Heco Victa 701 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Heco Victa 701. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Heco Victa 701 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Heco Victa 701 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Heco Victa 701, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Heco Victa 701 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Heco Victa 701
- название производителя и год производства оборудования Heco Victa 701
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Heco Victa 701
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Heco Victa 701 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Heco Victa 701 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Heco, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Heco Victa 701, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Heco Victa 701, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Heco Victa 701. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    VICT A 701 VICT A 601 VICT A 501 VICT A 301 VICT A 201 VICT A CENTER 101 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CER TIFICA T DE GARANTIE[...]

  • Страница 2

    Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country . Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.[...]

  • Страница 3

    4 D 7 GB 10 F 13 NL 16 I 19 E 22 25 S 28 RUS 31 CHN 34 J 37 Abbildungen/Illustrations P[...]

  • Страница 4

    D Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür , dass Sie sich für ein Heco-Produkt ent schieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht h erzlich gratuliere n. Durch I hre kluge Wahl s ind Sie Bes itzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor In[...]

  • Страница 5

    HECO VICT A LAUTSPRECHER ALS FRONT - ODER REAR-LAUTSPRECHER Die Frontlauts precher werden links und rechts mit möglichst gleichem Abstan d zum Fernseher in Ohrhöhe platzier t. Die R earlautspre cher werden links und rechts neben oder besser hinter dem Hörpl atz in Ohrhöhe oder etwas darüber aufgestellt. (Bild 3) HECO VICT A 701, 601, 501, 301 [...]

  • Страница 6

    Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeeinstellung auf V erzerrungen - und drehen Sie dann sofort leiser . Wer gerne laut hört, sollte darauf achten, dass der V erstärker zumindest die Ausgangsleistung aufbringt, mit der die Boxen belastet werden können. IM ALLGEMEINEN... kön nen V e rst ärk er, Tune r und CD-Pl aye r - ni ch t nur bei pr[...]

  • Страница 7

    Dear HECO Customer , Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! Y ou have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. GENERAL INFORMA TION ABOUT CON[...]

  • Страница 8

    HECO VICT A 701, 601, 501, 301 – BI-WIRING AND BI-AMPING Bi-wiring means using separate cables to carry the high and low audio frequencies. Bi-amping t akes this idea one step further and uses separate power amplifiers as well as separate cables for high and low frequencies. Bi-amping in particular produces an additional improvement in sound repr[...]

  • Страница 9

    MAINTENANCE The surface is best cleaned with a mild household cleaner . On no account use furniture polish or similar products. SPECIFICA TIONS Subject to technical change. Vict a 701 V icta 601 Configuration: 3-way bass reflex 3-way bass reflex Power-handling capacity: 160 / 300 W 150 / 280 W Impedance: 4 – 8 ohms 4 – 8 ohms Frequency response[...]

  • Страница 10

    T rès cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les inst[...]

  • Страница 11

    HECO VICT A 701, 601, 501, 301 – DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFICA TION Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes et basses. La double amplification va un p as plus loin et utilise des amplificateurs de puissance séparés ainsi que des câbles séparés pour les fréquences hautes[...]

  • Страница 12

    EN GÉNÉRAL ... Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles parce que leur fréquence est très élevée – et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre installa[...]

  • Страница 13

    Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik nee[...]

  • Страница 14

    HECO VICT A LUIDSPREKERBOXEN ALS FRONT - EN REARLUIDSPREKER Plaats de frontluidsprekers links en rechts op oorhoogte van de televisie. Kies voor de luidsprekers zo mogelijk een gelijke afstand. Plaats de rearluidsprekers links en rechts naast of, indien mogelijk, achter de hoorplaats op oorhoogte of iets hoger hiervan. (Afb. 3) HECO VICT A 701, 601[...]

  • Страница 15

    OVER HET ALGEMEEN... kunnen verster kers, tuners en cd-spelers - dus niet alleen bij goedkope producte n - niet -hoorbar e hoogfrequente trillingen genereren. Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht of in ieder geval niet hard staat, laat uw inst allatie dan door een vakman nakijken. ONDERHOUD Gebruik voor het onderhoud van [...]

  • Страница 16

    Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altop arlanti. INDICAZIONI GENERALI PER IL COLLE[...]

