Hotpoint Ariston LST 5337 X инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston LST 5337 X. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston LST 5337 X или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston LST 5337 X можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston LST 5337 X, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston LST 5337 X должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston LST 5337 X
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston LST 5337 X
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston LST 5337 X
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston LST 5337 X это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston LST 5337 X и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston LST 5337 X, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston LST 5337 X, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston LST 5337 X. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    RU 1 Рук ов о д ств о по эк спл у атации Содер жание Монтаж, 2-3-4 Р асположение и ниве лировка Водопров одное и э лектрическ ое подсое динение Предупре ждения по первому использов анию машины Ecodesign [...]

  • Страница 2

    RU 2 Монтаж Важно сохранить данное р уководство для его последующих консуль тации. В случае продажи, передачи или переез да проверь те, чтобы данное техническое руково дство сопровождало изде ?[...]

  • Страница 3

    RU 3 Эл ектрическое по дсоединение Перед подсоединением вилки машины к э лектрическ ой розе тке необ ходимо пров ерить следующее: • сет евая розе тка должна быть соединена с заз емлением и соот[...]

  • Страница 4

    RU 4 Производитель: Indesit Company S.p.A. Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия Импортер: ООО “Индезит Р УС” С вопросами (в Р оссии) обращаться по адресу: до 01.01.201 1: Россия, 129223, Москва, Проспект Мира,[...]

  • Страница 5

    RU 5 Общий вид Опис ание изделия 1. Верхняя корзина 2. Верхний оросите ль 3. Откидные полки 4. Р егу лятор высоты корзины 5. Нижняя корзина 6. Нижний оросите ль 7. Корзинка для столовых приборов 8. Филь [...]

  • Страница 6

    RU 6 Загр у зка к ор зин - Приподнимите откидную полку , слегка прото лкните и установит е с нужным нак лоном.. Регу ляция высоты в ерхней кор зины Для об легчения размещения посуды можно отрегу ли[...]

  • Страница 7

    RU 7 Вк лю чение и эк спл у атация Запу ск посу дом ое чной машины 1. Откройте во допрово дный кран. 2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопк у ВКЛ.-ВЫКЛ .,: раз дастся короткий сигнал, индикатор ВКЛ.-[...]

  • Страница 8

    RU 8 Многоф ункциональные табле тки Эта функция по зволяе т у лучшить резу ль тат мойки и сушки. В случае использования многоф ункциональных таб ле ток нажмите кнопку МНОГОФ УНКЦИОНАЛЬНЫЕ Т АБЛ[...]

  • Страница 9

    RU 9 Программы Программа Eco * , отве чающая требованиям норма тива EN-50242, имее т большую продолжит ельность по сравнению с другими программами, тем не менее э та программа расхо дуе т меньше элект?[...]

  • Страница 10

    RU 10 Опо ласкив атель и регенерир ующ ая со ль Использ уйте то лько специальные средства для посу домое чных машин. Не использ уйте поваренную или промышленную соль и моющие средств а для ручно?[...]

  • Страница 11

    RU 11 Т е хниче ск ое об сл у жив ание и у х од Отключение в оды и э лектриче ского т ока • Перекрывайте в о допрово дный кран после к аждой мойки во изб ежание опасности уте чек. • Вынь те штепсельн[...]

  • Страница 12

    RU 12 Пред упре ждения и рек о мендации Изде лие спроектировано и изго тов лено в соотве тствии с междунаро дными нормативами по без опасности. Необх одимо внимат ельно про читать наст оящие пре?[...]

  • Страница 13

    RU 13 Неисправно сти и ме т о ды их у странения В случае обнаружения аномалий в работе изде лия проверь те следующие пункты перед тем, к ак обратиться в Сервис технического обслуживания. * Имее тс[...]

  • Страница 14

    RU 14 Сервис Т е хниче ск ог о Об сл у жив ания Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обсл уживание наибол ее каче ственным. Мы посто янно совершенству ем наши продукты, ч[...]

  • Страница 15

    KZ 15 Пайдалану нұсқау лығы Ма з мұны Орнат у , 16-17-18 Орнату және түзу леу Су мен токты қосу Бірінші жуу циклына қатысты кеңес Ecodesign Regulation Құрылғы сипаттамасы, 19 Жалпы шолу Басқару тақт асы Т артпа?[...]

  • Страница 16

    KZ 16 Орнат у Бұл нұсқау лықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай бір жерг е сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулық машинамен бірге бола тынын қамтамасы?[...]

  • Страница 17

    KZ 17 Т окқа ж алғау Айырды розе тк аға қоспас бұрын, мына жағдайларға көз же ткізіңіз: • Р озе тка жерге тұйықталған және ағымдағы ереже лерге сәйкес келе ді. • Р оз етка құрылғының ең көп қуатын[...]

  • Страница 18

    KZ 18 Құрал: Ыдыс жуу машинасы Сауда атауы Өндірушінің сауда белгісі Үлгі LST 5337 Дайындаған Indesit Company Өндірілген елі Польша Сыйымдылығы 10 дастарх ан жаб дығы Өлшемдері Ені 44,5 см Биіктігі 82 см Т ере[...]

