Güde MD 1700 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Güde MD 1700. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Güde MD 1700 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Güde MD 1700 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Güde MD 1700, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Güde MD 1700 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Güde MD 1700
- название производителя и год производства оборудования Güde MD 1700
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Güde MD 1700
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Güde MD 1700 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Güde MD 1700 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Güde, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Güde MD 1700, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Güde MD 1700, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Güde MD 1700. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    MD 1700 # 58090 © Güde Gmb H & Co. KG - Birkichstraße 6 - D-74 549 Wolpert shausen – D eutschlan d Deutsch D - 4-8 Originalbetrie bsanleitung Mauernut- und Dehnfug-Frä se English GB - 9-13 Translation of original opera ting instru ctions Masonry chaser F r ançais F - 14-18 Traduction du mode d’emp loi d’origine chaser Maçonnerie Č [...]

  • Страница 2

    1 2 3 6 5 4 8 7 10 2[...]

  • Страница 3

    9 11 12 13 15 14 17 16 3[...]

  • Страница 4

    Wir bedanken uns für den Kauf einer G üde M auernut- un d Dehnfug -Fräse MD 1700 und das von Ihnen entgegengeb rachte Vertrau en in uns er Sortiment. !!! Lesen Sie b itte diese Bed ienungsanl eitung sorgfältig du rch, bevor Sie das G erät in B etrieb nehmen !!! Sie haben tec hnische Frag en? Eine Re klamation? B enötigen Er satzteile oder ein[...]

  • Страница 5

    Gerätebeschreibun g (Abb. 1) 1. Koffer 2. Fräse 3. Staubsaugeradapter 4. Innensechskantschlüs sel 5. Distanzscheibe 2 mm 6. Distanzscheibe10 mm 7. Distanzscheibe 15,5 mm 8. Spannmutter 9. Aufnahmeflansch 10. Spindelhülse 11. Mauerschlitzmeißel 12. Diamant-Trennscheiben, 2x 13. Zweilochschlüssel für Spann m utter DE EG-Konformitätserklärung[...]

  • Страница 6

    Geräte spezifische Sicher hei tshinweise • Beim Arbeiten das Gerä t immer fest mit beiden Händen halten und für einen si cheren Stand sorgen. • Kabel immer nach hin ten vom Gerät weg führen. • Geräte, die im Freien verw endet werden, sind über einen Fehlerstro m schutzschalter (FI) mit max im al 30 mA Auslösestrom anzuschlie ßen. Nu[...]

  • Страница 7

    8. Vernachlässigung erg on omischer Gru ndsätze: • Nachlässiger Gebrauch persönlicher Schutzausrüstung: Bedienung des Gerät es ohne die entspreche nde Schutzausrüstung kann zu schweren äußeren sowie inneren Verletz un gen führen. Tragen Sie stets die vorgeschriebene Schu tzkleidung und arbeiten Sie bedach t. • Unangemessene örtl i ch[...]

  • Страница 8

    A bb. 2 (Benötigte Teile aus Lieferu mfang: Abb. 1 pos. 2 und 4) A bb. 3 (Benötigte Teile aus Lieferu mfang: Abb. 1 pos. 9) A bb. 4 (Benötigte Teile aus Lieferu mfang: Abb. 1 pos. 10) A bb. 5 (Benötigte Teile aus Lieferu mfang: Abb. 1 pos. 12/1x) Achten Sie auf die Lau frichtung der Diamant-Tr ennscheiben. A bb. 6 (Benötigte Teile aus Lieferu [...]

  • Страница 9

    Thank you for pu rchasing th e Güde ma sonr y chaser M D 1700 and conf idence show n by you in our assortmen t. !!! Please read carefully t he follow ing Operatin g Instruction s before puttin g the applianc e into ope ration !!! Do you have a ny technical qu estions ? An y claim? Do you need an y spare parts o r operating i nstructions ? W e will[...]