  • Страница 17

    HECO VICT A 701, 601, 501, 301 – BI-WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasmesse attraverso linee separate. Il metodo bi-amping richiede, oltre alla seconda linea, anche un ulteriore secondo amplificatore terminale. Con quest’ultimo metodo è possibile migliorare ulteriormente la riproduzione. Gli altop[...]

  • Страница 18

    IN GENERALE ... gli amplificatori, i sintonizzatori ed i lettori CD, non solo quelli economici, possono generare oscillazioni non u dibili, ad alta frequenza. Qualora i twe eter non funzio nassero a volum e ba sso o medio, fare controllare l’impianto ad un tecnico. PULIZIA Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non util[...]

  • Страница 19

    Muy estimado cliente de HECO: En primer lugar , quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atent amente las siguientes advertencias antes de la pu[...]

  • Страница 20

    BI-WIRING Y BI-AMPING DE HECO VICT A 701, 601, 501, 301 Bi-wiring significa que las frecuencias altas y bajas son transport adas por cables sep arados. El método bi-amping requiere, además, que aparte del segundo cable haya un segundo amplificador final adicional. Sobre todo este último método permite mejorar ulteriormente la reproducción. Los[...]

  • Страница 21

    POR LO GENERAL... los amplificadores, sintonizadores y lectores de discos compactos, no sólo los productos de precio económico, son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias. Si sus altavoces de sonidos agudos fallan en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la inst alación por un técnico. LIMPIEZA Se recomienda lim[...]

  • Страница 22

    Prezado cliente da HECO, Em primeiro lugar , muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gost aríamos de parabenizá- lo por esta decisão. Est a sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor , leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as[...]

  • Страница 23

    COLUNAS HECO VICT A – BI-WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa a transmissão de frequências altas e baixas por fios separados. O método Bi-amping requer , além do segundo fio, um segundo amplificador . Sobretudo o segundo método ajuda melhorar a qualidade do som mais um pouco. As colunas Victa possuem bornes de ligação especiais que permi[...]

  • Страница 24

    CONSERV AÇÃO Limpar as superfícies de preferência com um produto suave de limpeza doméstica. Portanto: não usar nessas superfícies de forma alguma produtos para o polimento de móveis. DADOS TÉCNICOS RESERV ADOS OS DIREITOS DE AL TERAÇÕES TÉCNICAS. Vict a 701 Vict a 601 Configuração: Bassreflex de 3 vias Bassreflex de 3 vias Capacidade[...]

  • Страница 25

    Kära HECO-kund! T ill att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till dett a beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är upp skattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. ALLMÄNT RÖRANDE ANSLUTNING A V HECO VI[...]

  • Страница 26

    VICT A 701, 601, 501, 301 – BI-WIRING OCH BI-AMPING Bi-wiring innebär att höga och låga frekvenser transporteras via olika ledare. Bi-ampingmetoden kräver förutom en andra ledning även en extra ändförstärkare. Huvudsakligen med den sistnämnda metoden är det möjligt att ytterligare förbättra återgivningen något. Vict a-högtalarna [...]

  • Страница 27

    SKÖTSEL T orka av ytorna med ett rengöringsmedel för hushållsbruk, använd alltså aldrig möbelpolish eller liknande. TEKNISKA DA T A VI FÖRBEHÅLLER OSS RÄTTEN TILL TEKNISKA ÄNDRINGAR. Vict a 701 Vict a 601 Konfiguration: 3 vägs basreflex 3 vägs basreflex Max belastning: 160 / 300 W 150 / 280 W Impedans: 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm Frekvenso[...]

  • Страница 28

    У важаемый по требите ль продукции HECO! Прежде всего, позволь те поблаг одарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изде лий HECO. Со своей стороны мы поздрав ляем Вас с этим шагом. Благодар я с[...]

  • Страница 29

    ГРОМК ОГОВОР ИТЕ ЛЕЙ HEC O VICT A В КА Ч ЕСТВЕ ФРОНТАЛЬН ЫХ И Т ЫЛО ВЫХ ГРОМКОГОВ ОРИТЕЛЕЙ Фро нтал ьны е г ром к оговор ители р азме щаются сле ва и сп рава по возможн ост и на р авн ом расстоя нии от т?[...]

  • Страница 30

    В связи с э тим просим обращать вним ание на искажения, возникающие при регулировании звука, и, при необходимос ти, немедл енно умен ьшать его уровень . Т от , кто люб ит слуш ать, должен следи ть [...]

