Graco PD136637C manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Graco PD136637C. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGraco PD136637C vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Graco PD136637C você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Graco PD136637C, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Graco PD136637C deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Graco PD136637C
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Graco PD136637C
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Graco PD136637C
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Graco PD136637C não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Graco PD136637C e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Graco na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Graco PD136637C, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Graco PD136637C, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Graco PD136637C. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO www .gracobaby .com • Owners Manual • Manuel du pr opriétair e OWNER'S MANUAL • Manual del pr opietario MANUEL D'UTILISA TEUR L PRO SimpleSwitch™ ©2010 Graco PD136637C 5/10[...]

  • Página 2

    Highchair Asiento para dar de comer sujetado a la silla Chaise haute Silla alta Feeding Booster attached to chair Siège rehausseur pour repas de bébé fixé à une chaise This product can be used in the following modes: Ce produit peut être utilisé selon les modes suivants : Este producto puede usarse en los siguientes modos: 2[...]

  • Página 3

    Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. 3 • PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • FOR YOUR CHILD’S SAFETY , read the labels and the owner’ s manual before using product. • F ALL HAZARD Never move or lift high chair or booster seat with child in it. • ADUL T ASSEMB[...]

  • Página 4

    4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISA TEUR POUR USAGE UL TÉRIEUR. • POUR LA SÉCURITÉ DE L ’ENF ANT , lire les étiquettes et le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. • DANGER DE CHUTE: Ne j[...]

  • Página 5

    • UTILISER UNIQUEMENT les accessoires de chaise haute SimpleSwitch MC avec ce produit. • T ANT QUE L ’ENFANT N’EST P AS CAP ABLE d'entrer et de sortir sans assistance du siège rehausseur (à l’âge d’environ 2½ ans), il doit y être attaché en tout temps à l'aide du système de retenue. Le plateau n’est pas conçu pour r[...]

  • Página 6

    6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR F A VOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIET ARIO P ARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • P ARA SEGURIDAD DE SU NIÑO, lea las etiquetas y el manual del propietario antes de usar el producto. • PELIGRO DE CAÍDAS: Nunc[...]

  • Página 7

    7 • ESTE ASIENTO P ARA DAR DE COMER ha sido diseñado para que lo use un niño que pese hasta 60 libras (27,3 kg). • USE SOLAMENTE accesorios para silla alta SimpleSwitch™ con este producto. • HAST A QUE EL NIÑO PUEDA subirse y bajarse del asiento para dar de comer sin ayuda (a los dos años y medio), deberá estar asegurado al asiento par[...]

  • Página 8

    8 This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. No tools required. Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación. V erifique que tiene todas las piezas de este mod[...]

  • Página 9

    9 T o Attach Front Legs • Installation des pattes avant • Colocación de las patas delanteras E IInsérer fermement la patte munie d'un collet dans l'ouverture du repose-pied, tel qu’illustré. Aligner et guider les boutons en suivant les sillons situés dans l'ouverture. Agarre la pata con el cuello y póngala con firmeza en l[...]

  • Página 10

    10 Insérer le module des pattes avant dans le fond du siège, tel qu’illustré. Inserte el ensamblaje de las patas delanteras en el fondo del asiento como se indica. Insert front leg assembly into bottom of seat as shown. H SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! G Aligner les flèches des pattes avant avec la flèche de la base du siège rehausseur . Align [...]

  • Página 11

    11 I Insérer les pattes arrière du siège dans le fond du siège, tel qu’illustré. Inserte las patas traseras en el fondo del asiento como se indica. Insert rear legs into bottom of seat as shown. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! T o Attach Rear Legs • Installation des pattes arrière • Colocación de las patas traseras[...]

  • Página 12

    Pour retirer les pattes avant, appuyer sur le bouton situé sur le côté du siège et tirer un peu sur la patte. REMARQUE : NE P AS retirer complètement la patte avant d'avoir appuyé sur le bouton situé de l'autre côté du siège pour libérer l'autre patte. Para sacar las patas delanteras, oprima el botón del costado del asien[...]

  • Página 13

    13 Seat Back • Dossier du siège • Respaldo del asiento M Insérez le dossier dans la base du siège. NOTE: Assurez-vous que les courroies du harnais NE SONT PA S coincées entre le bas du siège et le dossier . Ponga el respaldo del asiento en la base del asiento para bebé. NOT A: Asegúrese de que las correas del arnés NO se traben entre el[...]

  • Página 14

    14 Comprimer les poignées pour permettre aux tiges de descendre dans les trous. Apriete la manija para permitir que las varas entren en los agujeros. Squeeze handle to allow rods to drop into holes. Una vez que esté conectado, de vuelta las dos piezas y coloque las varillas a través de la bisagra del asiento más allá de las lengüetas. Once co[...]

  • Página 15

    15 Attaching Seat Pad • Fixer le coussin du siège • Conexión de la almohadilla del asiento Tirez les courroies pour la taille à travers les ouvertures du coussin du siège. Pase las correas de la cintura a través de las aberturas en la almohadilla del asiento. Pull waist straps through openings in seat pad. EF EG Insérer les courroies de l[...]

  • Página 16

    16 Tirez les courroies d’épaules et celle de fourche à travers les ouvertures du coussin du siège. Pase la correa de la entrepierna y de los hombros a través de la abertura en la almohadilla del asiento. Pull shoulder straps and crotch strap through openings in seat pad. Enroulez le coussin du siège sur le dessus du siège de bébé. Pase la[...]

