Honeywell RCWL8000A инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Honeywell RCWL8000A. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Honeywell RCWL8000A или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Honeywell RCWL8000A можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Honeywell RCWL8000A, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Honeywell RCWL8000A должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Honeywell RCWL8000A
- название производителя и год производства оборудования Honeywell RCWL8000A
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Honeywell RCWL8000A
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Honeywell RCWL8000A это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Honeywell RCWL8000A и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Honeywell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Honeywell RCWL8000A, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Honeywell RCWL8000A, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Honeywell RCWL8000A. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Ins tal l ati o n and Use VISIOC AM TM RC WL80 00 A a nd RPWL80 0A Wi re les s V id eo Ch ime Sy ste m 69-2108EFS-01 69-2108EFS_A.indd 1 11/30/2007 1:51:44 PM[...]

  • Страница 2

    Con tents Features ................................................... 1 The V isioCam system ................................ ii Checking Pack Contents ........................... ii Setting up ................................................ 2 Pre-installation Setup ................................ 2 Installing the Door Camera....................[...]

  • Страница 3

    VISIOCAM 1 69-2108EFS—01 F eat ures DOOR CAMERA FEATURES CAMERA LE NS CONFIDENC E LIGHT – VIEWS CAL LERS INFRARED LEDS – ALLOWS THE CAMERA TO ‘SEE I N THE DARK ’ IN MONOCHROME CALL BUTT ON – ACTIVATES THE CHIME TUNE AND CAMERA NAME PLAT E – FOR DIS PLAYING YO UR NAME OR O THER INFOR MATION LIGHT SEN SOR – DETE CTS AMB IENT LI GHTING[...]

  • Страница 4

    Insta llation and Use 69-2108EFS—01 2 Pr e-insta lla tion setup Note: Removing the cover also provides access to the nameplate, so now is a good time to write your name or other information. T o use the nameplate, pull the end out from the side of the battery compartment, add your text at the end of the strip and carefully push it back into the s[...]

  • Страница 5

    VISIOCAM 3 69-2108EFS—01 Pr e-insta lla tion setup Charge the receiv er batter ies 1. Remove the battery isolating tab at the rear of the portable receiver . 2. Place the receiver onto the charging base and plug the charging base into a suitable mains socket. The battery indicator flashes slowly if this is the first time the unit has been powered[...]

  • Страница 6

    Insta llation and Use 69-2108EFS—01 4 Insta ll ing t he do or camera Pos ition the do or cam era Find a position for the door cam- era wher e the call button is easy to pr ess and the camera can ‘see’ visitors clearly . The following points are important: • The height needs to be between 4.5 and 5 ft. (1.3 and 1.5 m) above the ground or ste[...]

  • Страница 7

    VISIOCAM 5 69-2108EFS—01 Insta ll ing t he do or camera Pos ition the rece ive r The r eceiver must be positioned within range of the door camera (i.e. less than 60 ft. (20 m) in a typical building). T est the system T o ensure reliable operation, we recommend that both the door camera and receiver are powered up in their planned position(s), to [...]

  • Страница 8

    Insta llation and Use 69-2108EFS—01 6 3. Fix the door camera base in place using the screws and wall plugs provided. 4. Hook the door camera into the base at the top first, then push and click it in at the bottom. Check that the unit is evenly pr essed in place to seal the unit from rain damage. Make sur e that the sealing strip on the camera fr [...]

  • Страница 9

    VISIOCAM 7 69-2108EFS—01 Door came ra transf ormer option For installations where there is frequent use, typically more than five uses per day , the door camera can be powered using an 8–10 volt, 1 amp transformer . Important: Higher voltage transformer might damage the camera. Connect the low voltage output of the transformer to the door camer[...]

  • Страница 10

    Insta llation and Use 69-2108EFS—01 8 Rece ive r opera tion When the call button is pressed on the door camera, the receiver chimes (provided the volume switch is not set to 0) and the camera image is displayed for about thirty seconds. If the caller presses the call button again, then the display time will extend to another 30 seconds. Video tra[...]

  • Страница 11

    VISIOCAM 9 69-2108EFS—01 Insta ll ing t he rec eive r Chime tune sel ection The r eceiver chime tune can be changed by pressing the ‘ ’ button. Chime tune options are as follows: • T wo note bell (Default tune for door camera) • Saxophone (Default tune for second door camera or bell push) • Single note bell • Knock The ‘ ’ button [...]

