Gorenje SIT2000V инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Gorenje SIT2000V. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Gorenje SIT2000V или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Gorenje SIT2000V можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Gorenje SIT2000V, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Gorenje SIT2000V должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Gorenje SIT2000V
- название производителя и год производства оборудования Gorenje SIT2000V
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Gorenje SIT2000V
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Gorenje SIT2000V это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Gorenje SIT2000V и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Gorenje, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Gorenje SIT2000V, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Gorenje SIT2000V, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Gorenje SIT2000V. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    SIT 2000 V Navodila za uporabo Uputstva za upotrebu У путствa зa упoтрeбу У патств ата за упо треба Instruction manual Udhëzime për përdorim Manual de utilizare Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati utasítás Návod k obsluze Likalnik Glačalo Glačalo Пег ла Steam iron Hekuri i rrobave Fier de[...]

  • Страница 2

    2 1 2 3 4 5 6 7 8 SI 1. P o dl ag a z l u kn ja mi z a pa ro 2. P r oz or en r ez er v o a r z a vo do 3. R az pr ši ln a od p r ti n a 4. L uk n ja z a p o ln je nj e 5. R eg ul a to r za p a r o 6. G um b za r az p r ši t e v 7. G um b za s u p e r ra zp rš it ev 8. K o nt ro ln a l u čk a 9. R eg ul a to r za te mp e r at ur o 1 0. Ko n tr o[...]

  • Страница 3

    3  V zbiralnik za vod o ne zlivajte pa rfuma, kisa, škroba, sredstev z a odstranjev anje vod nega kamna, dodat kov za likanje in drugih kemikalij.  Aparat je na menjen izključno up orabi v gospodinjstvu. [...]

  • Страница 4

    4 SHRANJEV ANJE Likalnik lahko shranjujete s kablo m ovitim o koli zadnjega de la (slika 8). Likalnik naj bo shr anjen v pokončnem polož aju in s praz nim reze rvoarjem za vodo.   Parni regulator na stavite na polož aj 0, iz ključite vtikač iz omrež ne vtičnice in po čakaj[...]

  • Страница 5

    5  Glačalo uvijek s tavljajte i koris tite na stabilno j, ravnoj i vodor avnoj povr šini.  Nemojte stavlja ti parfem, oca t, izbjeljiva č, sredstva  protiv kamenca, sredstva za o lakšava nje glačanja ili neka druga ke mijska sredstva u spre mnik za vodu.  Ovaj aparat na mijenjen je isklju čivo upor abi u kućanstvu. ?[...]

  • Страница 6

    6 Iz grijaće ploče izlazi para i kipu ća voda. Neči stoća se ispire.Otpus tite gumb za čišćenje od kamenca čim se voda izspre m nika potroši. Ponovite proce s čišćenja od kamenca ako gla čalo još sadrži nečis toće.   Isklj učite gla čalo i ispraz[...]

  • Страница 7

    7  Peglu držite i kor istite na stabi lnoj, ravno j i vodorav noj podlozi.  U rezerv oar vode ne sipajte parfe m, sirće, škrob, sredstva za uklanjan je kamenca , dodatke za peglanje, niti bilo koje druge he m ikalije.  Aparat je na menjen isključivo z a upotreb u u domaćinstvu.  ?[...]

  • Страница 8

    8     VODU Iskopčajte peglu i ispraznite rezervo ar, tako da peglu držite u polož aju sa zadnji m delom obrnu tim nagore, i lagano je tresete .  Peglu možete slož iti i čuvati s kablom omotani m oko zadnjeg dela (sli ka 8). Peglu treb a čuvati u u[...]

  • Страница 9

    9 кратко време: дотер ајте го пар ниот регу латор на положба 0, ставите ја пег лата испра вена на петата и извадите го мрежнио т втакнувач од мрежната приклу чница.  Пеглата ставите ја и употре ?[...]

  • Страница 10

    10 tekot na peglawet o izleguvaa t lu{pi) , calc- clean funkcijata t reba po~es to da s e koristi, Proverete dal i uredot e iskl u~en od struja. Postavete ja kontrol ata na pa reat a vo pozicija MIN. Napolnete go s adot za vod a do maksimalno nivo. Vo sadot z a voda ne st avajte ocet nitu pak drugo sredstvo za od stranuva we na kame nec. Izberete m[...]

  • Страница 11

    11  Always place and use the iro n on a stable, lev el and horizon tal surface.  Do not put perfu me, vinegar, s tarch, descaling agents, ironing aid s or other chemicals in the water tank.  This appliance is intended for hou sehold use only. This appliance is marked according to the Eu ropean directive 2002/96/EC on Waste Electrical and E[...]

  • Страница 12

    12 Gently move the iro n back and forth until the w ater tank is empty. W hen Self-Clean ing is complete, release the Stea m Control/Se lf-Cleaning Knob.Res t your steam iron ba ck on its heel re s t and allow to fully cool dow n. Wipe the solepla te with a cold da mp cloth . DRAINING THE W A T ER Move the Stea m Control/Sel f-Cleaning Knob to posi[...]

