Hotpoint Ariston LFZ 3384 A IX/HA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston LFZ 3384 A IX/HA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston LFZ 3384 A IX/HA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston LFZ 3384 A IX/HA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston LFZ 3384 A IX/HA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston LFZ 3384 A IX/HA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston LFZ 3384 A IX/HA
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston LFZ 3384 A IX/HA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston LFZ 3384 A IX/HA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston LFZ 3384 A IX/HA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston LFZ 3384 A IX/HA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston LFZ 3384 A IX/HA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston LFZ 3384 A IX/HA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston LFZ 3384 A IX/HA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Istruzioni per luso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Descrizione dellapparecchio, 4 Vista dinsieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 5 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7[...]

  • Страница 2

    2 16 Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. In caso di trasloco tenere lapp[...]

  • Страница 3

    16 3 * Presente solo su alcuni modelli. Collegamento elettrico Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:  la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;  la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche sulla controporta ( vedi capit[...]

  • Страница 4

    4 16 Vista dinsieme Descrizione dellapparecchio 1. Cestello superiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello inferiore 6. Irroratore inferiore 7. Cestello posate 8. Filtro lavaggio 9. Serbatoio sale 10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 11. Targhetta caratteristiche 1 2 . Pannello comandi **[...]

  • Страница 5

    16 5 Caricare i cestelli * Presente solo in alcuni modelli. ** Variabili per numero e posizione. Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore Il cesto inferiore può contenere pentole, co[...]

  • Страница 6

    6 16 Avvio e utilizzo * Presente solo su alcuni modelli. Opzioni di lavaggio* Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o azzerate solo dopo aver scelto il programma di lavaggio e prima di aver premuto il tasto Avvio/Pausa. Possono essere selezionate solo le opzioni compatibili al tipo di programma scelto. Se unopzione non è compatibile c[...]

  • Страница 7

    16 7 Pastiglie Multifunzione * (Tabs) Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed asciugatura. Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, la relativa spia si illumina. Lopzione Pastiglie Multifunzione, comporta lallungamento del programma. L opzione PASTIGLIE MULTIFUNZION[...]

  • Страница 8

    8 16 Programmi Note: le migliori prestazioni dei programmi Daily e Speed, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati. * Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, dura più a lungo rispetto ad altri programmi ma presenta un minor consumo di energia ed in più è rispettoso con lambiente. Nota per i laborat[...]

  • Страница 9

    16 9 Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie se la[...]

  • Страница 10

    10 16 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica  Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.  Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie  La superficie esterna e il pannello di controllo po[...]

  • Страница 11

    16 11 Precauzioni, consigli e Assistenza Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale  Questo elettrodomestico non può venire usato da persone (bambini compresi) con ridotte cap[...]

  • Страница 12

    12 16 Anomalie e rimedi Qualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi allAssistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie no n p arte o non risponde ai comandi • Sp egnere la m acchi na con il tas to ON/OFF, riac cendere dopo un m inuto circa e rei mpost ar[...]

  • Страница 13

    Operating instructions Contents Installation, 14-15 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher Measur[...]

  • Страница 14

    EN 14 Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the [...]

  • Страница 15

    EN 15 Anti-flooding protection To ensure floods do not occur, the dishwasher: - is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance. Some models are also equipped with the supplementary safety device New Acqua Stop * , which guarantees anti- flooding protection even in the eve[...]

  • Страница 16

    EN 16 Overall view Description of the appliance 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8. Washing filter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate 12. Control Panel *** *** Only in completely built-in models. * Only availabl[...]

  • Страница 17

    EN 17 Loading the racks * Only available in selected models. ** The number and position may vary. Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls[...]

  • Страница 18

    EN 18 Start-up and use Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. 2. Premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, tutte le spie e il di spla y si illuminano per alcuni secondi. 2. Press the ON/OFF button: you will hear a short beep; all the indicator lights and the display will light up for a few seconds. 3. Open the door and pour in a su[...]

  • Страница 19

    EN 19 Multi-functional tablets * (Tabs) This option optimises washing and drying results. When using multi-functional tablets, press the MULTI- FUNCTIONAL TABLETS button. The corresponding indicator light will illuminate. The Multi-functional tablets option results in the lengthening of the wash cycle. The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option rema[...]

