Graco PD147439C инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Graco PD147439C. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Graco PD147439C или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Graco PD147439C можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Graco PD147439C, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Graco PD147439C должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Graco PD147439C
- название производителя и год производства оборудования Graco PD147439C
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Graco PD147439C
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Graco PD147439C это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Graco PD147439C и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Graco, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Graco PD147439C, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Graco PD147439C, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Graco PD147439C. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ©2010 Graco PD147439C 11/10 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO www .gracobaby .com Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions d’assemblage soigneusement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y[...]

  • Страница 2

    2 Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. Setting Up the Playard • THIS PRODUCT REQUIRES ADUL T ASSEMBLY . • Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard is completely set up before use. Check that the four top rails are completely latched, the center of the floor is push[...]

  • Страница 3

    3 A voiding Suffocation Hazards • Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain length and width, and is less than one inch thick in order to meet safety standards. Using a thicker or a dif[...]

  • Страница 4

    4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. Installer le parc • CE PRODUIT EXIGE L ’ASSEMBLAGE P AR UN ADUL TE. • Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage. Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’usage. Vérifiez que les 4 tige[...]

  • Страница 5

    5 • Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour les produits d’enfant. Éviter le danger d’asphyxie • Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce par c a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une base [...]

  • Страница 6

    6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. Al instalar el corralito • ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADUL TO. • Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes de usarla. V erifique q[...]

  • Страница 7

    7 • Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico especificado para productos infantiles. Para evitar el riesgo de sofocación • Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está especialmente diseñado para prevenir la sofocación[...]

  • Страница 8

    8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. No tools required. Ce modèle pourrait ne pas inclure certa[...]

  • Страница 9

    9 Setup • Assembler • Installar DO NOT push center down yet. NE P AS abaisser le centre maintenant NO empuje todavía el centro hacia abajo todavía. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 1 2 3[...]

  • Страница 10

    10 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! • When setting up, lock rails BEFORE lowering center . Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher . • Pour monter , verrouillez les tiges A V ANT d’abaisser le centre. Soyez certain que les tiges supérieures sont[...]

  • Страница 11

    11 Use siempre el lado más suave del colchón hacia arriba. Utilisez toujours le matelas avec le côté doux vers le haut. Always use mattress/pad soft side up. Pase las dos lengüetas debajo del colchón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad. Placez deux attaches sous le matelas à travers les trous du bouton et attachez s[...]

  • Страница 12

    12 T o Fold • Pour plier • Para plegar Release two straps. Libérer les deux courroies. Libere las cintas. 9 10 DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. NO destrabe todavía los rieles superiores. El centro del piso debe estar arriba, al menos hasta la mitad, cuando pliegue los laterales. NE [...]

  • Страница 13

    13 Center of floor must be up. 1. Lift up slightly on the top rail. 2. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. 3. Push down. • If top rails do not unlatch, DO NOT FORCE . Lift the center of the floor higher . • Both tubes must be released for the top rail to fold. Le moyeu du centre doit être élever[...]

  • Страница 14

    14 Do not force . If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral. Ne pas forcer . Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige q[...]

  • Страница 15

    15 T o Cover • Pour recouvir • Para cubrir Cover unit with handle out. Zip together . Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Cerrar con el cierre. Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur . Fermez la fermeture éclair . 15 16[...]

  • Страница 16

    16 Accessories (On certain models) • Des accessories (Sur certains modèles) • Accesorios (En ciertos modelos) Bassinet • Couchette • Moisés W ARNING • SUFFOCA TION HAZARD: Infants can suffocate • In gaps between an extra pad and side of bassinet • On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow , comforter or padding. Use ONLY mattres[...]

  • Страница 17

    17 MISE EN GARDE • DANGER DE SUFFOCA TION: Les bébés peuvent suffocer • Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit • Sur une douillette molle. NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller , édredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. • DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas ut[...]

  • Страница 18

    18 2X (Long • Long • Largo) 2X (Short • Court • Corto) ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés pueden asfixiarse • En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • PELIGR[...]

  • Страница 19

    19 Vibrator strap and cord tunnel. Courroie du vibrateur et tunnel du cordon. Correa del vibrador y túnel para cables. Y ou will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. CHECK : T wo tubes MUST be installed before placing mattress/pad in bassinet. V ous devrez enlever le matelas/ coussin du fond d[...]

