Hamilton Beach 49995RC Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hamilton Beach 49995RC an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hamilton Beach 49995RC, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hamilton Beach 49995RC die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hamilton Beach 49995RC. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hamilton Beach 49995RC sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hamilton Beach 49995RC
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hamilton Beach 49995RC
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hamilton Beach 49995RC
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hamilton Beach 49995RC zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hamilton Beach 49995RC und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hamilton Beach finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hamilton Beach 49995RC zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hamilton Beach 49995RC, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hamilton Beach 49995RC widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délic[...]

  • Seite 2

    2 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilties, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3. Close su[...]

  • Seite 3

    3 Parts and Features Brew Basket* (holds ground coffee or pod) Removable Single-Serve Pack Holder* (punches hole on bottom of pack) Removable Holder for Finely Ground Coffee* (fits into brew basket for brewing) Brew Basket Handle and Lock Multilevel Cup Rest* Drip Tray* ON/OFF ( I/O ) Button Reservoir Piercing Nozzle *To order parts: US: 1.800.851.[...]

  • Seite 4

    4 How to Brew a Single-Serve Pack Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Do not fill water above MAX fill line (10 ounces [296 ml ]). • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed. • Fully insert cup or travel mug under brew basket. • F or best results, use K -Cup ® * packs. 1 2 3 [...]

  • Seite 5

    5 How to Brew a Single-Serve Pack (cont.) 8 7 9 10 Use the taller cup position for a larger cup, such as a travel mug. 12 11 Coffeemaker will shut off automatically and light will go off when brew cycle is completed. Press the ON/OFF ( I/O ) button again to STOP brewing midcycle. Allow 2 minutes to cool in between brews. Brew basket and single-serv[...]

  • Seite 6

    6 How to Brew Ground Coffee or Soft Pod 2 Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Do not fill water above MAX fill line (10 ounces [296 ml ]). • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed. • Fully insert cup or travel mug under brew basket. • Remove single- serve pack holder before [...]

  • Seite 7

    7 How to Brew Ground Coffee or Soft Pod (cont.) 7 8 9 Use the taller cup position for a larger cup, such as a travel mug. 6 10 11 Coffeemaker will shut off automatically and light will go off when brew cycle is completed. If finer ground coffee is used, coffee will continue to drip after the light has gone off. Press the ON/OFF ( I/O ) button again[...]

  • Seite 8

    8 Care and Cleaning 1 2 Pour 1/2 cup (118 ml) of plain white vinegar and 1/2 cup (118 ml) of cold water into reservoir. 3 Press the ON/OFF ( I/O ) button once. After 30 seconds, unplug unit and allow vinegar to clean. After 30 minutes, plug in unit and allow it to finish the brew cycle. When brew cycle is finished, wait for unit to cool. Empty cup [...]

  • Seite 9

    9 Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/S OLUTION Coffee tastes bad. • Coffeemaker needs cleaning. • Coffee ground too coarsely or too finely. Set coffee grinder to automatic drip grind. • Poor coffee quality and freshness. • Poor water quality (use filtered or bottled water). Water on counter under unit. • Overfilled water reservoir. Al[...]

  • Seite 10

    10 Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE Coffee not dispensing. • Piercing nozzle is clogged with coffee grounds. Turn unit off; unplug. Allow unit to cool completely. To remove any built-up coffee grounds, insert end of bent paper clip into eye of piercing nozzle. Water reservoir fills too slowly. • Unit hasn’t cooled down. Allow 2 [...]

  • Seite 11

    11 Notes Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE Coffee not dispensing. • Piercing nozzle is clogged with coffee grounds. Turn unit off; unplug. Allow unit to cool completely. To remove any built-up coffee grounds, insert end of bent paper clip into eye of piercing nozzle. Water reservoir fills too slowly. • Unit hasn’t cooled down. Al[...]

  • Seite 12

    12 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During t[...]

  • Seite 13

    13 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utili[...]

  • Seite 14

    14 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une pris[...]

  • Seite 15

    15 Pièces et caractéristiques Réservoir Perforateur Panier-filtre* (récipient pour café moulu ou dosette) Support amovible de dosette 1 tasse* (perforateur de trou au fond de la dosette) Filtre amovible pour café finement moulu* (à insérer dans le panier-filtre lors d’une infusion) Poignée et verrouillage du panier-filtre Socle de tasse [...]

  • Seite 16

    16 Comment infuser la dosette 1 tasse Risque de brûlure. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant : • Ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage MAX (10 onces [296 ml]). • Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à emporter dans laquelle sera infusé le café. • Insérer complètement la ta sse ou[...]

  • Seite 17

    17 Comment infuser la dosette 1 tasse (suite) La cafetière se coupe automatiquement et le voyant s’éteint lorsque le cycle d’infusion est terminé. Appuyer à nouveau sur le bou ton MARCHE/ARRÊT ( I/O ) pour interrompre l’infusion à la moitié du cycle. Laisser refroidir 2 minutes entre chaque cycle d’infusion. Le panier-filtre et le su[...]

