Graco PD147439C Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Graco PD147439C an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Graco PD147439C, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Graco PD147439C die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Graco PD147439C. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Graco PD147439C sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Graco PD147439C
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Graco PD147439C
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Graco PD147439C
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Graco PD147439C zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Graco PD147439C und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Graco finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Graco PD147439C zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Graco PD147439C, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Graco PD147439C widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ©2010 Graco PD147439C 11/10 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO www .gracobaby .com Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions d’assemblage soigneusement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y[...]

  • Seite 2

    2 Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. Setting Up the Playard • THIS PRODUCT REQUIRES ADUL T ASSEMBLY . • Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard is completely set up before use. Check that the four top rails are completely latched, the center of the floor is push[...]

  • Seite 3

    3 A voiding Suffocation Hazards • Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain length and width, and is less than one inch thick in order to meet safety standards. Using a thicker or a dif[...]

  • Seite 4

    4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. Installer le parc • CE PRODUIT EXIGE L ’ASSEMBLAGE P AR UN ADUL TE. • Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage. Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’usage. Vérifiez que les 4 tige[...]

  • Seite 5

    5 • Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour les produits d’enfant. Éviter le danger d’asphyxie • Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce par c a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une base [...]

  • Seite 6

    6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. Al instalar el corralito • ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADUL TO. • Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes de usarla. V erifique q[...]

  • Seite 7

    7 • Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico especificado para productos infantiles. Para evitar el riesgo de sofocación • Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está especialmente diseñado para prevenir la sofocación[...]

  • Seite 8

    8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. No tools required. Ce modèle pourrait ne pas inclure certa[...]

  • Seite 9

    9 Setup • Assembler • Installar DO NOT push center down yet. NE P AS abaisser le centre maintenant NO empuje todavía el centro hacia abajo todavía. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 1 2 3[...]

  • Seite 10

    10 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! • When setting up, lock rails BEFORE lowering center . Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher . • Pour monter , verrouillez les tiges A V ANT d’abaisser le centre. Soyez certain que les tiges supérieures sont[...]

  • Seite 11

    11 Use siempre el lado más suave del colchón hacia arriba. Utilisez toujours le matelas avec le côté doux vers le haut. Always use mattress/pad soft side up. Pase las dos lengüetas debajo del colchón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad. Placez deux attaches sous le matelas à travers les trous du bouton et attachez s[...]

  • Seite 12

    12 T o Fold • Pour plier • Para plegar Release two straps. Libérer les deux courroies. Libere las cintas. 9 10 DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. NO destrabe todavía los rieles superiores. El centro del piso debe estar arriba, al menos hasta la mitad, cuando pliegue los laterales. NE [...]

  • Seite 13

    13 Center of floor must be up. 1. Lift up slightly on the top rail. 2. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. 3. Push down. • If top rails do not unlatch, DO NOT FORCE . Lift the center of the floor higher . • Both tubes must be released for the top rail to fold. Le moyeu du centre doit être élever[...]

  • Seite 14

    14 Do not force . If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral. Ne pas forcer . Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige q[...]

  • Seite 15

    15 T o Cover • Pour recouvir • Para cubrir Cover unit with handle out. Zip together . Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Cerrar con el cierre. Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur . Fermez la fermeture éclair . 15 16[...]

  • Seite 16

    16 Accessories (On certain models) • Des accessories (Sur certains modèles) • Accesorios (En ciertos modelos) Bassinet • Couchette • Moisés W ARNING • SUFFOCA TION HAZARD: Infants can suffocate • In gaps between an extra pad and side of bassinet • On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow , comforter or padding. Use ONLY mattres[...]

  • Seite 17

    17 MISE EN GARDE • DANGER DE SUFFOCA TION: Les bébés peuvent suffocer • Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit • Sur une douillette molle. NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller , édredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. • DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas ut[...]

  • Seite 18

    18 2X (Long • Long • Largo) 2X (Short • Court • Corto) ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés pueden asfixiarse • En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • PELIGR[...]

  • Seite 19

    19 Vibrator strap and cord tunnel. Courroie du vibrateur et tunnel du cordon. Correa del vibrador y túnel para cables. Y ou will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. CHECK : T wo tubes MUST be installed before placing mattress/pad in bassinet. V ous devrez enlever le matelas/ coussin du fond d[...]

