Graco PD136637C инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Graco PD136637C. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Graco PD136637C или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Graco PD136637C можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Graco PD136637C, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Graco PD136637C должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Graco PD136637C
- название производителя и год производства оборудования Graco PD136637C
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Graco PD136637C
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Graco PD136637C это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Graco PD136637C и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Graco, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Graco PD136637C, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Graco PD136637C, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Graco PD136637C. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO www .gracobaby .com • Owners Manual • Manuel du pr opriétair e OWNER'S MANUAL • Manual del pr opietario MANUEL D'UTILISA TEUR L PRO SimpleSwitch™ ©2010 Graco PD136637C 5/10[...]

  • Страница 2

    Highchair Asiento para dar de comer sujetado a la silla Chaise haute Silla alta Feeding Booster attached to chair Siège rehausseur pour repas de bébé fixé à une chaise This product can be used in the following modes: Ce produit peut être utilisé selon les modes suivants : Este producto puede usarse en los siguientes modos: 2[...]

  • Страница 3

    Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. 3 • PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • FOR YOUR CHILD’S SAFETY , read the labels and the owner’ s manual before using product. • F ALL HAZARD Never move or lift high chair or booster seat with child in it. • ADUL T ASSEMB[...]

  • Страница 4

    4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISA TEUR POUR USAGE UL TÉRIEUR. • POUR LA SÉCURITÉ DE L ’ENF ANT , lire les étiquettes et le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. • DANGER DE CHUTE: Ne j[...]

  • Страница 5

    • UTILISER UNIQUEMENT les accessoires de chaise haute SimpleSwitch MC avec ce produit. • T ANT QUE L ’ENFANT N’EST P AS CAP ABLE d'entrer et de sortir sans assistance du siège rehausseur (à l’âge d’environ 2½ ans), il doit y être attaché en tout temps à l'aide du système de retenue. Le plateau n’est pas conçu pour r[...]

  • Страница 6

    6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR F A VOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIET ARIO P ARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • P ARA SEGURIDAD DE SU NIÑO, lea las etiquetas y el manual del propietario antes de usar el producto. • PELIGRO DE CAÍDAS: Nunc[...]

  • Страница 7

    7 • ESTE ASIENTO P ARA DAR DE COMER ha sido diseñado para que lo use un niño que pese hasta 60 libras (27,3 kg). • USE SOLAMENTE accesorios para silla alta SimpleSwitch™ con este producto. • HAST A QUE EL NIÑO PUEDA subirse y bajarse del asiento para dar de comer sin ayuda (a los dos años y medio), deberá estar asegurado al asiento par[...]

  • Страница 8

    8 This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. No tools required. Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación. V erifique que tiene todas las piezas de este mod[...]

  • Страница 9

    9 T o Attach Front Legs • Installation des pattes avant • Colocación de las patas delanteras E IInsérer fermement la patte munie d'un collet dans l'ouverture du repose-pied, tel qu’illustré. Aligner et guider les boutons en suivant les sillons situés dans l'ouverture. Agarre la pata con el cuello y póngala con firmeza en l[...]

  • Страница 10

    10 Insérer le module des pattes avant dans le fond du siège, tel qu’illustré. Inserte el ensamblaje de las patas delanteras en el fondo del asiento como se indica. Insert front leg assembly into bottom of seat as shown. H SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! G Aligner les flèches des pattes avant avec la flèche de la base du siège rehausseur . Align [...]

  • Страница 11

    11 I Insérer les pattes arrière du siège dans le fond du siège, tel qu’illustré. Inserte las patas traseras en el fondo del asiento como se indica. Insert rear legs into bottom of seat as shown. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! T o Attach Rear Legs • Installation des pattes arrière • Colocación de las patas traseras[...]

  • Страница 12

    Pour retirer les pattes avant, appuyer sur le bouton situé sur le côté du siège et tirer un peu sur la patte. REMARQUE : NE P AS retirer complètement la patte avant d'avoir appuyé sur le bouton situé de l'autre côté du siège pour libérer l'autre patte. Para sacar las patas delanteras, oprima el botón del costado del asien[...]

  • Страница 13

    13 Seat Back • Dossier du siège • Respaldo del asiento M Insérez le dossier dans la base du siège. NOTE: Assurez-vous que les courroies du harnais NE SONT PA S coincées entre le bas du siège et le dossier . Ponga el respaldo del asiento en la base del asiento para bebé. NOT A: Asegúrese de que las correas del arnés NO se traben entre el[...]

  • Страница 14

    14 Comprimer les poignées pour permettre aux tiges de descendre dans les trous. Apriete la manija para permitir que las varas entren en los agujeros. Squeeze handle to allow rods to drop into holes. Una vez que esté conectado, de vuelta las dos piezas y coloque las varillas a través de la bisagra del asiento más allá de las lengüetas. Once co[...]

  • Страница 15

    15 Attaching Seat Pad • Fixer le coussin du siège • Conexión de la almohadilla del asiento Tirez les courroies pour la taille à travers les ouvertures du coussin du siège. Pase las correas de la cintura a través de las aberturas en la almohadilla del asiento. Pull waist straps through openings in seat pad. EF EG Insérer les courroies de l[...]

  • Страница 16

    16 Tirez les courroies d’épaules et celle de fourche à travers les ouvertures du coussin du siège. Pase la correa de la entrepierna y de los hombros a través de la abertura en la almohadilla del asiento. Pull shoulder straps and crotch strap through openings in seat pad. Enroulez le coussin du siège sur le dessus du siège de bébé. Pase la[...]