  • Seite 18

    18 Comment infuser le café moulu ou les dosettes souples Ce modèle doit être utilisé avec les dosettes Melitta MD † , en vente dans le rayon de café de votre épicerie. REMARQUE : Il peut s’écouler jusqu ’à 2 minutes avant que le café infusé commence à couler dans la tasse ou le gobelet à emporter . La durée moyenne du cycle d’i[...]

  • Seite 19

    19 Comment infuser le café moulu ou les dosettes souples (suite) Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT ( I/O ). L e vo yant d’alimentation s’allume pour indiquer que la cafetière est sous tension. La cafetière se coupe automatiquement et le voyant s’éteint lorsque le cycle d’infusion est terminé. Si l’on utilise une mouture de café pl[...]

  • Seite 20

    20 Entretien et nettoyage 1 2 Verser 1/2 tasse (118 ml) de vinaigre blanc ordinaire et de mise en 1/2 tasse (118 ml) d’eau froide dans le réservoir. 3 Appuyer une fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT ( I/O ). Au bout de 30 secondes, débrancher la cafetière et laisser le vinaigre agir. Au bout de 30 minutes, brancher la cafetière et laisser-la fin[...]

  • Seite 21

    21 PROBLÈME Le café a un mauvais goût. Présence d’eau sur le comptoir et sous la cafetière. La cafetière n’infusera pas. Le café déborde du panier-filtre. Le café déborde de la grande tasse à café ou de la tasse régulière. Eau résiduelle dans le réservoir. CAUSE PROBABLE/SOLUTION • La cafetière a besoin d’être nettoyée. ?[...]

  • Seite 22

    22 PROBLÈME Bruit ou vapeur à la fin du cycle d’infusion. Le café ne se verse pas dans la tasse. Le réservoir se remplit trop lentement. Bris du sceau d’aluminium. CAUSE PROBABLE/SOLUTION • Diminuer la quantité d’eau dans le réservoir. • Infuser une autre sorte de dosette 1 tasse. • Le café moulu obstrue le perforateur. Éteindre[...]

  • Seite 23

    23 Notes 840225001 FRv09.indd 23 1/29/14 4:21 PM[...]

  • Seite 24

    24 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la d[...]

  • Seite 25

    25 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el func[...]

  • Seite 26

    26 Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente[...]

  • Seite 27

    27 Piezas y Características Botón ENCENDIDO/APAGADO ( I/O ) Depósito Boquilla de Perforación Canasta de Preparación* (Para café molido o bolsitas individuales) Soporte de Paquete Desmontable de Servicio Individual* (perfora un orificio en la parte inferior del paquete) Soporte Desmontable para Café Molido Fino* (entra dentro de la canasta de[...]

  • Seite 28

    28 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual Peligro de Quemaduras . Para evitar contacto con café o agua caliente: • No llene con agua por encima de la línea de llenado MAX (10 onzas [296 ml]) de agua. • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en l a qu e preparará el café. • Coloque la taza o la taza de viaje t[...]

  • Seite 29

    29 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual (cont.) Utilice una posición de taza más alta para una taza más grande, como una jarra de viaje. La cafetera se apagará automáticamente y la luz se apagará cuando el ciclo de preparación se haya completado. Presione el botón ENCENDIDO/ APAGADO ( I/O ) de nuevo para DETENER la preparación [...]

  • Seite 30

    30 Cómo Preparar con Café Molido o Bolsita Suave Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente: • No llene con agua por encima de la línea de llenado MAX (10 onzas [296 ml]). • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará el café. • Coloque la taza o la taza de viaje totalmente de[...]

  • Seite 31

    31 Cómo Preparar con Café Molido o Bolsita Suave (cont.) Llene el depósito con la taza o la taza de viaje en la que va a preparar el café. Utilice una posición de taza más alta para una taza más grande, como una jarra de viaje. Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO ( I/O ). La luz indicadora de encendido se encenderá para indicar que la cafe[...]

  • Seite 32

    32 Cuidado y Limpieza 1 2 Vierta 1/2 taza (118 ml) de vinagre blanco y 1/2 taza (118 ml) de agua fría en el depósito. 3 Presione el botón ENCENDIDO/ APAGADO ( I/O ) una vez. Después de 30 segundos, desenchufe la unidad y deje que el vinagre realice la limpieza. Después de 30 minutos, enchufe la unidad y deje finalizar el ciclo de preparación.[...]

  • Seite 33

    33 PROBLEMA El café sabe mal. Hay agua en el mostrador debajo de la unidad. La cafetera no funciona. El café se derrama de la canasta de preparación. El café se derrama de la taza para viaje o taza común. Queda agua en el depósito. CAUSA PROBABLE/SOLUCI ÓN • La cafetera necesita limpiarse. • El café molido es muy grueso o muy fino. Ajus[...]

  • Seite 34

    34 PROBLEMA Ruidos o vapor en el final del ciclo de preparación. No sale café. El depósito de agua se llena muy lentamente. Se rompió el sello metálico. CAUSA PROBABLE/SOLUCI ÓN • Reduzca la cantidad de agua del depósito. • Prepare un tipo diferente de paquete de servicio individual. • La boquilla de perforación está atascada con bor[...]

  • Seite 35

    35 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los estable[...]

  • Seite 36

    1/14 840225001 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Modelo: 49962, 49963, 49[...]