  • Страница 13

    13  Vendoni dhe përd orni ujtinë në dy s he me stabile, të rrafshë dhe hor izontale .  Në rezerv uarin e ujit mos futni parfume, u thull, amidon, lëndë pë r evitimin e gurit gëlqero r , shtojca tjera për he k uro sje dhe k imikate tjera.  Aparat i është i dedi kuar en kas për përdor im në amvisëri . ?[...]

  • Страница 14

    14 Lëshojeni pullën për pastri min e gurit gëlqer or menjëherë kur so set uji në reze rvuarin për ujë . ZBRAZJ A E REZER V  Shkyçni ujtinë dhe zbrazni rez ervuarin a shtu që të mbani ujtinë me pje s ën e fund it naltas dhe lehtë e tundeni. RUAJTJA Ujtinë mund të ruani me kabl lonë e mbësh t[...]

  • Страница 15

    15 rezerv orul de apă sau chiar când faceţi o scurtă pauză, setaţi bu tonul pentru abur pe po ziţia 0, puneţi fierul în poziţie verticală şi scoateţ i aparatul din priză.  Aşezaţi şi utilizaţi întotdeauna fierul de călcat pe o suprafaţă orizontală , plată şi stabilă.  Nu turnaţi par fum, oţet, a midon, agen ţi de [...]

  • Страница 16

    16 pozitia. Prin gaurile d in talpa se vor scurg e aburul si apa fierbinte, i mpreuna cu re ziduurile care s- au format in ca mera de aburi. Miscati incet ap aratul inainte si inapo i pana cand se elibereaza re zervorul de apa. Atun c i cand au to- curatarea se in cheie, dati dr umul tastei Reglare Abur/Auto-Cura tare. Lasati fierul d e calcat sa s[...]

  • Страница 17

    17 do polohy 0, žehli čku postavte do zvislej polohy a odpojte ju zo sie te.  Žehličku vždy u miestnite a po užívajte na stabilnom, hladko m a vodorov nom pov rchu.  Do zásobníka na vodu nepridáv ajte parfu m, ocot, škrob, prostriedky na odstránen ie vodné ho kameňa, pros triedky na uľahčen ie žeh lenia ani žiadne iné che m[...]

  • Страница 18

    18 nechajte ju vychlad núť. Utri te spodnú časť navlhčenou tkan inou. VYPUST ENIE VODY Presuňte ovlád ač tlaku pary /samočistenia do pozície. Odpojte žehličku od elektrickej siete. Stlačte tlačidlo nárazov ej pary pre uvo ľnenie vody, keď je žehliaca plocha stále teplá. Stlačen ím tlačidla kropenia vytlačte v š etku zos t?[...]

  • Страница 19

    19  Po zakończen iu prasowa nia, podczas czyszczenia żelaz ka, napełniania lub opr óżniania zbiorniczka na w odę, a także prz eryw ając prasow anie nawet na krótką chwilę, regulator pary należy ustaw ić w pozycji 0, żelaz ko postaw ić w pozycji pionow ej na piętce i wyciągną ć wtyczkę kabla przyłączen iowego z gniazdka siec[...]

  • Страница 20

    20 zamieszkałym pr zez Państw a regionie jest bar dzo twarda (n p., jeżeli podcza s prasow ania przez otwory na parę w stopie żelazka w ydostają się okru chy kamienia w odnego), pow inno się tę funkcję stosować jesz cze częściej . Regulator par y należy ustaw ić w pozycji  . Napełnić zbiornicze k na wo dę do najw y ższego pozi[...]

  • Страница 21

    21 HU 1. T a lp 2. V í z ta rt ál y 3. P e rm et ez ő n y í lá s 4. V í z be tö l tő n y í lá s 5. G ő z sz ab á l y o z ás /Ö n t i sz tí tá s go mb 6. P e rm et ez ő g o mb 7. E r ős g őz g o m b 8. J e lf én y 9. H őf o k - sz ab á ly o z ó 10. A u t o ma ta ki ka p c s o lá s je lf én y    [...]

  • Страница 22

    22   Egy erős gőz kilövellés segí thet a maka cs gyűrődé sek eltávolításában. Az előre irányuló koncentrált, erő s gőzáram jav ítja a gőz eloszlá s át a ruha minden egy es részén. Az erős gőz funk ció csak a »●● « és a M AX hőf[...]

  • Страница 23

    23    CZ 1 . Že hl ic í p lo té n ka 2 . Ná dr žk a n a v o d u 3 . Po st ři ko vá tr y sk a 4 . Kr yt p ří vo du v o d y 5 . Kn of lí k ov lá d á n í p ár y a sa mo č i št ěn í 6 . Tl ač í tk o p o st ř ik u 7 . Tl ač í tk o[...]

  • Страница 24

    24 6.   6) Silná jednorázov á dávka koncen trované páry pomáhá odstra nit houževnaté zá hyby . Dopředu směrovaná kon centrovaná jedno rázová dávka páry zlepšuje distribu ci páry do v šech částí žehlen ého kusu. Funkci jednoráz ové dá[...]