  • Страница 12

    Insta llation and Use 69-2108EFS—01 10 Motio n sens or The PIR (‘Passive InfraRed’) sensor activates the door camera automatically . The receiver produces a ‘ping’ sound and displays the door camera image for approxi- mately 30 seconds. If the motion sensor is not required, then it can be disabled. T o switch the motion sensor off, press [...]

  • Страница 13

    VISIOCAM 11 69-2108EFS—01 Expand ing you r syst em There are many ways to expand your entry system: you can connect your system to a television set or add more cameras, for example. TV connectio n Y ou can connect the receiver to a TV set via the accessory RCA lead provided. Connect the stereo plug to the VisioCam r eceiver unit and plug the yell[...]

  • Страница 14

    Insta llation and Use 69-2108EFS—01 12 CARE AND MAINTENANCE • Fingerprints or dirt on the door camera lens can cause a dull or blurred picture. Occasionally use a soft, damp cloth to wipe the surface. Do not use cleaning products. Over -zealous or too frequent cleaning will scratch the surface and blur the pictur e. • Keep the receiver and ch[...]

  • Страница 15

    VISIOCAM 13 69-2108EFS—01 T roub lesh ooting The system does not work… • Make sure the door camera is power ed, refer to below . • Make sure the receiver is powered, refer to below . • Move the receiver closer to the door camera to receive a better signal. • If new , make sure the door camera is programmed to the receiver – see ‘Pre[...]

  • Страница 16

    Insta llation and Use 69-2108EFS—01 14 A beep-beep tone sounds for 30 seconds… This is an alert triggered by the tamper switch indicating someone is trying to unscrew and remove the door camera. Check outside immediately . The tone may sound if the screws that mount the front of the door camera to the rear are not fully screwed in place. Press [...]

  • Страница 17

    VISIOCAM 15 69-2108EFS—01 Abou t yo ur ne w therm ostat Spec ifi cati ons Door Camera Receiver Power requirement 110V AC ±10% via charger Battery type 6 x AA-size alkaline batteries 3 x AA-size NiMH batteries, mini- mum 1200mAh Battery operating life typically one year* typically 3 days from full charge* Motion sensor range 12 ft. (4 m) typical [...]

  • Страница 18

    ® U.S. Regi ster ed T r ade mar k. © 20 07 Honey well Inter nati onal Inc. 69 -21 08 EFS — 01 M .S. 1 1 - 07 Printed in U.S.A. on recycled paper containing at least 10% post-consumer paper fibers. Hon eywe ll In terna tio nal I nc. ACS, E nviron ment al a nd Com busti on Con trol s 1 985 Doug las D rive, G olde n Valley, M N 55422 ww w.honey we[...]

  • Страница 19

    Gui de d ’ ins tal lati on et mo de d’ em pl oi VISIOC AM TM RC WL80 00 A e t RPW L80 0 A Sy stè me de ca ril lon vi dé o s an s f il 69-2108EFS_A.indd 17 11/30/2007 2:00:34 PM[...]

  • Страница 20

    69-2108EFS—01 18 Guide d’ inst allation et mode d’emploi T able des matiè res Description du produit ........................... 19 Le système VisioCam .............................. 18 Vérification du contenu de la boîte ......... 18 Installation ............................................. 20 Avant l’installation ....................[...]

  • Страница 21

    VISIOCAM 19 69-2108EFS—01 CAMÉRA DE PORTE LENTILLE LAMPE TÉM OIN – VISUALISE LES VISITEURS VOYANTS D EL INFRARO UGES – PERMETT ENT À LA CAMÉRA DE «VOIR DAN S L’OBSCURI TÉ» EN MONOCH ROME BOUTON D’ APPEL – DÉCLENC HE LA MÉLODIE D U CARILLON ET LA CAMÉRA PLAQUE D’ID ENTITÉ – POUR AFFI CHER VOTRE NOM OU TOUT E AUTRE INFORMAT[...]

  • Страница 22

    69-2108EFS—01 20 Guide d’ inst allation et mode d’emploi Remarque : le fait de retirer le couvercle donne également accès à la plaque d’identité; il est donc opportun d’y écrire maintenant votre nom ou toute information. Pour utiliser la plaque d’identité, tirer l’extrémité sur le côté du compartiment des piles, ajouter le t[...]