  • Seite 20

    20 Open the battery compartment lid by inserting a screwdriver in the slot. Insert one D (LR20) cell battery (not included). Replace lid. Ouvrir le compartiment de la pile de l’appareil en insérant un tournevis dans la fente. Insérer une pile D (LR20) (non comprise). Remettre le couvercle en place. Abra la tapa del compartimiento de las pilas i[...]

  • Seite 21

    21 Vibrator must be fastened tight and centered on the webbing strap to work properly . Le vibrateur doit être bien attaché et doit être centré sur la sangle pour fonctionner correctement. El vibrador debe estar bien sujeto y centrado en la correa de red para que funcione correctamente. Remove 2 screws from back of electronics module. Enlever l[...]

  • Seite 22

    22 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 27 28 29[...]

  • Seite 23

    23 Keep the batteries out of children’ s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different batter y type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) bat[...]

  • Seite 24

    24 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et neuves. Ne pas mélang[...]

  • Seite 25

    25 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables[...]

  • Seite 26

    26 The vibration unit may ONL Y be used with the bassinet or seat. W ARNING Y ou must remove the module from the unit when your child can pull up to a standing position. Ce module vibra- toire doit être utilisé UNIQUEMENT avec la couchette ou le siège. MISE EN GARDE V ous devez enlever le module électronique de l'unité quand votre enfant [...]

  • Seite 27

    27 LIGHTS — Press once to turn top light (A) on, press twice to turn both lights on, press three times to turn bottom light (B) on, and four times to turn lights off. LUCES — Oprima una vez para encender la luz de arriba (A) , dos veces para encender ambas luces, tres veces para encender la luz de abajo (B) , y cuatro veces para apagarlas. LUMI[...]

  • Seite 28

    28 SONS DE LA NA TURE — Chaque pression du bouton choisira le prochain son en séquence. Après que le cinquième son est été sélectionné, la prochaine pression du bouton choisira le premier son. NA TURE SOUNDS — Each press will change to the next nature sound. After the 5th sound is selected, the next press will turn sound off. RELOJ — O[...]

  • Seite 29

    29 MISE EN GARDE RISQUE DE CHUTE - Afin de prévenir les blessures sérieuses ou mortelles, • T oujours rester à proximité de votre enfant lorsque vous utilisez la table à langer . Ne jamais laisser votre enfant sans sur veillance. • La table à langer est conçue pour usage avec ce parc seulement. Ne pas utiliser par terre, sur un lit, un c[...]

  • Seite 30

    30 ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDA - Para prevenir una lesión seria o la muerte, • Siempre permanezca cerca del alcance de su bebé cuando esté usando el mudador . Nunca deje a su hijo solo. • El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta el corralito Graco. No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro superficie. Antes de cad[...]

  • Seite 31

    31 T ubes should appear exactly as shown. Les tubes devraient avoir l’aspect illustrée. Los tubos deberán aparecer exactamente como se indica. Snap leg tubes together as shown. Enclencher les tubes ensemble tel qu’illustré. T rabe los tubos de las patas como se indica. Attach short tubes into changing table mounts. Fixer les tubes courts dan[...]

  • Seite 32

    32 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Para sacarla, empuje el botón mientras tira hacia arriba de una esquina del mudador . Repita el procedimiento del otro lado. Pour retirer , pousser sur le bouton tout en tirant le coin de la table à langer vers le haut. Répéter l'opération de l'autre côté. T o remove, push in button while pulling up on[...]

  • Seite 33

    33 Seat • Siège • Asiento W ARNING F ALL HAZARD: • T o prevent falls, do not use this product when the infant rolls over , weighs over 15lb (6.8kg) or reaches 3 months, whichever comes first. • NEVER leave child unattended. • Always use restraint system. Adjust belt as needed to get a snug fit around your child. • Child’ s movement c[...]

  • Seite 34

    34 STRANGULA TION HAZARD: • Child can strangle in loose restraint straps. • NEVER leave child in product when straps are loose or undone. Do not use this product if it is damaged or broken. • Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords away from child. • NEVER place the seat near a window where cords from blinds or dra[...]

