Hamilton Beach 49995RC инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Hamilton Beach 49995RC. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Hamilton Beach 49995RC или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Hamilton Beach 49995RC можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Hamilton Beach 49995RC, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Hamilton Beach 49995RC должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Hamilton Beach 49995RC
- название производителя и год производства оборудования Hamilton Beach 49995RC
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Hamilton Beach 49995RC
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Hamilton Beach 49995RC это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Hamilton Beach 49995RC и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Hamilton Beach, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Hamilton Beach 49995RC, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Hamilton Beach 49995RC, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Hamilton Beach 49995RC. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délic[...]

  • Страница 2

    2 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilties, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3. Close su[...]

  • Страница 3

    3 Parts and Features Brew Basket* (holds ground coffee or pod) Removable Single-Serve Pack Holder* (punches hole on bottom of pack) Removable Holder for Finely Ground Coffee* (fits into brew basket for brewing) Brew Basket Handle and Lock Multilevel Cup Rest* Drip Tray* ON/OFF ( I/O ) Button Reservoir Piercing Nozzle *To order parts: US: 1.800.851.[...]

  • Страница 4

    4 How to Brew a Single-Serve Pack Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Do not fill water above MAX fill line (10 ounces [296 ml ]). • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed. • Fully insert cup or travel mug under brew basket. • F or best results, use K -Cup ® * packs. 1 2 3 [...]

  • Страница 5

    5 How to Brew a Single-Serve Pack (cont.) 8 7 9 10 Use the taller cup position for a larger cup, such as a travel mug. 12 11 Coffeemaker will shut off automatically and light will go off when brew cycle is completed. Press the ON/OFF ( I/O ) button again to STOP brewing midcycle. Allow 2 minutes to cool in between brews. Brew basket and single-serv[...]

  • Страница 6

    6 How to Brew Ground Coffee or Soft Pod 2 Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Do not fill water above MAX fill line (10 ounces [296 ml ]). • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed. • Fully insert cup or travel mug under brew basket. • Remove single- serve pack holder before [...]

  • Страница 7

    7 How to Brew Ground Coffee or Soft Pod (cont.) 7 8 9 Use the taller cup position for a larger cup, such as a travel mug. 6 10 11 Coffeemaker will shut off automatically and light will go off when brew cycle is completed. If finer ground coffee is used, coffee will continue to drip after the light has gone off. Press the ON/OFF ( I/O ) button again[...]

  • Страница 8

    8 Care and Cleaning 1 2 Pour 1/2 cup (118 ml) of plain white vinegar and 1/2 cup (118 ml) of cold water into reservoir. 3 Press the ON/OFF ( I/O ) button once. After 30 seconds, unplug unit and allow vinegar to clean. After 30 minutes, plug in unit and allow it to finish the brew cycle. When brew cycle is finished, wait for unit to cool. Empty cup [...]

  • Страница 9

    9 Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/S OLUTION Coffee tastes bad. • Coffeemaker needs cleaning. • Coffee ground too coarsely or too finely. Set coffee grinder to automatic drip grind. • Poor coffee quality and freshness. • Poor water quality (use filtered or bottled water). Water on counter under unit. • Overfilled water reservoir. Al[...]

  • Страница 10

    10 Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE Coffee not dispensing. • Piercing nozzle is clogged with coffee grounds. Turn unit off; unplug. Allow unit to cool completely. To remove any built-up coffee grounds, insert end of bent paper clip into eye of piercing nozzle. Water reservoir fills too slowly. • Unit hasn’t cooled down. Allow 2 [...]

  • Страница 11

    11 Notes Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE Coffee not dispensing. • Piercing nozzle is clogged with coffee grounds. Turn unit off; unplug. Allow unit to cool completely. To remove any built-up coffee grounds, insert end of bent paper clip into eye of piercing nozzle. Water reservoir fills too slowly. • Unit hasn’t cooled down. Al[...]

  • Страница 12

    12 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During t[...]

  • Страница 13

    13 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utili[...]

  • Страница 14

    14 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une pris[...]

  • Страница 15

    15 Pièces et caractéristiques Réservoir Perforateur Panier-filtre* (récipient pour café moulu ou dosette) Support amovible de dosette 1 tasse* (perforateur de trou au fond de la dosette) Filtre amovible pour café finement moulu* (à insérer dans le panier-filtre lors d’une infusion) Poignée et verrouillage du panier-filtre Socle de tasse [...]

  • Страница 16

    16 Comment infuser la dosette 1 tasse Risque de brûlure. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant : • Ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage MAX (10 onces [296 ml]). • Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à emporter dans laquelle sera infusé le café. • Insérer complètement la ta sse ou[...]

  • Страница 17

    17 Comment infuser la dosette 1 tasse (suite) La cafetière se coupe automatiquement et le voyant s’éteint lorsque le cycle d’infusion est terminé. Appuyer à nouveau sur le bou ton MARCHE/ARRÊT ( I/O ) pour interrompre l’infusion à la moitié du cycle. Laisser refroidir 2 minutes entre chaque cycle d’infusion. Le panier-filtre et le su[...]