  • Страница 19

    KZ 19 Жалпы шол у Құрылғы сипаттам асы 1. Жоғарғы тар тпа 2. Жоғарғы то заңдатқыш өзекше 3. Қайырмалы бөлімше лер 4. Т ар тпаның биіктігін ретте у құралы 5. Төменгі тар тпа 6. Төменгі тозаңда тқыш өзек?[...]

  • Страница 20

    KZ 20 - Қайырмалы бөлікті көтеріңіз, одан кейін оны аб айлап сырғытыңыз да, қаже тті еңкею бұрышын орнатыңыз. Жоғарғы тар тпаның биіктігін реттеу Ыдыс-аяқты ретт еу ді жеңілдету үшін жоғарғы тар?[...]

  • Страница 21

    KZ 21 Қо су және пайдалану Жуғыш затты өлше у Жақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері қолданылғанына да байланысты болады; белгіленген мөлшерден көп қолдану жуу тиімділігін ар ттырмайды [...]

  • Страница 22

    KZ 22 * Т ек кейбір үлгілерде б ар. Бірнеше функциясы бар таб леткалар* Бұл опция жуу және кептіру нәтижелерін оңт айландырады. Бірнеше функциясы бар таб ле ткаларды қолданған кез де, БІРНЕШЕ Ф УН[...]

  • Страница 23

    KZ 23 Жуу цик лдары Ыдыс-аяқ аз ластанған бол са немесе ыдыс жуу машинасына с алынбас бұрын ша йылған бол са, жуғыш заттың мөлшерін азайтыңыз. Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклда[...]

  • Страница 24

    KZ 24 Шаюға көмекші з ат және та з аланған тұз Ыдыс жуу машиналарына арналып ж асалған өнімдерді ғана қо лданыңыз. Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс жууға арналған сұйықтықты пайдаланб?[...]

  • Страница 25

    KZ 25 Күтім көрсе т у және те хникалық қыз ме т көрсе т у Су мен токты өшір у • Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып о тырыңыз. • Қ ұрылғыны тазалаған к ез де және техника?[...]

  • Страница 26

    KZ 26 С ақтық шаралары мен кеңе с Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік стандар ттарына сай құрылған және өнідірілген. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, с ондықтан оны[...]

  • Страница 27

    KZ 27 Ақау лықтар ды ж ою Құрылғы жұмыс іст емей қалған ке зде, Көмек қызме тіне те лефон соқпас бұрын төм ендегі тізімнен шешімді із деңіз. * Т ек кейбір үлгілерде б ар. Ақаулық: Ықтимал себептері [...]

  • Страница 28

    KZ 28 Көмек қызме тіне хабарласпас бұрын: • Проб леманы Ақау лықтарды жою нұсқаулығын қолдана отырып шешуге бола тынын, не бо лмайтынын тексеріңіз («Ақау лықтар ды жою» бөлімін қараңыз). • Бағд?[...]

  • Страница 29

    EN 29 Operating instructions Contents Installation, 30-31 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Ecodesign Regulation Description of the appliance, 32 Overall view Control panel Loading the racks, 33 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 34-35 Sta[...]

  • Страница 30

    EN 30 Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the [...]

  • Страница 31

    EN 31 Electrical connection Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that: •  The socket is earthed and complies with current  regulations. • The socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of th[...]

  • Страница 32

    EN 32 Overall view Description of the appliance 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8. Washing filter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate 12. Control Panel *** *** Only in completely built-in models. * Only availabl[...]

  • Страница 33

    EN 33 Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The lower rack can hold pans, lids, plates, salad [...]

  • Страница 34

    EN 34 Start-up and use Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a short beep and the display and option indicator lights switch on. 3. Measure out the detergent (see below). 4. Load the racks (see Loading the racks). 5. Select the wash cycle in accordance with the type of crockery[...]

  • Страница 35

    EN 35 Multi-functional tablets* This option optimises washing and drying results. When using multi-functional tablets, press the MULTI- FUNCTIONAL TABLETS button. The corresponding indicator light will illuminate. The “Multi-functional tablets” option results in the lengthening of the wash cycle. The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains set [...]

  • Страница 36

    EN 36 Wash cycles For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Notes: Optimum performance levels when using the “”Rapid wash” cycle can be achieved by observing the maximum amounts of crockery specified. To ma[...]

  • Страница 37

    EN 37 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you[...]

  • Страница 38

    EN 38 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turn  off  the  water  tap  after every  wash cycle  to avoid  leaks. • Always  unplug  the  appliance  when  cleaning it and  when  performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The  ex[...]

  • Страница 39

    EN 39 Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety • This applianceis notintended for useby persons([...]

  • Страница 40

    EN 40 Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled • SwitchofftheappliancebypressingtheON/OFFbutton,switchitbackonafter approx[...]

  • Страница 41

    FR 41 Mode d’emploi Sommaire Installation, 42-43 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Ecodesign Regulation Description de l’appareil, 44 Vue d’ensemble Tableau de bord Charger les paniers, 45 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise e[...]