  • Seite 35

    35 MISE EN GARDE DANGER DE CHUTE : • Afin de prévenir les chutes, cesser d’utiliser ce produit lorsque le bébé arrive à se retourner seul, pèse plus de 6,8 kg (15 lb) ou atteint 3 mois, la première des occurrences prévalant. • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. • T oujours utiliser le système de retenue. Régler les cein[...]

  • Seite 36

    36 DANGER DE STRANGULA TION : • Un enfant peut s’étrangler avec les courroies de retenues détachées. • NE JAMAIS laisser l’enfant dans le produit lorsque les courroies sont lâches ou détachées. Ne pas utiliser ce produit s’il est endommagé ou brisé. • Les cordons peuvent causer la strangulation. Conserver et ranger les cordons h[...]

  • Seite 37

    37 ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDA: • Para prevenir caídas, no use este producto cuando el bebé comience a rodar solo, pese más de 15 libras (6,8 kg) o tenga 3 meses, lo que ocurra primero. • Nunca deje al niño sin supervisión. • Use siempre el sistema de seguridad. Ajuste el cinturón lo necesario para que esté apretado alrededor de su n[...]

  • Seite 38

    38 PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO: • El niño puede estrangularse con las correas de seguridad sueltas. • NUNCA deje al niño en el producto cuando las correas estén sueltas o sin atar . No use este producto si está dañado o roto. • Cuerdas y cordones pueden causar la estrangulación. Mantenga los cordones y cuerdas fuera del alcance del niñ[...]

  • Seite 39

    39 Remove mattress pad from bassinet. Retirer le matelas de la couchette. Saque la almohadilla del colchón de la moises. 37 2X 2X W ARNING • T o prevent serious injury or death, DO NOT REMOVE FOAM. • Remove and IMMEDIA TEL Y discard the zip tie. MISE EN GARDE • Afin de prévenir toute blessure grave ou mortelle, NE P AS RETIRER LA MOUSSE. ?[...]

  • Seite 40

    40 Unfasten the webbing strap holding the vibration unit in the playard. Détacher la sangle qui attache du module vibratoire au parc. Destrabe la correa que mantiene al la unidad de vibración en el corralito. Unplug the vibration unit and remove from bassinet. Débrancher du module vibratoire et le retirer de la couchette. Desenchufe la unidad de[...]

  • Seite 41

    41 Select the handle without the electronic switch. Insert the handle tubes into the rocker as shown. Y ou will have to push the buttons while inserting. T ug on parts to make sure they are securely attached. Sélectionner la poignée sans interrupteur électronique. Insérer les tubes de la poignée dans la berceuse, tel qu’indiqué. Il est néc[...]

  • Seite 42

    42 Attach one of the seat tubes to the handle as shown. The U-shape on the handle should be facing out. Make sure the button is snapped into place as shown. Fixer l’un des tubes du siège à la poignée, tel qu’illustré. La partie en U de la poignée doit être orientée vers l’extérieur . S’assurer que le bouton s’enclenche en place, t[...]

  • Seite 43

    43 Select the handle with the electronic switch. Insert the handle tubes into the rocker as shown. Y ou will have to push the buttons while inserting. T ug on parts to make sure they are securely attached. Sélectionner la poignée munie de l’interrupteur électronique. Insérer les tubes de la poignée dans la berceuse, tel qu’indiqué. Il est[...]

  • Seite 44

    44 Attach one of the seat tubes to the handle as shown. The U-shape on the handle should be facing out. Make sure the button is snapped into place as shown. Fixer l’un des tubes du siège à la poignée, tel qu’illustré. La partie en U de la poignée doit être orientée vers l’extérieur . S’assurer que le bouton s’enclenche en place, t[...]

  • Seite 45

    45 Slide the foot end of the seat cover over the rocker that does not have the electronic switch. Pull seat cover up over the handle and the seat tubes as shown. Faire glisser le pied de la housse sur le berceau qui n’est pas muni de l’interrupteur électronique. Tirer la housse de siège par-dessus la poignée et les tubes du siège, tel qu’[...]

  • Seite 46

    46 52 Fasten snap as shown. Fixer l’attache à pression, tel qu’illustré. Ajuste el broche como se indica. Fasten snap as shown. Fixer l’attache à pression, tel qu’illustré. Ajuste el broche como se indica. 53[...]