  • Página 17

    17 Attacher les courroies élastiques de la housse de siège aux crochets situés sous le siège de bébé, tel qu’illustré. Sujete las correas elásticas en la almohadilla del asiento a los ganchos debajo del asiento para bebé como se indica. Fasten elastic straps on seat pad to hooks under infant seat as shown. EL EK Hook seat pad onto side o[...]

  • Página 18

    18 FN Pase las correas de la cintura a través de las aberturas en el soporte soporte de la cabeza. Tirez les courroies pour la taille à travers les ouvertures du support de tête. Pull waist straps through openings in head support. Tirez les courroies d’épaule à travers les ouvertures du support de tête. Pase las correas del hombro a través[...]

  • Página 19

    19 T o Use T ray • Utiliser le plateau • Para usar la bandeja FF Apriete las palancas de liberación de cada costado de la bandeja, ponga la bandeja en el asiento y trábela en las trabas laterales de la bandeja. Pincez les leviers de relâchement sur chaque côté du plateau, placez le plateau sur le siège, et enclenchez dans les loquets à p[...]

  • Página 20

    20 T ray Cover • Couvre-plateau • T apa de la bandeja FI Instale la tapa de la bandeja empujándola hacia abajo sobre la bandeja. Fixer le couvre-plateau en l’abaissant sur le plateau. Attach tray cover by pushing it down on the tray . Pour retirer , relevez l’arrière du plateau. Para sacarla, tire hacia arriba desde atrás de la bandeja. [...]

  • Página 21

    21 T o Recline Seat • Pour incliner le siège • Para recliner el asiento Apriete la manija de atrás del asiento y empuje hacia abajo o tire hacia arriba para ajustarla. Squeeze handle on back of seat and push down or pull up to adjust. Pressez la poignée à l’arrière du siège et enfoncez ou relevez pour ajuster . FK Se reclina en 3 posici[...]

  • Página 22

    22 T o Secure Child • Pour attacher l’enfant • Para asegurar el niño FM GN GE Pressez pour ouvrir le harnais. Oprima para abrir el arnés. Press to open harness. GF SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO![...]

  • Página 23

    23 Lorsque vous changez les fentes du passage de la courroie, ASSUREZ-VOUS que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin et le dossier du siège. Les courroies de harnais doivent aller dans la fente à niveau avec les épaules ou un peu au-dessus des épaules. Évitez de tordre les ceintures. Cuando cambia las ranuras d[...]

  • Página 24

    24 Using as Feeding Booster • Utilisation comme rehausseur pour les repas des bébés • Uso como asiento para dar de comer In order to use as feeding booster you will need to remove all of the legs. See page 12 to remove the front and rear legs. Faire glisser les 4 compartiments des compartiments à courroies situées sur les trous des pattes d[...]

  • Página 25

    Placer le siège rehausseur sur une chaise sans accoudoirs avec dossier , s’assurant que les cour- roies pendent librement. S’assurer qu'il ne se trouve aucun coussin ni aucune housse sur la chaise utilisée avec le siège rehausseur . Ponga el asiento para dar de comer sobre una silla sin apoyabrazos que tenga respaldo, asegurándose de q[...]

  • Página 26

    39 Enroulez les courroies inférieures autour de la base du siège et fixez la pince sous le siège. Resserrez en tirant sur les courroies desserrées. S’ASSURER que le siège rehausseur est solidement fixé en le tirant d'un côté et de l’autre. Envuelva las correas de abajo alrededor de la base del asiento y asegúrelas con la traba deb[...]

  • Página 27

    27 42 41 Détacher l’attache située sous le siège. Destrabe las presillas de abajo del asiento. Unfasten clips on bottom of seat. Détacher l’attache située derrière le dossier . Destrabe las presillas de atrás del asiento. Unfasten clips from back of seat. T o Remove Feeding Booster from Chair • Retrait du siège rehausseur pour repas d[...]

  • Página 28

    28 Replier les courroies et ranger dans le compartiment situé sous le siège rehausseur , tel qu’illustré. Pliegue y guarde las correas en los compartimientos debajo del asiento para dar de comer como se indica. Fold and store straps in compartments on bottom of feeding booster as shown. 44 Faire glisser les 4 compartiments des compartiments à[...]

  • Página 29

    29 T o Store Legs • Rangement des pattes • Para guardar las patas Pour retirer les pattes avant, appuyer sur le bouton situé sur le côté du siège et tirer un peu sur la patte. REMARQUE : NE P AS retirer complètement la patte avant d'avoir appuyé sur le bouton situé de l'autre côté du siège pour libérer l'autre patte. P[...]

  • Página 30

    30 Insérer les pattes arrière à l'arrière du repose-pied, tel qu’illustré. Inserte las patas traseras atrás del apoyapiés como se indica. Insert rear legs into back of footrest as shown. HM Pour retirer les pattes arrière, appuyer sur les boutons situés sur les côtés du siège, tel qu’illustré. Para sacar las patas traseras, op[...]

  • Página 31

    31 Care and Maintenance • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for worn parts, torn vinyl or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME , use only household soap and warm water . NO BLEACH or detergent. • TO CLEAN REMOV ABLE SEA T COVER use only household soap and warm wate[...]

  • Página 32

    32 0 Replacement Parts • W arranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repues- to (EE.UU.) www .gracobaby .com or/ó 1-800-345-4109 T o purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces[...]