Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA
- название производителя и год производства оборудования Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hotpoint Ariston, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hotpoint Ariston FH 62 (WH)/HA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IT FORNO FH 62 /HA FH 62 IX /HA FHR 640 /HA FHR 648 /HA Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 5 Avviare il forno Utilizzare il timer di fine cottura Orologio con contaminuti Rustico Programmi, 6-7 Program[...]

  • Страница 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’install[...]

  • Страница 3

    IT 3 Collegamento elettrico ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche ( vedi sotto ). Montaggio del cavo di alimentazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coper[...]

  • Страница 4

    4 IT * Presente solo in alcuni modelli. Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Manopola PROGRAMMI Manopola TIMER RUSTICO * Manopola TERMOSTATO Spia TERMOSTATO Manopola PROGRAMMI Manopola TIMER DI FINE COTTURA * Manopola TERMOSTATO Spia TERMOSTATO Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrim[...]

  • Страница 5

    IT 5 ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. Avviare il forno 1. Selezionare il programma di cottura desid[...]

  • Страница 6

    6 IT Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: • BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX); • GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C). Programma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale[...]

  • Страница 7

    IT 7 Tabella cottura P r o g r a m m i A lim e n ti Peso (K g) Posi zi one dei ripiani Pre ri scal dam en t o (m i nut i) Temper at ur a consi gli ata Dur a t a cot tu ra (m i nut i) For no Tr adi zi onal e Ana t r a A rro sto d i v i tel l o o m an z o Ar ros t o di m aiale B i s c o t ti ( d i fr ol l a ) C ro s ta te 1 1 1 - 1 3 3 3 3 3 15 15 15[...]

  • Страница 8

    8 IT ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione. • L’apparecchio [...]

  • Страница 9

    IT 9 Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodott[...]

  • Страница 10

    10 IT Assistenza Comunicare: • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo. Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per e[...]

  • Страница 11

    Operating Instructions Contents Installation, 12-13 Positioning Electrical connections Data plate Description of the appliance, 14 Overall view Control panel Start-up and use, 15 Starting the oven Using the cooking timer Clock with Country Style timer Cooking modes, 16-17 Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table Precautions and t[...]

  • Страница 12

    12 GB 595 mm. 595 mm. 2 4 m m . 5 4 5 m m . 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 4 5 m m . 558 mm. 5 4 7 m m . m in . Installation 5 6 0 m m . 45 m m . ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Plea[...]

  • Страница 13

    13 GB DAT A PLAT E D im ens ions wi dt h c m 4 3 .5 h ei g ht c m 32 d ep th c m 4 1 .5 Vo l u m e lt . 58 El ect r i c al conn ec t i o n s v ol t ag e: 2 2 0- 240 V~ 50 / 6 0 Hz ( s ee d ata pl at e) m a x im um p ow er abs or bed 28 00W EN ERG Y L A BE L Di r ec t iv e 200 2 / 4 0/ EC o n t h e l ab el o f el e c tr ic ov ens . No rm E N 50 304 [...]

  • Страница 14

    14 GB Description of the appliance Overall view Control panel * Only on certain models. SELECTOR knob COUNTRY STYLE TIMER knob * THERMOSTAT knob THERMOSTAT indicator light SELECTOR knob COOKING TIMER knob * THERMOSTAT knob THERMOSTAT indicator light Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 posit[...]

  • Страница 15

    15 GB Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective[...]

  • Страница 16

    16 GB Cooking modes Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and Max, except for • BARBECUE (recommended: set only to MAX power level); • GRATIN (recommended: do not exceed 200°C). TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is bes[...]

  • Страница 17

    17 GB Cooking advice table PIZZA MODE • Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided. For a crispy crust, do not use the dripping pan (prevents crust from forming by extending cooking time). • If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process. [...]

  • Страница 18

    18 GB Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The ap[...]

  • Страница 19

    19 GB Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these st[...]

  • Страница 20

    Mode d’emploi FH 62 /HA FH 62 IX /HA FHR 640 /HA FHR 648 /HA Sommaire Installation, 21-22 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique Description de l’appareil, 23 Vue d’ensemble Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 24 Mise en marche du four Utiliser le programmateur fin de cuisson Horloge avec minuterie Rustique[...]

  • Страница 21

    21 FR 595 mm. 595 m m . 24 mm. 545 mm. 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 4 5 m m . 558 m m . 5 4 7 m m . m in . Installation 5 6 0 m m . 45 m m . ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur so[...]

  • Страница 22

    22 FR PL AQ U ET T E SI G N A L ET I Q U E D im ens ions la rg e u r c m 4 3,5 h aut eur cm 3 2 pr of o n de u r cm 4 1 , 5 Vo l u m e l 5 8 R ac c orde m e nts éle ct riqu e s t ensio n 2 2 0- 240 V~ 50/ 6 0 Hz ( v oi r p la que t t e s ig nal éti que ) p ui s s anc e m ax im al e a bso r bée 28 0 0 W ET I Q U ET T E EN ERG I E D i rective 2 00[...]