  • Страница 17

    17 Attacher les courroies élastiques de la housse de siège aux crochets situés sous le siège de bébé, tel qu’illustré. Sujete las correas elásticas en la almohadilla del asiento a los ganchos debajo del asiento para bebé como se indica. Fasten elastic straps on seat pad to hooks under infant seat as shown. EL EK Hook seat pad onto side o[...]

  • Страница 18

    18 FN Pase las correas de la cintura a través de las aberturas en el soporte soporte de la cabeza. Tirez les courroies pour la taille à travers les ouvertures du support de tête. Pull waist straps through openings in head support. Tirez les courroies d’épaule à travers les ouvertures du support de tête. Pase las correas del hombro a través[...]

  • Страница 19

    19 T o Use T ray • Utiliser le plateau • Para usar la bandeja FF Apriete las palancas de liberación de cada costado de la bandeja, ponga la bandeja en el asiento y trábela en las trabas laterales de la bandeja. Pincez les leviers de relâchement sur chaque côté du plateau, placez le plateau sur le siège, et enclenchez dans les loquets à p[...]

  • Страница 20

    20 T ray Cover • Couvre-plateau • T apa de la bandeja FI Instale la tapa de la bandeja empujándola hacia abajo sobre la bandeja. Fixer le couvre-plateau en l’abaissant sur le plateau. Attach tray cover by pushing it down on the tray . Pour retirer , relevez l’arrière du plateau. Para sacarla, tire hacia arriba desde atrás de la bandeja. [...]

  • Страница 21

    21 T o Recline Seat • Pour incliner le siège • Para recliner el asiento Apriete la manija de atrás del asiento y empuje hacia abajo o tire hacia arriba para ajustarla. Squeeze handle on back of seat and push down or pull up to adjust. Pressez la poignée à l’arrière du siège et enfoncez ou relevez pour ajuster . FK Se reclina en 3 posici[...]

  • Страница 22

    22 T o Secure Child • Pour attacher l’enfant • Para asegurar el niño FM GN GE Pressez pour ouvrir le harnais. Oprima para abrir el arnés. Press to open harness. GF SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO![...]

  • Страница 23

    23 Lorsque vous changez les fentes du passage de la courroie, ASSUREZ-VOUS que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin et le dossier du siège. Les courroies de harnais doivent aller dans la fente à niveau avec les épaules ou un peu au-dessus des épaules. Évitez de tordre les ceintures. Cuando cambia las ranuras d[...]

  • Страница 24

    24 Using as Feeding Booster • Utilisation comme rehausseur pour les repas des bébés • Uso como asiento para dar de comer In order to use as feeding booster you will need to remove all of the legs. See page 12 to remove the front and rear legs. Faire glisser les 4 compartiments des compartiments à courroies situées sur les trous des pattes d[...]

  • Страница 25

    Placer le siège rehausseur sur une chaise sans accoudoirs avec dossier , s’assurant que les cour- roies pendent librement. S’assurer qu'il ne se trouve aucun coussin ni aucune housse sur la chaise utilisée avec le siège rehausseur . Ponga el asiento para dar de comer sobre una silla sin apoyabrazos que tenga respaldo, asegurándose de q[...]

  • Страница 26

    39 Enroulez les courroies inférieures autour de la base du siège et fixez la pince sous le siège. Resserrez en tirant sur les courroies desserrées. S’ASSURER que le siège rehausseur est solidement fixé en le tirant d'un côté et de l’autre. Envuelva las correas de abajo alrededor de la base del asiento y asegúrelas con la traba deb[...]

  • Страница 27

    27 42 41 Détacher l’attache située sous le siège. Destrabe las presillas de abajo del asiento. Unfasten clips on bottom of seat. Détacher l’attache située derrière le dossier . Destrabe las presillas de atrás del asiento. Unfasten clips from back of seat. T o Remove Feeding Booster from Chair • Retrait du siège rehausseur pour repas d[...]

  • Страница 28

    28 Replier les courroies et ranger dans le compartiment situé sous le siège rehausseur , tel qu’illustré. Pliegue y guarde las correas en los compartimientos debajo del asiento para dar de comer como se indica. Fold and store straps in compartments on bottom of feeding booster as shown. 44 Faire glisser les 4 compartiments des compartiments à[...]

  • Страница 29

    29 T o Store Legs • Rangement des pattes • Para guardar las patas Pour retirer les pattes avant, appuyer sur le bouton situé sur le côté du siège et tirer un peu sur la patte. REMARQUE : NE P AS retirer complètement la patte avant d'avoir appuyé sur le bouton situé de l'autre côté du siège pour libérer l'autre patte. P[...]

  • Страница 30

    30 Insérer les pattes arrière à l'arrière du repose-pied, tel qu’illustré. Inserte las patas traseras atrás del apoyapiés como se indica. Insert rear legs into back of footrest as shown. HM Pour retirer les pattes arrière, appuyer sur les boutons situés sur les côtés du siège, tel qu’illustré. Para sacar las patas traseras, op[...]

  • Страница 31

    31 Care and Maintenance • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for worn parts, torn vinyl or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME , use only household soap and warm water . NO BLEACH or detergent. • TO CLEAN REMOV ABLE SEA T COVER use only household soap and warm wate[...]

  • Страница 32

    32 0 Replacement Parts • W arranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repues- to (EE.UU.) www .gracobaby .com or/ó 1-800-345-4109 T o purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces[...]