  • Страница 18

    18 Comment infuser le café moulu ou les dosettes souples Ce modèle doit être utilisé avec les dosettes Melitta MD † , en vente dans le rayon de café de votre épicerie. REMARQUE : Il peut s’écouler jusqu ’à 2 minutes avant que le café infusé commence à couler dans la tasse ou le gobelet à emporter . La durée moyenne du cycle d’i[...]

  • Страница 19

    19 Comment infuser le café moulu ou les dosettes souples (suite) Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT ( I/O ). L e vo yant d’alimentation s’allume pour indiquer que la cafetière est sous tension. La cafetière se coupe automatiquement et le voyant s’éteint lorsque le cycle d’infusion est terminé. Si l’on utilise une mouture de café pl[...]

  • Страница 20

    20 Entretien et nettoyage 1 2 Verser 1/2 tasse (118 ml) de vinaigre blanc ordinaire et de mise en 1/2 tasse (118 ml) d’eau froide dans le réservoir. 3 Appuyer une fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT ( I/O ). Au bout de 30 secondes, débrancher la cafetière et laisser le vinaigre agir. Au bout de 30 minutes, brancher la cafetière et laisser-la fin[...]

  • Страница 21

    21 PROBLÈME Le café a un mauvais goût. Présence d’eau sur le comptoir et sous la cafetière. La cafetière n’infusera pas. Le café déborde du panier-filtre. Le café déborde de la grande tasse à café ou de la tasse régulière. Eau résiduelle dans le réservoir. CAUSE PROBABLE/SOLUTION • La cafetière a besoin d’être nettoyée. ?[...]

  • Страница 22

    22 PROBLÈME Bruit ou vapeur à la fin du cycle d’infusion. Le café ne se verse pas dans la tasse. Le réservoir se remplit trop lentement. Bris du sceau d’aluminium. CAUSE PROBABLE/SOLUTION • Diminuer la quantité d’eau dans le réservoir. • Infuser une autre sorte de dosette 1 tasse. • Le café moulu obstrue le perforateur. Éteindre[...]

  • Страница 23

    23 Notes 840225001 FRv09.indd 23 1/29/14 4:21 PM[...]

  • Страница 24

    24 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la d[...]

  • Страница 25

    25 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el func[...]

  • Страница 26

    26 Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente[...]

  • Страница 27

    27 Piezas y Características Botón ENCENDIDO/APAGADO ( I/O ) Depósito Boquilla de Perforación Canasta de Preparación* (Para café molido o bolsitas individuales) Soporte de Paquete Desmontable de Servicio Individual* (perfora un orificio en la parte inferior del paquete) Soporte Desmontable para Café Molido Fino* (entra dentro de la canasta de[...]

  • Страница 28

    28 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual Peligro de Quemaduras . Para evitar contacto con café o agua caliente: • No llene con agua por encima de la línea de llenado MAX (10 onzas [296 ml]) de agua. • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en l a qu e preparará el café. • Coloque la taza o la taza de viaje t[...]

  • Страница 29

    29 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual (cont.) Utilice una posición de taza más alta para una taza más grande, como una jarra de viaje. La cafetera se apagará automáticamente y la luz se apagará cuando el ciclo de preparación se haya completado. Presione el botón ENCENDIDO/ APAGADO ( I/O ) de nuevo para DETENER la preparación [...]

  • Страница 30

    30 Cómo Preparar con Café Molido o Bolsita Suave Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente: • No llene con agua por encima de la línea de llenado MAX (10 onzas [296 ml]). • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará el café. • Coloque la taza o la taza de viaje totalmente de[...]

  • Страница 31

    31 Cómo Preparar con Café Molido o Bolsita Suave (cont.) Llene el depósito con la taza o la taza de viaje en la que va a preparar el café. Utilice una posición de taza más alta para una taza más grande, como una jarra de viaje. Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO ( I/O ). La luz indicadora de encendido se encenderá para indicar que la cafe[...]

  • Страница 32

    32 Cuidado y Limpieza 1 2 Vierta 1/2 taza (118 ml) de vinagre blanco y 1/2 taza (118 ml) de agua fría en el depósito. 3 Presione el botón ENCENDIDO/ APAGADO ( I/O ) una vez. Después de 30 segundos, desenchufe la unidad y deje que el vinagre realice la limpieza. Después de 30 minutos, enchufe la unidad y deje finalizar el ciclo de preparación.[...]

  • Страница 33

    33 PROBLEMA El café sabe mal. Hay agua en el mostrador debajo de la unidad. La cafetera no funciona. El café se derrama de la canasta de preparación. El café se derrama de la taza para viaje o taza común. Queda agua en el depósito. CAUSA PROBABLE/SOLUCI ÓN • La cafetera necesita limpiarse. • El café molido es muy grueso o muy fino. Ajus[...]

  • Страница 34

    34 PROBLEMA Ruidos o vapor en el final del ciclo de preparación. No sale café. El depósito de agua se llena muy lentamente. Se rompió el sello metálico. CAUSA PROBABLE/SOLUCI ÓN • Reduzca la cantidad de agua del depósito. • Prepare un tipo diferente de paquete de servicio individual. • La boquilla de perforación está atascada con bor[...]

  • Страница 35

    35 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los estable[...]

  • Страница 36

    1/14 840225001 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Modelo: 49962, 49963, 49[...]