  • Страница 23

    23 FR Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord * N’existe que sur certains modèles Bouton PROGRAMMES Bouton MINUTEUR RUSTUQUE * Bouton THERMOSTAT Voyant THERMOSTAT Bouton PROGRAMMES Bouton PROGRAMMA TEUR FIN DE CUISSON * Bouton THERMOSTAT Voyant THERMOSTAT Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSIERES de coulis[...]

  • Страница 24

    24 FR Mise en marche et utilisation ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four. Mise[...]

  • Страница 25

    25 FR Programmes Programmes de cuisson ! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : • BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); • GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C). Programme FOUR TRADITION Mise en marche des résistances de voûte et d[...]

  • Страница 26

    26 FR Tableau de cuisson FOUR PIZZA • Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez-le sur la grille du four. Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolongerez le temps de cuisson et obtiendrez difficilement une pizza croustillante. • Si vos pizzas sont bien garnies, n’ajoutez la mozzarelle qu’à mi-cuisson. Progr ammes A liments P oids[...]

  • Страница 27

    27 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne do[...]

  • Страница 28

    28 FR Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • Nettoyez l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre Si les taches so[...]

  • Страница 29

    FH 62 /HA FH 62 IX /HA FHR 640 /HA FHR 648 /HA Sumario Instalación, 30-31 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripción del aparato, 32 Vista de conjunto Panel de control Puesta en marcha y uso, 33 Poner en funcionamiento el horno Utilice el temporizador de fin de la cocción Reloj con contador de minutos Rústico Program[...]

  • Страница 30

    30 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la[...]

  • Страница 31

    31 ES PLAC A DE CAR ACTER Í STIC AS Di m ensi o ne s lo ng i t ud 4 3, 5 c m . a l tu r a 3 2 c m . pr of u n di da d 41 , 5 c m. Vo l u m en Li t r os 58 C one x ione s elé ct ric a s Ten s i ón 220 - 240V ~ 50/ 60Hz ( v er pl ac a c a rac t er ís t ic a s ) Po te nci a m á xi m a a b so rb i da : 28 0 0 W EN ERG Y LA B E L No rma 2002/ 40/ C[...]

  • Страница 32

    32 ES Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control * Presente sólo en algunos modelos. Mando TEMPORIZADOR RÚSTICO * Mando PROGRAMAS Mando TERMOSTATO Piloto TERMOSTATO Mando PROGRAMAS Mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN * Mando TERMOSTATO Piloto TERMOSTATO Panel de control Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de desliyamiento d[...]

  • Страница 33

    33 ES Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger e[...]

  • Страница 34

    34 ES Programas Programas de cocción ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60ºC y MAX, excepto en: • BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX); • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO TRADICIONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradici[...]

  • Страница 35

    35 ES Tabla de cocción HORNO PIZZA • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno. Progr amas A liment os Peso (Kg) Posici ón de los es tantes P rec alen tam ien to (mi nut os) Temp erat ura acons ejada Duraci ón de l a cocció n (minut os) Ho r no Tradi cióna l Pato As ad o de t e[...]

  • Страница 36

    36 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El[...]

  • Страница 37

    37 ES Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas [...]

  • Страница 38

    Instruções para utilização FH 62 /HA FH 62 IX /HA FHR 640 /HA FHR 648 /HA Índice Instalação, 39-40 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparelho, 41 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 42 Início do forno Utilizar o timer de fim de cozedura Relógio com contador de minutos Rúst[...]

  • Страница 39

    39 PT 595 mm. 595 mm. 2 4 m m . 5 4 5 m m . 5 mm. 567 mm. 23 mm. 593 mm. 4 5 m m . 558 mm. 5 4 7 m m . m in . Instalação 5 6 0 m m . 45 m m . ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário so[...]

  • Страница 40

    40 PT PLAC A DAS CA RACT E RÍ S T I CAS Me di d as la rg ur a c m . 43 , 5 a ltur a c m . 3 2 pr of u n di da d e c m . 4 1 , 5 Vo l u m e Li tros 5 8 Liga ç õe s elé ct ric as t ensão de 2 20- 24 0V ~ 5 0/60 Hz ( v ej a a pla c a das c ar ac t er ís t i ca s) Po tê n c i a má xi ma a bso rv i d a 2 80 0 W E TIQU E TA D E EN ERG I A Di r ec[...]

  • Страница 41

    41 PT Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos * Há somente em alguns modelos. Selector dos PROGRAMAS Selector do TIMER RÚSTICO * Selector do TERMOSTATO Indicador do TERMOSTATO Selector dos PROGRAMAS Botão TIMER DE FIM DE COZEDURA * Selector dos TERMOSTATO Indicador luminoso TERMOSTATO Painel de comandos Prateleira GRADE Prat[...]