  • Страница 23

    VISIOCAM 21 69-2108EFS—01 Chargeme nt du récept eur 1. Retir er la languette de protection des piles à l’arrière du récepteur portatif. 2. Placer le récepteur sur le socle de chargement, et brancher celui-ci dans une prise de courant. Le voyant de piles clignote lentement si l’unité est mise sous tension pour la première fois ; le cari[...]

  • Страница 24

    69-2108EFS—01 22 Guide d’ inst allation et mode d’emploi Pos itionn ement de la cam éra de porte Positionner la caméra de porte de sorte qu’elle puisse «voir» claire- ment les visiteurs et que le bouton d’appel soit facile d’accès. Les poi nts sui vants son t im porta nts : • La hauteur doit être comprise entre 1,3 et 1,5 mètre[...]

  • Страница 25

    VISIOCAM 23 69-2108EFS—01 Pos itionn ement du récept eur Le récepteur doit être placé à portée de la caméra (généralement moins de 20 m [60 pi] dans un bâtiment classique). T est du systè me Pour assur er un fonctionnement fiable, il est recommandé de placer la caméra de porte et le récepteur aux endroits prévus et de les mettre so[...]

  • Страница 26

    69-2108EFS—01 24 Guide d’ inst allation et mode d’emploi 3. Mettre la base de la caméra de porte en place en utilisant les vis et les chevilles d’ancrage fournies. 4. Accrocher la caméra de porte sur la base en commençant par la partie supérieure, puis appuyer et faire cliquer au niveau de la partie inférieure. Vérifier que l’unité[...]

  • Страница 27

    VISIOCAM 25 69-2108EFS—01 Option de transform ateur de caméra de porte Pour les installations nécessitant une utilisation fréquente (typiquement plus de cinq fois par jour), la caméra de porte peut être alimentée par un transformateur 8 volts/1 ampère. Important : un transformateur dont la tension est plus élevée pourrait endommager la c[...]

  • Страница 28

    69-2108EFS—01 26 Guide d’ inst allation et mode d’emploi Utili sation du récepte ur Lorsqu’on appuie sur le bouton d’appel de la caméra de porte, le récepteur sonne (à condition que le bouton de volume ne soit pas réglé à 0) et l’image de la caméra s’affiche pendant environ trente secondes. Si le visiteur appuie à nouveau sur[...]

  • Страница 29

    VISIOCAM 27 69-2108EFS—01 Sélecti on de la mé lodi e du carill on La mélodie du carillon du récepteur peut être modifiée en appuyant sur le bouton ‘ ’. Les choix de mélodie du carillon sont les suivants : • Sonnerie deux notes (mélodie par défaut pour la caméra de porte) • Saxophone (mélodie par défaut pour la seconde caméra [...]

  • Страница 30

    69-2108EFS—01 28 Guide d’ inst allation et mode d’emploi Dét ecteur de mouv ement Le détecteur de mouvement passif à infrarouge (PIR) déclenche automatiquement la caméra de porte. Le récepteur émet un «ping» et affiche l’image de la caméra de porte pendant 30 secondes environ. Si le détecteur de mouvement n’est pas nécessaire,[...]

  • Страница 31

    VISIOCAM 29 69-2108EFS—01 Il existe de nombreuses manières d’élargir le système d’entrée : on peut, par exem- ple, raccor der votre système à un téléviseur ou ajouter d’autres caméras. Racco rdemen t au télé viseur On peut raccorder le récepteur à un téléviseur au moyen du câble RCA fourni. Raccorder la fiche stéréo au ré[...]

  • Страница 32

    69-2108EFS—01 30 Guide d’ inst allation et mode d’emploi SOIN ET ENTRET IE N • Les traces de doigt ou les malpropretés sur la lentille de la caméra de porte peuvent donner une image terne ou floue. Utiliser à l’occasion un chiffon doux et humide pour essuyer la surface. Ne pas utiliser de produits nettoyants. Un nettoyage tr op intensi[...]

  • Страница 33

    VISIOCAM 31 69-2108EFS—01 Le système ne fonctionne pas… • Vérifier que la caméra de porte est bien sous tension. V oir ci-dessous. • Vérifier que le récepteur est bien sous tension. V oir ci-dessous. • Rapprocher le récepteur de la caméra de porte afin de recevoir un meilleur signal. • Si la caméra de porte est neuve, vérifier [...]