  • Страница 20

    EN 20 Wash cycles For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwas[...]

  • Страница 21

    EN 21 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you[...]

  • Страница 22

    EN 22 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies  Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.  Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher  The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using a non-abrasive[...]

  • Страница 23

    EN 23 Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced[...]

  • Страница 24

    EN 24 Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible cau s es / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be contr olled • Switch off the appliance b y pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately on e minute and rese[...]

  • Страница 25

    .4 25 Mode demploi Sommaire Installation, 26-27 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Description de lappareil, 28 Vue densemble Tableau de bord Charger les paniers, 29 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisati[...]

  • Страница 26

    .4 26 Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, sassurer quil accompagne bien lappareil. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil. En cas d[...]

  • Страница 27

    .4 27 Sécurité anti-fuite Pour éviter tout risque dinondation, le lave-vaisselle : - est équipé dun dispositif qui coupe larrivée de leau en cas danomalie ou de fuite à lintérieur de lappareil. Quelques modèles sont équipés dun dispositif de sécurité supplémentaire New Acqua Stop * qui garantit contre tout risq[...]

  • Страница 28

    .4 28 Vue densemble Description de lappareil 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5. Panier inférieur 6. Bras de lavage inférieur 7. Panier à couverts 8. Filtre lavage 9. Réservoir à sel 10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage 11. Plaque signalét[...]

  • Страница 29

    .4 29 Charger les paniers * Présent uniquement sur certains modèles. ** Leur nombre et leur position varient. Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement. Panier inférieur Le pa[...]

  • Страница 30

    .4 30 Mise en marche et utilisation * Présent uniquement sur certains modèles. Options de lavage* La sélection, la modification ou lannulation des OPTIONS nest possible quaprès avoir choisi le programme de lavage et avant dappuyer sur la touche Marche/Arret. Seules les options compatibles avec le programme choisi peuvent être séle[...]

  • Страница 31

    .4 31 Demi-charge dans le panier supérieur * Le programme demi-charge permet de laver une petite vaisselle et de faire des économies deau, délectricité et de produit de lavage. Sélectionner le programme, appuyer sur la touche DEMI-CHARGE: le voyant sallume et le lavage nest lancé que dans le panier supérieur. Penser à ne ranger [...]

  • Страница 32

    .4 32 Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Remarques: Pour obtenir des performances optimales avec les programmes "Quotidien et Speed 25" [...]

  • Страница 33

    .4 33 Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave- vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. En cas dutilisation dun produit multifonction, pas besoin da[...]

  • Страница 34

    .4 34 Entretien et soin Coupure de larrivée deau et de courant  Fermer le robinet de leau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites.  Débrancher la fiche de la prise de courant lors du nettoyage de lappareil et pendant tous travaux dentretien. Nettoyer le lave-vaisselle  Pour nettoyer lextérieur et le ban[...]

  • Страница 35

    .4 35 Précautions, conseils et Service Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale  Cet électroménager n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants c[...]

  • Страница 36

    .4 36 Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomalies: Causes / Solutions p ossibles: Le lave-vaisselle n e d é marre pas ou n ’ ob é it pas aux c ommandes • Eteindre l ’ appareil à l'a ide de[...]

  • Страница 37

    ,- 37 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Installation, 38-39 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 40 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 41 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb Start und Inbetriebnahme, 42-43 Starten des [...]

  • Страница 38

    ,- 38 Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet. Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hi[...]

  • Страница 39

    ,- 39 Schutz vor Überschwemmungen Um Überschwemmungen auszuschließen, wurde der Geschirrspüler: - mit einem System versehen, dank dessen der Wasserzulauf bei Anomalien oder internem Wasserverlust unterbrochen wird. Einige Modelle sind mit einem zusätzlichen New Acqua Stop * Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei Schlauchdefekten vor Übe[...]