  • Страница 42

    42 PT Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substâncias empregada[...]

  • Страница 43

    43 PT Programas Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser definida uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:. • BARBECUE (é aconselhável configurar somente em MÁX.); • GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C). Programa de FORNO TRADICIONAL Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e superi[...]

  • Страница 44

    44 PT Tabela de cozedura FORNO para PIZZA • Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na grelha do forno. Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os tempos de cozedura e dificilmente será obtida uma pizza crocante. • No caso de pizzas com muita cobertura é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura. Progr amas A li[...]

  • Страница 45

    45 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • E[...]

  • Страница 46

    46 PT Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as [...]

  • Страница 47

    FH 62 /HA FH 62 IX /HA FHR 640 /HA FHR 648 /HA Содержание Монтаж, 48-49 Расположение Электрическое подключение Паспортная табличка Описание изделия, 50 Общий вид Консоль управления Включение и эксплуатация, 51 Вклю[...]

  • Страница 48

    48 RS ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководст[...]

  • Страница 49

    49 RS Электрическое подключение ! Духовые шкафы, укомплектованные трехполюсным кабелем электропитания, расчитаны на функционирование с переменным током с напряжением и частотой электропитан[...]

  • Страница 50

    50 RS * Имеется только в некоторых моделях. Описание изделия Общий вид Консоль управления[...]

  • Страница 51

    51 RS ! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течение часа при максимальной температуре с закрытой дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте дверцу и п?[...]

  • Страница 52

    52 RS Программы приготовления ! Для всех программ можно задать температуру от 60°C до МАКС кроме: • ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только МАКС. температуру); • ЗАПЕКАНКА (рекомендуется не пр?[...]

  • Страница 53

    53 RS Таблица приготовления Пр огра ммы Прод укт ы Ве с ( кг ) Расположение у ровней Время наг рева ния ( мин .) Реко мендуе мая температура Пр од ол ж и т - ть пригот овлени я ( мин у ты ) Тра дициональ ?[...]

  • Страница 54

    54 RS Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупр?[...]

  • Страница 55

    55 RS Обесточивание изделия Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. Чистка изделия • Наружные эмалированные элементы или дет?[...]

  • Страница 56

    56 KZ Пайдалану нұсқау лығы Ма з мұны Орнат у , 57-58 Орналастыру Э лектр қосылымдары Деректер кестесі Құрылғы сипаттамасы, 59 Жалпы шолу Басқару тақт асы Қосу және пайдалану , 60 Пешті қосу Т ағам да?[...]

  • Страница 57

    57 KZ Желдету Лайықты же лде тудің орна тылғанын тексеру үшін шкафтың артқы қабырғасын алып т астау қаже т . Пешті екі ағаш тақтайға немесе кемінде 45 x 560 мм ашық тұрған тегіс жер де орналастыру ұ?[...]

  • Страница 58

    58 KZ Э лектр қо сылымдары ! Үш ұялы электр кабе лі бар пеш айнымалы т ок кернеуімен және құрылғыда орналасқан негізгі деректер кестесінде көрсе тілген жиілікпен жұмыс істеу үшін жасақт алған (т[...]

  • Страница 59

    59 KZ Құрылғы сипаттам асы Жалпы шол у Басқару тақтасы * Т ек бе лгілі бір моде льдерде. РЕ ТТ ЕУ тұ тқ ас ы КА НТ РИ С ТИ ЛІ Н ДЕ ГІ ТА ЙМ ЕР І тұ тқ а сы * ТЕ РМ ОС Т АТ тұ тқ ас ы ТЕ РМ ОС Т АТ ин ди ка т о[...]

  • Страница 60

    60 KZ Қо су және пайдалану ! Құрылғыны алғаш ре т пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы темпера т урада кемінде жарты саға ттай қыз дырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан бұ?[...]

  • Страница 61

    61 KZ Т ағам дайындау ре жимдері Т ағам дайындау режимдері ! Төмендегілерден б асқа тағам дайындау режимдерінің б ар лығына 60°C пен МАКС аралығында кез ке лген т емпература мәні орна тылуы мүмкі?[...]

  • Страница 62

    62 KZ Т ағам дайындау бойынша кеңес ке стесі PIZZA (ПИЦЦА) режимі • Жеңіл алюминийден жасалған пицца т абасын пайдаланыңыз. Оны қамтамасыз е тілген тар тпаға орналастырыңыз. Сыр тын қытыр лақ е тіп[...]

  • Страница 63

    63 KZ С ақтандыр у лар мен кеңе стер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіз дік стандар ттарына сай өңде ліп шығарылған. Төмендегі ескертулер қа уіпсіздік ере же лерін ескерту мақсатында б ерілген ж[...]

  • Страница 64

    64 KZ Жөнде у және күтім Құр ыл ғын ы өші ру Кез ке лген бір жұмысты баст амастан бұрын құрылғыны тоқтан ажыра тыңыз. Құр ыл ғын ы таз ала у • Тот ба спай тын бо лат нем есе эма льд анғ ан с ырт қы бө?[...]