  • Страница 10

    GB EU Declaration of Conformity W e, Güde GmbH & Co. KG Bi rkichstraße 6, 74549 W olpertshausen, Germany, here by declare th e conception and construction of the below-mentioned appliances correspond - at the type of co nstruction being launched - to approp riate basic safet y and hygieni c requirements of EC Directiv es. In case of any chang[...]

  • Страница 11

    • Caution ! S parks may reach inflammable material even if it is covered up. • Blocking the blade w ill result in a permanent reactive power. If that is the case , switch the unit off . • Caution ! The discs will run out after switching the uni t off. Do not exp ose the discs to lateral pressure . • The unit is allowed to be operated with a[...]

  • Страница 12

    Transportation an d Storage • Never transport the unit carrying it by cable. • If out of use, the unit should be stored in a dry locked room. Initial Operation Safety Instructions • Plug in the unit while i t is off. • Check the diamond di scs for perfect fit and free ro t ation. Have a trial run for a mini m um of 30 seconds without a load[...]

  • Страница 13

    • In the course of w ork, the blades will heat up to a high temperature; do not tou c h them before they cool down. • Always use a dust-ex hausting device. See also Genera l Safety In structions and Initi al Operation Safety Inst ructions. Step-by-Step Instructions • Mark the required course o f joint with a twisted cord. • Connect the cutt[...]

  • Страница 14

    Nous vou s remercions d‘av oir acheté l a Fraiseu se à rainu rer Güde M D 1700 etd e la confiance que vous tém oignez à nos p roduits. !!! Avant de m ettre l’appar eil en ma rche, lisez attentiv ement le mo de d’emplo i !!! Vous avez des questions tec hniques ? U ne réclamat ion ? Vou s avez besoin d e pièces dét achées ou d’un mod[...]

  • Страница 15

    Contenu du colis (Fig. 1) 1. Valise 2. Fraiseuse 3. Embout d’aspiration de poussière 4. Clé à six pans intérieur s 5. Bague de séparation 2 mm 6. Bague de séparation 10 mm 7. Bague de séparation 15,5 mm 8. Écrou de fixation 9. Bride de fixation 10. Fourreau de broche 11. Burin pour rainures dan s le mur 12. Disques diamantés, 2x 13. Clé[...]

  • Страница 16

    Device-information sur la sécurité spécif iques • Lorsque vous manipulez l’appareil, maintenez -le fermement à deux mains et adoptez une po sture stable. • Dirigez toujours le câble ve rs l’arrière de l’appareil . • Branchez les appareil s utilisés à l’extérieur par l’intermédiaire d’un interrupteur de protection contre [...]

  • Страница 17

    • Éclairage local insuff i sant: Un éclairage insuffisant re présente un grand risque. Assurez toujours un é clairage suffisant lors de la manipulation de l’appareil. 9. A utres dangers: • Cassure lors du fonct ionnement: Des disques défectue ux peuvent casser lors du fonctionnement et blesser gravement l ’utilisateur. Contrôlez régu[...]

  • Страница 18

    Manipulation (Fig . 1, 6, 13, 14, 15 + 16 ) Fig. 13 L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité (13 / 1). Vous devez presser l’interru pteur de sécurité avant d’appuyer sur l’interrupteur ON (13/2). Sinon, l’appareil ne dé m arrera pas. Pour arrêter l’appareil, relâchez les deux interrup teurs. Fig. 14 + 6 Réglez la [...]

  • Страница 19

    D ě kujeme Vám z a koupi Dr ážkovací f rézka na zdiv o M D 1700 a za d ů v ě ru Vámi proj evenou v náš sortiment . !!! D ř íve než uv edete p ř ístroj d o prov ozu, pro č t ě te si prosím pe č liv ě tento náv od k obsluz e !!! Máte technické otázk y? Reklamaci? P ot ř ebujete ná hradní díl y nebo návod k obsluze? Na na[...]