  • Страница 40

    ,- 40 Geräteansicht Beschreibung Ihres Geschirrspülers 1. Oberkorb 2. Oberer Sprüharm 3. Hochklappbare Ablagen 4. Einstellung der Korbhöhe 5. Unterkorb 6. Unterer Sprüharm 7. Besteckkorb 8. Spülsiebe 9. Salzbehälter 10. Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter 11. Typenschild 12. Bedienblende *** *** Nur bei den komplett integrierten Model[...]

  • Страница 41

    ,- 41 Beschickung der Körbe * Nur an einigen Modellen. ** In unterschiedlicher Anzahl und Platzierung. Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Schalen von Getränkeresten. Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen k[...]

  • Страница 42

    ,- 42 Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: Sie vernehmen ein kurzes Tonsignal, alle Kontrollleuchten und das Display schalten sich für einige Sekunden ein . 3. Öffnen Sie die Geschirrspülertür und dosieren Sie das Spülmittel ( siehe unten ). 4. Befüllen Sie die [...]

  • Страница 43

    ,- 43 Multifunktions-Tabs * Diese Option trägt zur Optimierung des Spül- und Trockungsergebnisses bei. Sollten Sie Multifunktions-Tabs verwenden, drücken Sie die Taste MULTIFUNKTIONS-TABS. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Die Option Multifunktions- Tabs bewirkt eine Verlängerung des Spülprogramms. Die Option MULTIFUNKTIONSTA[...]

  • Страница 44

    ,- 44 Spülprogramme Zur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes: 1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigspülmittel - 1 Teelöffel = ca. 5 gr Spülpulver = ca. 5 ml Flüssigspülmittel Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle Spüloptionen, befindlich im Abschnitt S[...]

  • Страница 45

    ,- 45 Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen. Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt verwenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Klarspüler nic[...]

  • Страница 46

    ,- 46 Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversorgung  Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Wartungsmaßnahmen getroffen werden. Reinigung des Geschirrsp?[...]

  • Страница 47

    ,- 47 Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit  Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich[...]

  • Страница 48

    ,- 48 Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. St ö rungen: Mö gliche Ursachen / L ö sung en: Die Sp ü lmaschine startet nich t oder reagiert nicht auf die Bedienungs einga ben • Schalten Sie das Ger ä t durch Dr ü cken der ON/OFF- Taste [...]

  • Страница 49

    -5 49 Manual de Instrucciones Sumario Instalación, 50-51 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 52 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 [...]

  • Страница 50

    -5 50 Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad. En caso de traslado mantenga el a[...]

  • Страница 51

    -5 51 Dispositivo de seguridad contra inundación Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas: - posee un sistema que interrumpe la entrada de agua en el caso de anomalías o de pérdidas desde el interior. Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de seguridad New Acqua Stop * , que los protege contra inundaciones aún [...]

  • Страница 52

    -5 52 Vista de conjunto Descripción del aparato 1. Cesto superior 2. Rociador superior 3. Cestos adicionales 4. Regulador de la altura del cesto 5. Cesto inferior 6. Rociador inferior 7. Cesto para cubiertos 8. Filtro de lavado 9. Depósito de sal 10. Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características 12. Panel de con[...]

  • Страница 53

    -5 53 Cargar los cestos * Presente sólo en algunos modelos. ** Cantidad y posición variables. Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior El cesto inferior puede contener ollas, tapas, plat[...]

  • Страница 54

    -5 54 Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas 1. Abra el grifo de agua. 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: se escuchará un breve sonido, todos los pilotos y la pantalla se iluminarán durante algunos segundos. 3. Abra la puerta y dosifique el detergente ( ver más adelante ). 4. Cargue los cestos ( ver Cargar l[...]

  • Страница 55

    -5 55 Pastillas Multifunción * Con esta opción se optimiza el resultado del lavado y del secado. Cuando se usan las pastillas multifunción presione el botón PASTILLAS MULTIFUNCIÓN. El piloto correspondiente se iluminará. La opción Pastillas Multifunción alarga el programa. Si la opción PASTILLAS MULTIFUNCIÓN no se deselecciona, cuan[...]

  • Страница 56

    -5 56 Programas Nota: Las mejores prestaciones de los programas "Cotidiano y Speed" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos especificados. * El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor consumo de energía y además respeta el medio a[...]

