

    DE 65 Tabelle Garen im Backofen Pro g ramme Spei s en Gew. (k g ) Ein s chubhöhe Vorhe izen Empfohle ne Temper atur (°C) Garz eit-D auer (Minute n) Standa rd- Führun g en Glei t s chienen Echte Heißluf t* Pizz a auf 2 Ebenen Torten auf 2 Ebenen Biskuitböden a uf 2 Ebene n (auf Back blech) Brathähn chen + Kartof feln Lamm Makrelen Lasagne Wind[...]

  • Страница 66

    66 DE Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haush[...]

  • Страница 67

    DE 67 Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung des Gerätes • Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen können mit einem mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel getränkten Schwamm gereinigt [...]

  • Страница 68

    NL OVEN MH 99.1 /HA MH 99.1 IX/HA Gebruiksaanwijzing Samenvatting Het installeren, 69-70 Beschrijving van het apparaat, 71 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Display Starten en gebruik, 72-76 De klok instellen De timer instellen Gebruik van de oven Handmatige kookprogramma’s Automatische kookprogramma’s De bereiding programmeren Praktische kook[...]

  • Страница 69

    NL 69 Het installeren Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot regelen, onderhoud enz. Het installeren van de inbouwoven Teneinde het goed functioneren van het apparaat te garanderen moet het meubel de juiste kenmerken hebben. In afbeelding zijn de afmetingen aangegeven van de uitsparing in het meubel voor inbouw onder de [...]

  • Страница 70

    70 NL Afmetingen van de oven: breedte cm. 54 diepte cm. 38 hoogte cm. 33 Inhoud Maxi-oven: L.68 Spanning en frequentie stroomverzorging: 220-240 V / 50 Hz Max. vermogen: 2800 W Deze apparatuur voldoet aan de volgende Deze apparatuur voldoet aan de volgende Deze apparatuur voldoet aan de volgende Deze apparatuur voldoet aan de volgende Deze apparatu[...]

  • Страница 71

    NL 71 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Bedieningspaneel DISPLAY THERMOSTAATKNOP PROGRAMMAKNOP Toets INSTELLEN TIJDEN Ovenverlichting Knop INSTELLEN TIJDEN Display Symbolen A UTOMA TISCHE PROGRAMMA'S Symbool EINDE BEREIDING Symbool KLOK Cijfers TEMPERA TUREN en TIJDEN Symbool DUUR Symbool TIMER Symbool van het aangeraden kookvlak[...]

  • Страница 72

    72 NL ! Vóór gebruik is het strikt noodzakelijk het plastic folie aan de zijkanten van het apparaat te verwijderen. De klok instellen ! U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als wanneer hij aan is, maar alleen als u geen uitgestelde bereiding heeft ingesteld. 1. Druk meerdere malen op de toets totdat het symbool en de eerste twee cijf[...]

  • Страница 73

    NL 73 Handmatige kookprogramma’s ! Alle programma’s hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast, en naar wens worden ingesteld tussen de 40°C en de 250°C. In het programma BARBECUE is de ingestelde temperatuur in % uitgedrukt. Dit kan ook handmatig worden gewijzigd. Programma MULTILEVEL Alle verwarmingseleme[...]

  • Страница 74

    74 NL Programma CAKE Deze functie is ideaal voor het bereiden van zowel taarten met bakkersgist als met gedroogde gist, of zonder gist. Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen. Programma PIZZA Voor een optimaal resultaat raden wij u aan de volgende aanwijzingen nauwkeurig op te volgen: • ho[...]

  • Страница 75

    NL 75 7. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de bereiding en klinkt een geluidssignaal. • B.v.: het is 9:00 uur, u programmeert een duur van 1 uur en 15 minuten en de eindtijd om 12:30. Het programma zal automatisch om 11:15 beginnen. De symbolen en gaan aan om aan te geven dat een prog[...]

  • Страница 76

    76 NL Kooktabel oven Pro g ramma' s Gerecht en Gewic ht (k g ) Roo s ter s ta nden Voorverwa rmen Aanbev olen temper atuur (°C) Duur bereidin g (minuten) s tand aard g eleider s ver s chuifba r e g eleider s Multilevel* Pizz a op 2 roosters Taarten op 2 r ooster s Cake op 2 r oosters ( op lekplaat) Gebraden kip + a ardappel s Lamsv l ees Makr[...]

  • Страница 77

    NL 77 ! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst[...]

  • Страница 78

    78 NL De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van de oven • De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal reinigi[...]

  • Страница 79

    NL 79[...]

  • Страница 80

    80 NL 11/2010 - 195083143.03 XEROX FABRIANO[...]