  • Страница 20

    CZ Prohlášení o shod ě EU Tímto prohlašujem e m y, Güde GmbH & Co. KG Birkichs traße 6, 74549 Wolpertsha usen, Ge rmany že koncepce a k onstrukce n íže uvedených p ř ístroj ů v p rovedeních, která uvádíme d o ob ě hu, odpo vídá p ř íslušným zákl adním požadavk ů m sm ě rnic EU n a bezpe č nost a h ygienu. V p ř [...]

  • Страница 21

    použijte vhodné detektory č i se obra ť te na místní plynárnu č i vodárnu . Kontakt s elektrický m i vedeními m ů že vést k požáru a úderu elektrickým proude m . Poškození plynového potrubí m ů že vést k explozi. Pr ů nik do vo dovodního potrubí zp ů sobuje v ě cné škody nebo m ů ž e zp ů sobit úder elektrický m[...]

  • Страница 22

    Technické údaje P ř ípojka: 230 V Frekvence: 50 Hz T ř ída ochrany : ll Max. výkon: 1700 W Otá č ky motoru: 4000 min -1 P ř ipojovací kabel: 1,8 m/H05 VV-F Pr ů m ě r kotou č e: 150 mm, Vrtání 22 mm Hloubky ř ezu: 40 mm Ší ř ky ř ezu v mm: 2,5 / 6 / 14 / 19 / 29 Hladina akustického výk onu: 95 dB (A) Hmotnost cca: 4,1 kg Obj.[...]

  • Страница 23

    p ř ípad. V takovémto p ř íp ad ě ř ezání p ř erušte a diamantový ř ezn ý kotou č nechte nezatíže ný krátkou dobu zchladnou t p ř i volnob ě žný ch otá č kách. • Viditeln ě slábnoucí pracov ní výkon a roj jisker je typickým p ř íznake m tupého diamantového ř ezného kotou č e. Krátký mi ř ezy v abraziv ní[...]

  • Страница 24

    Ď akujeme v ám za kúpu Dráž kovaci a frézka na steny Güde M D 17000 a z a vami prejav enú dôveru v náš sortiment. !!! Skôr ako u vediete prí stroj do prev ádzk y, pre č ítajte si, p rosím, sta rostlivo ten to návo d na obsluhu !!! Máte technick é otázk y? Reklamáciu? Po trebujete ná hradné diel y alebo ná vod na obsluh u? N[...]

  • Страница 25

    Objem dodávky (Obr. 1) Kufor Fréza Nátrubok pre odsávan ie prachu K ľ ú č s vnútorný m šes ť hranom Dištan č ná podložka 2 m m Dištan č ná podložka 10 mm Dištan č ná podložka 15,5 m m Upínacia matica Príchytná príruba Objímka vretena Dláto na štrbiny v stene Diamantové rezné kotú č e, 2x K ľ ú č s dvoma otvor m [...]

  • Страница 26

    • Diamantové rezné kotú č e pred použití m skontrolujte. Diamantové rezné kotú č e musia by ť bezchyb ne namontované a musia sa vo ľ ne to č i ť . Vykonajte skúšobný chod min. 30 sekúnd bez za ť a ženia. Nepoužívajte poškodené , zdeformované č i vibrujúce diamantové rezné ko tú č e. • Dbajte na rozmer diaman tov?[...]

  • Страница 27

    Požiadavky na obsluhu Obsluha si musí pred použitím prístroja poz orne pre č íta ť návod na obsluhu. Kvalifikácia Okrem podrobného pou č enia odborní kom nie je na používanie prí stroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia. Minimálny vek Na prístroji smú pracova ť len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje vyu[...]