  • Страница 31

    尊敬 的 HECO 用 户 , 首 先 诚挚感谢 您选 购 了 HECO 产品。 我 方在此 向 您表 示衷心 的 祝贺 。您选 择 明 智 ,现在 拥 有 了一件 举世皆认 之 精 品。 在使用您的音箱之前,请您先 认 真 阅读 下 列 各项说明。 连 连 接 接 H H E E C C O O V V I I C C T T A A 音 音 箱 箱 ?[...]

  • Страница 32

    H H E E C C O O V V I I C C T T A A 7 7 0 0 1 1 , , 6 6 0 0 1 1 , , 5 5 0 0 1 1 , , 3 3 0 0 1 1 的 的 B B I I - - W W I I R R I I N N G G / / 双 双 线 线 分 分 音 音 和 和 B B I I - - A A M M P P I I N N G G / / 双 双 路 路 功 功 放 放 推 推 动 动 Bi-w iri ng/双 线分音 是 指 高频 和低频 分别 由 不同的线 路[...]

  • Страница 33

    保 保 养 养 音箱 表 面 建 議 使 用 中 性 的 家 用 清 潔 劑 來 清 潔 . 絕 對 不要 使 用 傢 俱護 理 噴 蠟 或 相 關 的 產 品 在音 箱表面上. 技 技 术 术 参 参 数 数 V V i i c c t t a a 7 7 0 0 1 1 V V i i c c t t a a 6 6 0 0 1 1 配置 :3 路低音反射 3 路低音反射 负荷: 160 / 300瓦 150 /[...]

  • Страница 34

    H H E E C C O O を を ご ご 購 購 入 入 さ さ れ れ た た お お 客 客 様 様 へ へ このたび はHE CO製 品をお 買 い 求 めいただ きまし て、 誠 にあり がとう ございま す。 当 社 の製 品がお 客様 のご要 望 に 応 え 、ご 満 足 いた だけま したら 幸 いで す。お 客?[...]

  • Страница 35

    H H E E C C O O V V I I C C T T A A 7 7 0 0 1 1 , , 6 6 0 0 1 1 , , 5 5 0 0 1 1 , , 3 3 0 0 1 1 の の バ バ イ イ ・ ・ ワ ワ イ イ ヤ ヤ リ リ ン ン グ グ と と バ バ イ イ ・ ・ ア ア ン ン ピ ピ ン ン グ グ バイ・ワイヤリング( 2配 線 )とは、高 域・ 低 域周 波 数 が 独立 してわ[...]

  • Страница 36

    お お 手 手 入 入 れ れ 表面 の 清掃 は 家 庭 用の マイ ルドな 洗剤 で 行 って くださ い。 家 具 用 艶 出し クリー ナー 等 はご使 用にな ら ないで下さい。 技 技 術 術 仕 仕 様 様 V V i i c c t t a a 7 7 0 0 1 1 V V i i c c t t a a 6 6 0 0 1 1 機器構成 :3 ウェイ 3ウェイ [...]

  • Страница 37

    1 37[...]

  • Страница 38

    3 2 38[...]

  • Страница 39

    4b 4c 4a 39[...]

  • Страница 40

    AV LE V E L 15 0 0 8 V A z H 0 5 M I N M A X 6 0 C R O S S O V E R P H A S E P H A S E F R O M R E C E IV E R F R O M R E C E IV E R R R LL P O W E R P O W E R 00 1 80 1 80 A V A V A V S U B IN A V S U B IN 5 40[...]

  • Страница 41

    A V LE V E L 15 0 0 8 V A z H 0 5 M I N M A X 6 0 C R O S S O V E R P H A S E P H A S E F R O M R E C E I V E R F R O M R E C E I V E R R R LL P O W E R P O W E R 00 1 8 0 1 8 0 A V A V A V S U B IN A V S U B IN 6 41[...]

  • Страница 42

    Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines HECO HiFi-Produkte s geworden. HECO HiFi-Produkt e erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für HECO H iFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren. D ie Produkte werden während des gesamten Fert[...]

  • Страница 43

    G A R A N T I E K A R T E W A R R A N T Y C A R D T y p/ Type Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händler s/ S tempel Name and address of the dealer / stamp Käufer /Customer Name /Name S traße /S treet PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum / buying date[...]

  • Страница 44

    Lise-Meitner-S tr . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www .heco-audio.de[...]