  • Страница 34

    69-2108EFS—01 32 Guide d’ inst allation et mode d’emploi Le récepteur sonne puis émet un double bip… Ce signal indique que les piles de la caméra de porte commencent à faiblir . Remplacer les piles de la caméra de porte. Un double bip sonne pendant 30 secondes… Ce signal est une alerte déclenchée par l’interrupteur anti- sabotage[...]

  • Страница 35

    VISIOCAM 33 69-2108EFS—01 Car act éri stiques te chniqu es Caméra de porte Récepteur Alimentation 110 V c.a. ± 10 % par le chargeur T ype de piles 6 piles alcalines AA 3 piles NiMH AA, 1200 mAh mini- mum Durée de vie des piles : généralement un an* autonomie générale de 3 jours à pleine charge* Portée du détecteur de mouve- ment gén?[...]

  • Страница 36

    ® M arque de com mence enregistrée aux É tats-Un is © 2 007 . H oneyw ell Internat ional Inc. 69-21 08EFS— 01 M.S. 1 1 - 07 Imprimé aux É.-U. sur du papier recyclé contenant au moins 10 % de fibres de papier recyclées après consommation. Hon eywe ll In terna tio nal I nc. SR A , Rég ulateu rs d’ambi ance et de co mbus tion 1 985 Doug [...]

  • Страница 37

    VISIOC AM TM RC WL80 00 A y RPW L80 0 A Si ste ma ina lá mb ri co de c am pa nil la con vi de o V is ioc am Ins tal aci ón y uso 69-2108EFS_A.indd 35 11/30/2007 2:00:41 PM[...]

  • Страница 38

    69-2108EFS—01 36 Insta lación y uso Índi ce Características ...................................... 37 El sistema VisioCam ................................ 36 V erificación del contenido del empaque ............................................ 36 Preparación ........................................... 38 Configuración de la pre-instalación [...]

  • Страница 39

    VISIOCAM 37 69-2108EFS—01 Car act erí sticas CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA DE LA PUERTA LE NTE D E L A C ÁM ARA – VE A LOS VI SI TAN TES LOS LED I NFRARROJOS – PERMITE N QUE LA CÁMARA “V EA EN LA OSCURIDAD ” EN MONOCROMO EL BOTÓN DE LLAMAD A – ACTIVA LA MELODÍA D E LA CAMPAN ILLA Y LA CÁMA RA PLACA DE IDENTIFICA CIÓN – CON SU [...]

  • Страница 40

    69-2108EFS—01 38 Insta lación y uso Con figura ción de la pre-inst ala ció n Nota: retirar la cubierta también propor ciona acceso a la placa de identificación, de modo que ahora es el momento preciso para escribir su nombre u otra información. Para utilizar la placa de identificación, hale hacia afuera el extremo del lado del com- partimi[...]

  • Страница 41

    VISIOCAM 39 69-2108EFS—01 Con figura ción de la pre-inst ala ció n Cambi o de las bat erías del rece ptor 1. Retire la pestaña aisladora de la batería en la parte posterior del r eceptor portátil. 2. Coloque el receptor en la base de carga y enchufe la base a un tomacorriente eléctrico adecuado. El indicador de la batería destella lentame[...]

  • Страница 42

    69-2108EFS—01 40 Insta lación y uso Insta la ció n de la cámara de la puerta Ubiqu e la cámara de la pue rta Elija una posición para la cámara de la puerta donde el botón de llamada sea fácil de presionar y la cámara pueda “captar” a los visi- tantes claramente. Los siguientes puntos son impor - tantes: • La altura debe estar entre[...]

  • Страница 43

    VISIOCAM 41 69-2108EFS—01 Insta la ció n de la cámara de la puerta Ubica ción del recep tor El r eceptor deberá ubicarse dentro del alcance de la cámara de la puerta (es decir a menos de 30 m en un edificio promedio). Prue be el sist ema Para lograr un funcionamiento confiable, recomendamos que tanto la cámara de la puerta como el receptor [...]

  • Страница 44

    69-2108EFS—01 42 Insta lación y uso 3. Fije la base de la cámara de puerta en su lugar utilizando los tornillos y los enchufes de pared que se proporcionan. 4. Enganche la cámara de la puerta en la base en su parte superior primer o, luego presione y encájela en su parte inferior . V erifique que la unidad esté uniformemente colocada en su l[...]