  • Страница 28

    Obr. 1 + 17 Odstrá ň te zvyšný mostík v materiáli po m ocou dláta na štrbiny v múre (obr. 1/11). Za týmto ú č elom tla č te dláto do drážky a potom do stredu. Tý m sa mostík vylomí. Prístroj je možné pre vádzkova ť len s odsávan ím prachu. Odsáva č prac hu musí by ť schválený pre odsávanie ka menného prachu. Pr i p[...]

  • Страница 29

    Wij danken u v oor de aankoo p van de G üde Voeg envrees M D 1700 en vo or uw v ertrouw en in ons assortimen t. !!! Vóór ingebruikn eming v an het appa raat dez e gebruiks aanwijz ing aandachtig doo rlezen !!! Hebt u technis che vragen? E en reclamat ie? Hebt u reserveond erdelen of ee n gebruiksaa nwijzing nodi g? Op onze websit e www.gued e.co[...]

  • Страница 30

    Levering (A fb. 1) Koffer Frees Stofzuigeradapter Inbussleutel Afstandsring 2 mm Afstandsring 10 mm Afstandsring 15,5 mm Spanmoer Opnameflens Spilhuis Sleufbeitel Diamantslijpschijven , 2x Tweegaa tssleutel voor spanmoer NL EG-Conformiteitverklaring Hiermede verk laren wij, Güd e GmbH & Co. KG Birkichs traße 6, 74549 Wolpertsha usen, Ge rmany[...]

  • Страница 31

    • Apparaten, die buiten w orden gebruikt, moeten over een veiligheidsschakelaar vo or foutstroom (FI) met maximaal 30 mA afschakelstroo m aangesloten wo rden. Slechts een voor buitengebru ik goedgekeurde verlengkabel gebruiken. • Stekker uitsluitend bij een uitgeschakelde mach ine in het stopcontact steken. • Het apparaat niet in een bankschr[...]

  • Страница 32

    9. A ndere bedreigingen: • Breuk bij gebruik: Gebrekkige slijpsch i jven kunnen tijdens het gebruik breken en de gebruiker zwaar verwonden. Controleer regelmatig de slijpschijven op beschadigingen. Een geb rekkige slijpschijf mag niet gebruikt worden. Draa g altijd beschermende kleding. • Uitgeworpen voor werpen of vloeistoff en: Tijdens het fr[...]

  • Страница 33

    Bediening (A fb. 1, 6, 13, 14, 15 + 16 ) A fb. 13 Het apparaat moet met een veiligheidsschakelaar (13/1) uitgerust word en. Deze moet ingedrukt zijn voordat u de inschake laar (13/2) gebruikt. Anders zal he t apparaat niet starten. Laa t beide schakelaars los om het apparaat uit te scha kelen. A fb. 14 + 6 Stel de gewenste snijdiepte , zoals op afb[...]

  • Страница 34

    Vi ringraziamo d ell’acquisto della Scan alatrice d ei muri GÜDE M D 1700 e della fiduc ia prestata da Voi per nost ro assortim ento. !!! Prima di met tere in fun zione l‘appa recchio leggere attent amente, p er favo re, questo M anuale d’uso !!! Avete le doman de tecniche? Contestazi oni? Avete b isogno dei ri cambi oppur e del Manual e d?[...]

  • Страница 35

    Volume della fornitura (Fi g. 1) Valigia Fresa Manicotto d’aspirazione della polvere Chiave a brugola Rondella distanziatrice 2 mm Rondella distanziatrice 10 mm Rondella distanziatrice 15,5 mm Dado di fissaggio Flangia di fissaggio Boccola del fuso Cesello Dischi da taglio diamanta t i 2x Chiave con due fori per dado di blocco IT Dichiarazione di[...]

  • Страница 36

    boccola del fuso (fig. 1-10 ). Non utilizzare le riduzion i, né gli adattatori. • Proteggere i dischi da taglio agli urti e gras si. • Condurre l’appar ecchio contro il pezzo da lavorar e, solo se avviato. • Mai toccare i dischi da tagl i o in rotazione. • L’apparecchio può essere ut i lizzato solo nei loca li ben ventilati. • Lavor[...]