  • Страница 20

    20 Open the battery compartment lid by inserting a screwdriver in the slot. Insert one D (LR20) cell battery (not included). Replace lid. Ouvrir le compartiment de la pile de l’appareil en insérant un tournevis dans la fente. Insérer une pile D (LR20) (non comprise). Remettre le couvercle en place. Abra la tapa del compartimiento de las pilas i[...]

  • Страница 21

    21 Vibrator must be fastened tight and centered on the webbing strap to work properly . Le vibrateur doit être bien attaché et doit être centré sur la sangle pour fonctionner correctement. El vibrador debe estar bien sujeto y centrado en la correa de red para que funcione correctamente. Remove 2 screws from back of electronics module. Enlever l[...]

  • Страница 22

    22 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 27 28 29[...]

  • Страница 23

    23 Keep the batteries out of children’ s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different batter y type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) bat[...]

  • Страница 24

    24 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et neuves. Ne pas mélang[...]

  • Страница 25

    25 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables[...]

  • Страница 26

    26 The vibration unit may ONL Y be used with the bassinet or seat. W ARNING Y ou must remove the module from the unit when your child can pull up to a standing position. Ce module vibra- toire doit être utilisé UNIQUEMENT avec la couchette ou le siège. MISE EN GARDE V ous devez enlever le module électronique de l'unité quand votre enfant [...]

  • Страница 27

    27 LIGHTS — Press once to turn top light (A) on, press twice to turn both lights on, press three times to turn bottom light (B) on, and four times to turn lights off. LUCES — Oprima una vez para encender la luz de arriba (A) , dos veces para encender ambas luces, tres veces para encender la luz de abajo (B) , y cuatro veces para apagarlas. LUMI[...]

  • Страница 28

    28 SONS DE LA NA TURE — Chaque pression du bouton choisira le prochain son en séquence. Après que le cinquième son est été sélectionné, la prochaine pression du bouton choisira le premier son. NA TURE SOUNDS — Each press will change to the next nature sound. After the 5th sound is selected, the next press will turn sound off. RELOJ — O[...]

  • Страница 29

    29 MISE EN GARDE RISQUE DE CHUTE - Afin de prévenir les blessures sérieuses ou mortelles, • T oujours rester à proximité de votre enfant lorsque vous utilisez la table à langer . Ne jamais laisser votre enfant sans sur veillance. • La table à langer est conçue pour usage avec ce parc seulement. Ne pas utiliser par terre, sur un lit, un c[...]

  • Страница 30

    30 ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDA - Para prevenir una lesión seria o la muerte, • Siempre permanezca cerca del alcance de su bebé cuando esté usando el mudador . Nunca deje a su hijo solo. • El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta el corralito Graco. No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro superficie. Antes de cad[...]

  • Страница 31

    31 T ubes should appear exactly as shown. Les tubes devraient avoir l’aspect illustrée. Los tubos deberán aparecer exactamente como se indica. Snap leg tubes together as shown. Enclencher les tubes ensemble tel qu’illustré. T rabe los tubos de las patas como se indica. Attach short tubes into changing table mounts. Fixer les tubes courts dan[...]

  • Страница 32

    32 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Para sacarla, empuje el botón mientras tira hacia arriba de una esquina del mudador . Repita el procedimiento del otro lado. Pour retirer , pousser sur le bouton tout en tirant le coin de la table à langer vers le haut. Répéter l'opération de l'autre côté. T o remove, push in button while pulling up on[...]

  • Страница 33

    33 Seat • Siège • Asiento W ARNING F ALL HAZARD: • T o prevent falls, do not use this product when the infant rolls over , weighs over 15lb (6.8kg) or reaches 3 months, whichever comes first. • NEVER leave child unattended. • Always use restraint system. Adjust belt as needed to get a snug fit around your child. • Child’ s movement c[...]

  • Страница 34

    34 STRANGULA TION HAZARD: • Child can strangle in loose restraint straps. • NEVER leave child in product when straps are loose or undone. Do not use this product if it is damaged or broken. • Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords away from child. • NEVER place the seat near a window where cords from blinds or dra[...]