  • Страница 42

    FR 42 Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. Lire attentivement les instructions: elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. En cas de[...]

  • Страница 43

    FR 43 Raccordement électrique Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer que: • la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux normes; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil reportée sur la plaque signal[...]

  • Страница 44

    FR 44 Vue d’ensemble Description de l’appareil 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5. Panier inférieur 6. Bras de lavage inférieur 7. Panier à couverts 8. Filtre lavage 9. Réservoir à sel 10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage 11. Plaque signalét[...]

  • Страница 45

    FR 45 Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Ranger la vaisselle de manière à ce qu’elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement. Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier[...]

  • Страница 46

    FR 46 Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle 1. Ouvrir le robinet de l’eau. 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un bip court retentit, le voyant ON/OFF, l’ afficheur et les voyants options s’allument. 3. Doser le produit de lavage (voir plus bas). 4. Charger les paniers (voir Charger les paniers). 5.[...]

  • Страница 47

    FR 47 Pastilles Multifonction * Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage et de séchage. En cas d’utilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la touche PASTILLES MULTIFONCTION. Le voyant correspondant s’allume. L’option “Pastilles Multifonction” prolonge la durée du programme. L’option pastilles multifonction re[...]

  • Страница 48

    FR 48 Programmes Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Remarques: Pour obtenir des performances optimales avec les programmes “Rapide” il est conseillé de respecter le nombre de couverts indiqué. *[...]

  • Страница 49

    FR 49 Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin d’ajou[...]

  • Страница 50

    FR 50 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et de courant • Fermer le  robinet  de  l’eau  après  chaque  lavage pour  éviter  tout risque de fuites. •  Débrancher  la  fiche  de  la  prise  de  courant  lors du  nettoyage de l’appareil et p endant tous travaux[...]

  • Страница 51

    FR 51 Précautions, conseils et assistance technique Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet électroménager n’est pas destiné à être uti[...]

  • Страница 52

    FR 52 Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes • Eteindrel’appareilàl’aidedel[...]

  • Страница 53

    53 UA ПОСУ ДОМИЙНА МАШИНА Зміст Встановл ення, 54-55 Р озміщення і вирівнюв ання Підключення во ди й е лектроенергії Застереження пере д першим використанням Т е хнiчнi данi Ecodesign Regulation Опис приладу[...]

  • Страница 54

    54 UA Необ хідно зберіг ати дану брошуру , щоб мати наго ду звернутися до неї у б удь-який момент . У разі продажу , переда чi iншiй особi або переїзду переконайтеся в тому , що вона залишається раз ом[...]

  • Страница 55

    55 UA Електричні підклю чення Перш нiж увiмкнути вилку в е лектричну роз етку , переконайтеся, що: • розе тка має заземлення у відповідності до встанов лених норм; • розе тка витримує мак симальн?[...]

  • Страница 56

    56 UA Загальний виг ляд 1. Верхній короб 2. Верхнiй розпилюва ч 3. Вiдкиднi елементи 4. Регу лятор висоти короб у 5. Нижній к ороб 6. Нижнiй розпилювач 7. Кошик для приборiв 8. Фiль тр мийної во ди 9. Ре зерв ?[...]

  • Страница 57

    57 UA Як з ав антажити к ороби Переш ніж завантажити короби, очистiть посу д вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну рiдину . Ро зташуйте по суд так, щоб унеможливити його перевертання. ?[...]

  • Страница 58

    58 UA * Наявне лише в деяких моде лях. A B D C Пу ск та вик ористання Як зав антажити мию чий засiб Добрий рез уль та т миття зале жить тако ж вiд правильного дозування миючог о засобу , у разi його перев[...]

  • Страница 59

    59 UA Багатоф ункціональні табл етки За допомогою цієї опції мо жна оптимізува ти резу ль тати миття і сушіння. При використанні б ага тофункціональних т аб лет ок натисніть кнопку Багатофункці[...]

  • Страница 60

    60 UA Якщо по суд не дуже забр уднений або попередньо опо лiснутий у во дi, зна чно з меншiть доз у мию чог о засобу . Номер i тип програм та опцiй м оже б ути рiзним, залежно вiд м оделi посу домийної м а[...]

  • Страница 61

    61 UA G F Використ овуйте лише спецiальнi засоби для посу домийної машии. Не вжив айте сто лов у або промислову сiль. Не вжив айте засобiв для ручног о миття посу ду . Слiдуйте вказiвкам на упаковках з[...]

  • Страница 62

    62 UA Відклю чення води й електричного живл ення • Для запобiганням витокам закривайте кран во допостачання пiсля кожног о миття. • Ви ймайте штепсе льну вилку з розе тки під час чищення машини ?[...]

  • Страница 63

    63 UA Прилад розроб лений і сконструйований відповідно до міжнародних норм бе зпеки. Це попередження надаються задля вашої бе зпеки: уважно ознайомт еся з ними. Загальна безпека • Цей е лектроп[...]

  • Страница 64

    64 UA Може так статися, що посудомийна машина не працюва тиме. Перш ніж зате лефонува ти до слу жби Д опомоги, перевірте можливість легкого у сунення проб леми за допомогою наступног о списку . Не[...]