  • Страница 57

    -5 57 Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. Si utiliza un producto multifunción, no es necesario agregar abrillantador pero se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy [...]

  • Страница 58

    -5 58 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica  Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de pérdidas.  Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar el lavavajillas  La superficie externa y el panel de control se pueden limpiar con un [...]

  • Страница 59

    -5 59 Precauciones, consejos y Asistencia Técnica El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general  Este electrodoméstico no puede ser utilizado por los niños ni por personas dis[...]

  • Страница 60

    -5 60 Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomal í as: Posibles c ausas / Soluci ó n: El lavavajillas no arranc a o no responde a los mandos • Apag ue la m á quina con el b ot ó n ON/OFF, vuelva a encenderla d espu é s [...]

  • Страница 61

    Instruções de uso Índice Instalação, 62-63 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Descrição do aparelho, 64 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 65 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67 Ligar a máqu[...]

  • Страница 62

    26 62 Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição[...]

  • Страница 63

    26 63 Segurança contra alagamentos Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a máquina de lavar louça: - é equipada com um sistema que interrompe a entrada da água no caso de anomalias ou vazamentos no interior. Alguns modelos dispõem de um dispositivo de segurança suplementar New Acqua Stop * , que garante a protecção contra alaga[...]

  • Страница 64

    26 64 Visão de conjunto Descrição do aparelho 1. Cesto superior 2. Braço aspersor superior 3. Peças basculantes 4. Regulação da altura do cesto 5. Cesto inferior 6. Braço aspersor inferior 7. Cesto dos talheres 8. Filtro de lavagem 9. Reservatório do sal 10. Recipientes detergente e reservatório abrilhantador 11. Placa das característica[...]

  • Страница 65

    26 65 Carregar os cestos * Presente somente em alguns modelos. ** Variáveis por número e posição. Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente. Cesto inferior O cesto inferior pode conter panel[...]

  • Страница 66

    26 66 Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça 1. Abra a torneira da água. 2. Carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um breve bip, todos os indicadores luminosos e o display acendem-se por alguns segundos. 3. Abra a porta e dose o detergente ( veja a seguir ). 4. Carregue os cestos ( veja Carregar os cestos ) e feche a porta. 5. Seleccio[...]

  • Страница 67

    26 67 Pastilhas multifunção * Com esta opção é optimizado o resultado da lavagem e da secagem. Quando empregar pastilhas multifunção carregue na tecla PASTILHAS MULTIFUNÇÃO. O respectivo indicador luminoso se acenderá. A opção Pastilhas Multifunção comporta um aumento do tempo de duração do programa. A opção PASTILHAS MULTIF[...]

  • Страница 68

    26 68 Programas Observação: O melhor desempenho dos programas "Quotidiano e Speed" obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de louças especificado. * O programa Eco, respeita a norma EN-50242, tem uma duração mais longa respeito a outros programas, todavia é aquele que apresenta o menor consumo de energia e é o que[...]

  • Страница 69

    26 69 Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à mão. Siga as indicações escritas na embalagem. Se utilizar um produto multifunção, não será necessário acrescentar abrilhantador e aconselha-se a adição de sal, esp[...]

  • Страница 70

    26 70 Manutenção e cuidados Excluir a água e a corrente eléctrica  Feche a torneira da água após cada lavagem para eliminar o risco de vazamentos.  Desligue a ficha da tomada quando limpar a máquina e durante os serviços de manutenção. Limpar a máquina de lavar louça  A superfície externa e o painel de comandos podem ser limpo[...]

  • Страница 71

    26 71 Precauções, conselhos e Assistência O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral  Este electrodoméstico não pode ser utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacid[...]

  • Страница 72

    26 72 Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Poss í v eis causa s / Solu çã o: A m á quin a de lavar lou ç as n ã o arranca ou n ã o responde a os comando s • Desligue a m á quina com a tecla ON/OFF, ligue nov[...]

  • Страница 73

    +5 %! Návod k pouití Obsah Instalace, 74-75 Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody Upozornìní pro první mytí Technické údaje Popis zaøízení, 76 Celkový pohled Ovládací panel Plnìní koù, 77 Spodní ko Koík na pøíbory Horní ko Sputìní a pouití, 78-[...]