  • Страница 35

    35 MISE EN GARDE DANGER DE CHUTE : • Afin de prévenir les chutes, cesser d’utiliser ce produit lorsque le bébé arrive à se retourner seul, pèse plus de 6,8 kg (15 lb) ou atteint 3 mois, la première des occurrences prévalant. • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. • T oujours utiliser le système de retenue. Régler les cein[...]

  • Страница 36

    36 DANGER DE STRANGULA TION : • Un enfant peut s’étrangler avec les courroies de retenues détachées. • NE JAMAIS laisser l’enfant dans le produit lorsque les courroies sont lâches ou détachées. Ne pas utiliser ce produit s’il est endommagé ou brisé. • Les cordons peuvent causer la strangulation. Conserver et ranger les cordons h[...]

  • Страница 37

    37 ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDA: • Para prevenir caídas, no use este producto cuando el bebé comience a rodar solo, pese más de 15 libras (6,8 kg) o tenga 3 meses, lo que ocurra primero. • Nunca deje al niño sin supervisión. • Use siempre el sistema de seguridad. Ajuste el cinturón lo necesario para que esté apretado alrededor de su n[...]

  • Страница 38

    38 PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO: • El niño puede estrangularse con las correas de seguridad sueltas. • NUNCA deje al niño en el producto cuando las correas estén sueltas o sin atar . No use este producto si está dañado o roto. • Cuerdas y cordones pueden causar la estrangulación. Mantenga los cordones y cuerdas fuera del alcance del niñ[...]

  • Страница 39

    39 Remove mattress pad from bassinet. Retirer le matelas de la couchette. Saque la almohadilla del colchón de la moises. 37 2X 2X W ARNING • T o prevent serious injury or death, DO NOT REMOVE FOAM. • Remove and IMMEDIA TEL Y discard the zip tie. MISE EN GARDE • Afin de prévenir toute blessure grave ou mortelle, NE P AS RETIRER LA MOUSSE. ?[...]

  • Страница 40

    40 Unfasten the webbing strap holding the vibration unit in the playard. Détacher la sangle qui attache du module vibratoire au parc. Destrabe la correa que mantiene al la unidad de vibración en el corralito. Unplug the vibration unit and remove from bassinet. Débrancher du module vibratoire et le retirer de la couchette. Desenchufe la unidad de[...]

  • Страница 41

    41 Select the handle without the electronic switch. Insert the handle tubes into the rocker as shown. Y ou will have to push the buttons while inserting. T ug on parts to make sure they are securely attached. Sélectionner la poignée sans interrupteur électronique. Insérer les tubes de la poignée dans la berceuse, tel qu’indiqué. Il est néc[...]

  • Страница 42

    42 Attach one of the seat tubes to the handle as shown. The U-shape on the handle should be facing out. Make sure the button is snapped into place as shown. Fixer l’un des tubes du siège à la poignée, tel qu’illustré. La partie en U de la poignée doit être orientée vers l’extérieur . S’assurer que le bouton s’enclenche en place, t[...]

  • Страница 43

    43 Select the handle with the electronic switch. Insert the handle tubes into the rocker as shown. Y ou will have to push the buttons while inserting. T ug on parts to make sure they are securely attached. Sélectionner la poignée munie de l’interrupteur électronique. Insérer les tubes de la poignée dans la berceuse, tel qu’indiqué. Il est[...]

  • Страница 44

    44 Attach one of the seat tubes to the handle as shown. The U-shape on the handle should be facing out. Make sure the button is snapped into place as shown. Fixer l’un des tubes du siège à la poignée, tel qu’illustré. La partie en U de la poignée doit être orientée vers l’extérieur . S’assurer que le bouton s’enclenche en place, t[...]

  • Страница 45

    45 Slide the foot end of the seat cover over the rocker that does not have the electronic switch. Pull seat cover up over the handle and the seat tubes as shown. Faire glisser le pied de la housse sur le berceau qui n’est pas muni de l’interrupteur électronique. Tirer la housse de siège par-dessus la poignée et les tubes du siège, tel qu’[...]

  • Страница 46

    46 52 Fasten snap as shown. Fixer l’attache à pression, tel qu’illustré. Ajuste el broche como se indica. Fasten snap as shown. Fixer l’attache à pression, tel qu’illustré. Ajuste el broche como se indica. 53[...]