  • Страница 37

    Requisiti all'operat ore L’operatore è obbligato, pri m a di usare la macchina, leggere attentamente il Manua le d’Uso. Qualifica Oltre le istruzioni dettagliate del professioni sta, per uso della macchina non è neces s aria alcuna qualifica spe ciale. Età minima Con la macchina possono lavo rare solo le per sone che hanno raggiunto 16 [...]

  • Страница 38

    Fig. 15 + 16 L’apparecchio dispone dell ’indicatore della linea di taglio a laser. Tramite tal interruttore è possibile in posizione (ON) accendere laser e spegnerlo in posizione (OFF). Regolare il laser, utilizza ndo le batterie e ri muovere le due viti per allentare (Fig. 16). Quindi in s erire le batterie di nuov o, e ora anche accendere il[...]

  • Страница 39

    Köszönjük, ho gy Güde M D 1700 Falho ronymaró v ásárolt, s ezzel terméke ink iránti biz almát fejez te ki. !!! A készülék üz embehelyez ése el ı tt , kérem, fig yelmesen o lvassa el a használati u tasítást !!! Vannak kérdései ? Reklamá ció? Szüks ége van pótalk atrészekre, vagy haszná lati utasításra ? Honlapunkon a w[...]

  • Страница 40

    Szállítás tartalma (Á bra 1) 1. Koffer 2. Maró 3. Porelszívó adapter 4. Bels ı hatszög ő kulc s 5. Alátét 2 mm 6. Alátét 10 mm 7. Alátét 15,5 mm 8. Anyacsavar 9. Tartó perem 10. Orsó foglalata 11. Falnyílásvés ı 12. Gyémántvágó tárcsa, 2x 13. Kétnyílásos kulcs feler ı sít ı anyára HU Azonossági nyilatkozat EU Ezze[...]

  • Страница 41

    • Gyémánt vágótárcsá kat használat el ı tt ellen ı rizze. A gyémánt vágótárcsákna k hibátlannak kell lennie , szabadon foroghasson. Végezzen próba m enetet min. 30 mp-ig terhelés nélkül . Ne használjon sérült , deformált vagy rezg ı gyémánt tárcsát. • Ügyeljen a gyémánt vágótár csák méreteire. Nyí lások, [...]

  • Страница 42

    Minimális korhatár A géppel kizárólag 16 éven felüli személye k dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatal korúak foglalkoztatása szakképzés alatt az oktató felügyelete mellet szakképzettség e lsajátítása érdekében. Képzés A gép használatához elege nd ı szake m ber felvilágosítása, resp. a használati utasítás sal való[...]

  • Страница 43

    • Lemezes anyag vágásakor ennek szilárd alapzaton kell feküdnie vagy alá, kell támasztani. • A falba készített nyíláso k esetében-, pl. fúrókalapáccsal- az anyag felszínének elpattanásá t meg lehet el ı zni úgy, hogy a géppel el ı s zör maximális mélység ő horn yot vág ki. • különlegesen kemény anyagok vágásá[...]

  • Страница 44

    !!! Še pred uv edbo napr ave v po gon, natan č no preb erite nav odilo za upo rabo!!! Ali imate tehni č na vpraša nja ? Reklamac ijo? Ali potre bujete rez ervne dele ali nova na vodila za uporab o? Na naši spletni st rani www.gu ede.com V am bomo v oddelk u Ser vis hitro pomagali. P rosimo, p omagajte nam, da bomo lahk o mi pomag ali vam. Da l[...]

  • Страница 45

    SI Izjava o ustreznosti EU S tem izjavljam o, Güde GmbH & Co . KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertsha usen, Ge rmany da koncepcija in zgradba sp odaj navede nih naprav v i zvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja p ristojnim osnov nim zahtev am smernic EU za varnost in hi gieno. V primeru s premembe napra ve, o kateri se niste pos vetovali z n[...]