  • Страница 45

    VISIOCAM 43 69-2108EFS—01 Opción de transfo rmado r para la cámara de la pue rta Para instalaciones donde el uso es frecuente, un prome- dio de más de cinco usos por día, la cámara de la puerta puede alimentarse utilizando un transformador para tim- bre de 8-10 voltios, 1 amp. Importante: Un transformador de más alto voltaje podría dañar [...]

  • Страница 46

    69-2108EFS—01 44 Insta lación y uso F uncio namie nto del recep tor Cuando se oprime el botón de llamada en la cámara de puerta, el receptor suena (siempre que el interruptor de volumen no esté en 0) y la imagen de la cámara apa- rece durante aproximadamente 30 segundos. Si el visitante pr esiona el botón de llamada nuevamente, el tiempo de[...]

  • Страница 47

    VISIOCAM 45 69-2108EFS—01 Insta la ció n del recep tor Selecc ión de mel odía de la campani lla La melodía del receptor de la campanilla puede cambiarse presionando el botón ‘ . ’ Las opciones de melodía de la campanilla son las siguientes: • Timbre de dos notas (tono pre-establecido para la cámara de la puerta) • Saxofón (Melodí[...]

  • Страница 48

    69-2108EFS—01 46 Insta lación y uso Sensor de movi mien to El sensor PIR (‘Infrarojo pasivo’) activa la cámara de la puerta automáticamente. El receptor produce un sonido “metálico” y muestra la imagen de la cámara de la puerta durante apr oximadamente 30 segundos. En caso de no necesitar el sensor de movimiento, puede desactivarlo. [...]

  • Страница 49

    VISIOCAM 47 69-2108EFS—01 Ampl ia ció n del sist ema Hay muchas formas de ampliar su sistema de entrada: puede conectar el sistema a un televisor o añadir más cámaras, por ejemplo. Cone xión de telev isión Puede conectar el receptor a un televisor por medio del accesorio conductor A V que se suministra. Conecte el enchufe de estéreo a la u[...]

  • Страница 50

    69-2108EFS—01 48 Insta lación y uso CUID ADO Y MANTENIMIENTO • Las huellas digitales o el sucio en el lente de la cámara pueden causar una imagen poco nítida o borrosa. Ocasionalmente utilice un paño suave y húmedo para limpiar la superficie. No utilice productos de limpieza. El exceso de limpieza o efectuarla con demasiada frecuencia raya[...]

  • Страница 51

    VISIOCAM 49 69-2108EFS—01 Lo cal izac ión y soluc ión de probl emas El sistema no funciona… • V erifique que la cámara de la puerta tenga energía, refiérase a la información que se encuentra más abajo • V erifique que la cámara de la puerta tenga energía, refiérase a la información que se encuentra más abajo • Acerque el recep[...]

  • Страница 52

    69-2108EFS—01 50 Insta lación y uso El receptor suena, seguido de dos tonos… Esto indica carga baja en la batería de la cámara de la puerta. Cambie las baterías de la cámara de la puerta. Un doble tono suena durante 30 segundos… Esta es una alerta que se origina en el interruptor contra manipulación indicando que alguien está tratando [...]

  • Страница 53

    VISIOCAM 51 69-2108EFS—01 Espe cif ica cione s Cámara de la puerta Receptor Requerimientos de electricidad 110 V AC ±10% por medio del cargador Tipo de batería 6 Baterías alcalinas AA 3 baterías NiMH tamaño AA, mínimo 1200mAh Vida operativa de la batería por lo general un año* por lo general 3 días partiendo de carga total* Alcance del [...]

  • Страница 54

    69-2108EFS—01 52 Insta lación y uso DECLAR ACION Honeywell por la presente declara que este producto cumple con la Parte 15 de las regula- ciones FCC y las normas industriales de Canadá. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) Este d[...]

  • Страница 55

    VISIOCAM 53 69-2108EFS—01 69-2108EFS_A.indd 53 11/30/2007 1:52:08 PM[...]

  • Страница 56

    Hon eywe ll In terna tio nal I nc. ACS, E nviron ment al a nd Com busti on Con trol s 1 985 Doug las D rive, G olde n Valley, M N 55422 ww w.honey well.c om Impreso en los EE. UU., en papel reciclado que contiene por lo menos un 10% de fibras de papel reciclable. Mar ca r egis trad a de lo s EE . UU. © 20 07 , Honey well I nter natio nal In c. 69 [...]