  • Страница 47

    47 Flip seat upside down. Fasten 2 snaps as shown. Retourner le siège à l’envers. Fixer les 2 attaches à pression, tel qu’illustré. De vuelta el asiento. Ajuste los 2 broches como se indica. 54 55[...]

  • Страница 48

    48 56 57 Fasten the snaps to the seat handle as shown. sujete los broches a la manija del asiento como se indica. Fasten the snaps on the flaps together as shown. Enclencher les boutons du rabat ensemble, tel qu’illustré. Sujete los broches de las aletas como se indica. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO![...]

  • Страница 49

    49 Open pocket by pulling on the hook and loop tape as shown. Ouvrir la pochette en tirant sur l’attache auto- agrippante, tel qu’illustré. Abra el bolsillo tirando de la cinta de nudos y ganchos como se indica 42 58 Plug-in one end of the short cord into the side of the vibration unit as shown. Brancher une extrémité du cordon court dans le[...]

  • Страница 50

    50 60 Insert vibration unit into pocket. Insérer l’appareil vibratoire dans la pochette. Ponga la unidad de vibración en el bolsillo. Close pocket by re-attaching hook and loop tape as shown. Refermer la pochette en rattachant la fermeture auto- agrippante, tel qu’illustré. Cierre el bolsillo volviendo al enganchar la cinta de nudos y gancho[...]

  • Страница 51

    51 After closing the pocket make sure the short cord is sticking out as shown. Après avoir refermé la pochette, s’assurer que le cordon court en sort, tel qu’illustré. Después de cerrar el bolsillo, asegúrese de que el cordón corto sale como se indica. 62 63 Plug-in the other end of the short cord into the back of the electronic switch as[...]

  • Страница 52

    52 Attach the canopy mounts to the sides as shown. Fixer les attaches du baldaquin aux côtés, tel qu’illustré Sujete los montantes de la capota a los costados como se indica. 64 65 Secure the back of the canopy to the headend of the seat using the hook and loop tape as shown. Fixer l’arrière du baldaquin à la tête du siège l’aide de l?[...]

  • Страница 53

    53 NOTE: Seat should always be attached opposite the changing table. Latch the seat onto the bassinet mounts on both sides of the bassinet as shown. REMARQUE : Le siège doit toujours être installé du côté opposé à la table à langer . V errouiller le siège aux supports situés de chaque côté de la poussette, tel qu’illustré. NOT A: El [...]

  • Страница 54

    54 Para usar el interruptor electrónico integrado, deslice el botón hacia la izquierda o derecha para alcanzar una alta o baja velocidad. Pour utiliser l’interrupteur électronique intégré, faire glisser le bouton vers la gauche ou la droite, pour une vitesse rapide ou lente. T o use integrated electronic switch, slide button to left or right[...]

  • Страница 55

    55 70 T o remove, press buttons on both sides of the seat handles and pull up as shown. Pour retirer , comprimer les boutons situés des deux côtés des poignées du siège et soulever , tel qu’illustré. Para sacarlo, oprima los botones en ambos costados de las manijas del asiento y tire hacia arriba como se indica. T o Remove Seat • Pour ret[...]

  • Страница 56

    56 2X W ARNING Always keep objects out of child’ s reach. Remove this accessory when child is able to pull himself up in the playard. ADVERTENCIA Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. Quite este accesorio cuando el niño pueda apoyarse en el corralito. 72 MISE EN GARDE Garder les objets hors de la portée de l’enfant. Enleve[...]

  • Страница 57

    57 FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLA Y ARD for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco ® replacement parts. IF PLA Y ARD IS USED A T THE BEACH , you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover . Sand in top rail lock may damage it. TO CLEAN PLA Y ARD , use [...]

  • Страница 58

    58 Soins et entretien INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE P ARC pour vérifier toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco ® . SI VOUS UTILISEZ LE P ARC À LA PLAGE , vous DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds ava[...]

  • Страница 59

    59 Cuidado y mantenimiento DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco ® . SI SU EL CORRALITO ES USADA EN LA PLA Y A , debe limpiarla y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el bolso cob[...]

  • Страница 60

    60 Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) Replacement Parts • W arranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Piezas de repuesto • Servicio de la garantía (EE.UU.) T o register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at [...]