  • Страница 46

    lokalno postajo za di stribucijo vode in plina. V stiku z elektri č no instala cijo obstaja neva rnost elektri č nega udara. Č e poškodujete plinsko napeljavo obstaja nevarnost eksplo zije. Č e poškoduje te vodovodn e cevi obstaja nevarnost poplav ali neva rnost elektri č nega udara. • Opozorilo ! Iskre lahko pride jo v stik s skriti m vne[...]

  • Страница 47

    Minimalna starost Mladoletniki lahko upor abljajo napravo, ko dopolnijo 16 . leto starosti. Izjema so mladoletniki , ki se kot vajenci udelež ijo del z namenom, da se nau č i jo pravilne uporabe; morajo pa biti pod stalnim nadzoro m u č itelja. Šolanje Glede pravilne uporab e se posvetujte z izkušeno o s ebo in natan č no preberite navodilo z[...]

  • Страница 48

    Silka. 1 + 17 Odstranite preostali »mos ti č « iz materiala z dletom za izdelavo utorov v z idovih (slike 1/11). Vložite dleto v utor in potiskajte proti sredini. Ta k o se mosti č zlomi. Naprava lahko deluj e le s priklju č eni m sesanjem prahu. Sesalna napra va mora biti odobre na za sesanje kamninskega prahu. Č e pr ide do okvare sistema [...]

  • Страница 49

    !!! Prije pušt anja aparat a u rad, pažljivo pro č it ajte ove upu te za uporabu !!! Da li imate teh ni č ka pitanja ? Reklamacij u? Da li Vam trebaju r ezervni dijelovi ili upute za uporabu? Na našem home page www .guede.com u odjeljenju „S ervis“ ć emo Vam pružiti pomo ć br zo i bez nepotreb ne birok racije. Pomozite nam kako bism o V[...]

  • Страница 50

    HR Izjava o sukladnosti EU Mi, poduze ć e Güde GmbH & C o, ovime p roglašavamo K G Birkichstraße 6, 74549 Wolpertsha usen, Ge rmany proglašavamo d a dole naved eni ure ñ aji, u pogledu njih ove koncepcij e i konstrukcije kao i u pogledu i zvedbi koje smo uveli u pr omet, ispunjavaju odg ovaraju ć e os novne zahtjev e u vezi sigu rnosti i[...]

  • Страница 51

    • Glodalica smije biti us mjerena prema obratku samo ako je uklju č ena. • Nikad ne dirajte rotiraju ć e dijamantne kota č e za rezanje glodalice. • Glodalica smije raditi sa m o u prostorijama sa dobrim provjetravan jem. • Upotrebljavajte respirator , zaštitne nao č ale i prigodnu zaštitu sluha. • Kod rada sa glodalico m uvijek kor[...]

  • Страница 52

    Preporuke prije upotrebe Prije upotrebe ure ñ aja mora korisnik pažljiv o pro č itati ove upute za korištenje. Kvalifikacija Osim detaljne upute od strane stru č njaka u vezi korištenja ovog ure ñ aja nije potrebn a druga kvalifikacija. Minimalna starost osoblja stroja Sa ure ñ ajem smiju radi t i samo osobe koje su napunile 16 godina. Jedi[...]

  • Страница 53

    Ure ñ aj upotrebljavaj te i sklju č ivo sa pr iklju č enim sistemom sisanja praši ne. Ure ñ aj za odsisavanje prašine m ora biti odobren o za odsisavanje kamene praš ine. U slu č aju kvara sustava za usisivanje prašine neophodn o je odmah prekinuti rad i isklju č iti glo dalicu. Nastavite rad tek nako n otklanjanja kvara sustava za usisiv[...]

  • Страница 54

    54[...]

  • Страница 55

    55[...]

  • Страница 56

    GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com[...]