  • Страница 74

    +5 %" Instalace Je velmi dùleité tento návod uschovat, aby jej bylo moné kdykoli dle potøeby konzultovat. Vpøípadì prodeje, darování nebo pøestìhování zaøízení se ujistìte, e návod zùstane uloen vjeho blízkosti. Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: Obsahují dùleité informace týkající se insta[...]

  • Страница 75

    +5 %# Bezpeènostní opatøení proti vytopení Aby bylo zaruèeno, e nedojde kvytopení, je myèka: - Vybavena systémem, který pøeruí pøívod vody vpøípadì poruch nebo jejího úniku dovnitø myèky. Nìkteré modely jsou vybaveny pøídavným bezpeènostním zaøízení New Acqua Stop * , které zaruèuje ochranu proti vytopen[...]

  • Страница 76

    +5 %$ Celkový pohled Popis zaøízení 1. Horní ko 2. Horní ostøikovací rameno 3. Sklopné dráky 4. Mechanismus nastavení výky koe 5. Spodní ko 6. Spodní ostøikovací rameno 7. Koík na pøíbory 8. Mycí filtr 9. Nádrka na sùl 10. Pøihrádky na mycí prostøedek a nádrka na letidlo 11. títek sjmenov[...]

  • Страница 77

    +5 %% Plnìní koù * Pouze u nìkterých modelù. ** Mìní se v závislosti na poètu a poloze. Pøed plnìním odstraòte z nádobí zbytky jídla, namoète zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárù tekutiny, které vnich zùstaly. Po naplnìní zkontrolujte, zda se ostøikovací ramena mohou volnì otáèet. Spodní ko Spo[...]

  • Страница 78

    +5 %& Sputìní a pouití Dávkování mycího prostøedku Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostøedku, pøièem platí, e pøi pøekroèení doporuèeného mnoství nedojde ke zvýení úèinnosti mytí, ale pouze kvyímu zneèitìní ivotního prostøedí. Pouívejte[...]

  • Страница 79

    +5 %' Volitelné funkce mytí* VOLITELNÉ FUNKCE mohou být nastaveny, meneny nebo vynulovány stisknutím tlacítka Uvedení do cinnosti/Pauza. Mohou být zvoleny pouze volitelné funkce kompatibilní se zvoleným programem. Kdy nìkterá volitelná funkce není kompatibilní se zvoleným programem, (viz tabulka programù) pøísluná L[...]

  • Страница 80

    +5 & Programy Poèet a druh programù a volitelných funkcí se mìní vzávislosti na modelu myèky. Kdy je nádobí málo upinìné nebo kdy se pøedem oplachovalo pod vodou, snite výraznì mnoství mycího práku. Poznámka: Kusnadnìní dávkování mycího prostøedku je tøeba vìdìt, e: 1 kuchyòská l?[...]

  • Страница 81

    +5 & Letidlo a regeneraèní sùl Pouívejte pouze specifické mycí prostøedky pro myèky nádobí. Nepouívejte kuchyòskou ani prùmyslovou sùl ani mycí prostøedky pro mytí v rukou. Dodrujte pokyny uvedené na obalu. Pouíváte-li multifunkèní produkt, není tøeba pøidávat letidlo, avak doporuèuje se pøida[...]

  • Страница 82

    +5 & Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení  Po kadém mytí uzavøete kohoutek pøívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpeèí únikù.  Pøi èitìní zaøízení a bìhem operací údrby odpojte zástrèku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu. Èitìní myèky nádob?[...]

  • Страница 83

    +5 &! Opatøení rady a Servisní sluba Zaøízení bylo navreno a vyrobeno vsouladu splatnými mezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bezpeènostní pokyny  Tento elektrický spotøebiè nemùe být pouív?[...]

  • Страница 84

    +5 &" Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Kdy se na zaøízení vyskytnou poruchy vèinnosti, zkontrolujte døíve, ne se obrátíte na Servisní slubu, následující body. 195074129.02 06/2011 - Xerox Fabriano * Pouze u nìkterých modelù. Poruchy : Mož né p ŕ í č iny / Ř ešení: Nedochází k uvedení m y č ky do [...]