  • Seite 47

    47 Flip seat upside down. Fasten 2 snaps as shown. Retourner le siège à l’envers. Fixer les 2 attaches à pression, tel qu’illustré. De vuelta el asiento. Ajuste los 2 broches como se indica. 54 55[...]

  • Seite 48

    48 56 57 Fasten the snaps to the seat handle as shown. sujete los broches a la manija del asiento como se indica. Fasten the snaps on the flaps together as shown. Enclencher les boutons du rabat ensemble, tel qu’illustré. Sujete los broches de las aletas como se indica. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO![...]

  • Seite 49

    49 Open pocket by pulling on the hook and loop tape as shown. Ouvrir la pochette en tirant sur l’attache auto- agrippante, tel qu’illustré. Abra el bolsillo tirando de la cinta de nudos y ganchos como se indica 42 58 Plug-in one end of the short cord into the side of the vibration unit as shown. Brancher une extrémité du cordon court dans le[...]

  • Seite 50

    50 60 Insert vibration unit into pocket. Insérer l’appareil vibratoire dans la pochette. Ponga la unidad de vibración en el bolsillo. Close pocket by re-attaching hook and loop tape as shown. Refermer la pochette en rattachant la fermeture auto- agrippante, tel qu’illustré. Cierre el bolsillo volviendo al enganchar la cinta de nudos y gancho[...]

  • Seite 51

    51 After closing the pocket make sure the short cord is sticking out as shown. Après avoir refermé la pochette, s’assurer que le cordon court en sort, tel qu’illustré. Después de cerrar el bolsillo, asegúrese de que el cordón corto sale como se indica. 62 63 Plug-in the other end of the short cord into the back of the electronic switch as[...]

  • Seite 52

    52 Attach the canopy mounts to the sides as shown. Fixer les attaches du baldaquin aux côtés, tel qu’illustré Sujete los montantes de la capota a los costados como se indica. 64 65 Secure the back of the canopy to the headend of the seat using the hook and loop tape as shown. Fixer l’arrière du baldaquin à la tête du siège l’aide de l?[...]

  • Seite 53

    53 NOTE: Seat should always be attached opposite the changing table. Latch the seat onto the bassinet mounts on both sides of the bassinet as shown. REMARQUE : Le siège doit toujours être installé du côté opposé à la table à langer . V errouiller le siège aux supports situés de chaque côté de la poussette, tel qu’illustré. NOT A: El [...]

  • Seite 54

    54 Para usar el interruptor electrónico integrado, deslice el botón hacia la izquierda o derecha para alcanzar una alta o baja velocidad. Pour utiliser l’interrupteur électronique intégré, faire glisser le bouton vers la gauche ou la droite, pour une vitesse rapide ou lente. T o use integrated electronic switch, slide button to left or right[...]

  • Seite 55

    55 70 T o remove, press buttons on both sides of the seat handles and pull up as shown. Pour retirer , comprimer les boutons situés des deux côtés des poignées du siège et soulever , tel qu’illustré. Para sacarlo, oprima los botones en ambos costados de las manijas del asiento y tire hacia arriba como se indica. T o Remove Seat • Pour ret[...]

  • Seite 56

    56 2X W ARNING Always keep objects out of child’ s reach. Remove this accessory when child is able to pull himself up in the playard. ADVERTENCIA Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. Quite este accesorio cuando el niño pueda apoyarse en el corralito. 72 MISE EN GARDE Garder les objets hors de la portée de l’enfant. Enleve[...]

  • Seite 57

    57 FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLA Y ARD for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco ® replacement parts. IF PLA Y ARD IS USED A T THE BEACH , you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover . Sand in top rail lock may damage it. TO CLEAN PLA Y ARD , use [...]

  • Seite 58

    58 Soins et entretien INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE P ARC pour vérifier toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco ® . SI VOUS UTILISEZ LE P ARC À LA PLAGE , vous DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds ava[...]

  • Seite 59

    59 Cuidado y mantenimiento DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco ® . SI SU EL CORRALITO ES USADA EN LA PLA Y A , debe limpiarla y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el bolso cob[...]

  • Seite 60

    60 Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) Replacement Parts • W arranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Piezas de repuesto • Servicio de la garantía (EE.UU.) T o register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at [...]