Gorenje DU6115W инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Gorenje DU6115W. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Gorenje DU6115W или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Gorenje DU6115W можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Gorenje DU6115W, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Gorenje DU6115W должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Gorenje DU6115W
- название производителя и год производства оборудования Gorenje DU6115W
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Gorenje DU6115W
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Gorenje DU6115W это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Gorenje DU6115W и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Gorenje, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Gorenje DU6115W, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Gorenje DU6115W, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Gorenje DU6115W. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DE - Hinweis: Die mit dem “(*)”-Zeichen gekennzeichneten Teile sind Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind, s ondern extra erworben werden müssen. Vergewissern Sie sich, dass sich im Inneren der Dunstabzugshaube (aus Transportgründen) kein im Lieferumfang[...]

  • Страница 2

    dass das überhitzte Öl Feuer fängt. In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten. Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen A[...]

  • Страница 3

    alphabet letters. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is supplied with an upper air outlet (circular- A1 - bayonet fixture + screw) and at the back (rectangul ar - A2(*) - fixe[...]

  • Страница 4

    The cooker hood should be cleaned regularly (at least wit h the same frequency with which you carry out maintenance of the fat filters) internally and exte rnally. Clean using the cloth dampened with neutral liquid deter gent. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! WARNING: Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the c[...]

  • Страница 5

    Pour obtenir de plus amples déta ils au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votr e commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur. Installatio n La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le disposi[...]

  • Страница 6

    Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de wasemkap tegelijkertijd word t gebruikt met andere apparaten die gas en andere brandstoffen toepassen. De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die gas of andere brandstoffen toepassen. Het is streng verboden met op[...]

  • Страница 7

    IT - Nota: I particolare contrassegnati con il simbolo "(*)" sono accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o partic olari non forniti, da acquistare. Verificare che all’interno della c appa non vi sia (per motivi di trasporto) materiale di corredo ( ad esempio buste con viti (*), garanzie (*) etc) , eventualmente toglierle e c[...]

  • Страница 8

    Manutenzione Attenzione! Prima di qualsi asi operazione di pulizi a o manutenzione, disi nserire la cappa dalla r ete elettrica togliendo la spina o stacca ndo l’interruttore generale dell’abitazio ne. La cappa va frequentement e pulita (almeno con la stessa frequenza con cui si esegue la manut enzione dei filtri grassi), sia internamente che e[...]

  • Страница 9

    contacto con el ayuntamient o, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. Instalación La distancia mínima entre la superficie de cocci ón y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm e n el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instruc[...]

  • Страница 10

    O ar aspirado não deve ser transportado por meio de ductos usados para a descarga dos fumo s produzidos por aparelhos a combustão de gás ou de outros combustí veis. É severamente proibido cozinhar alimentos directamente na chama sob a coifa. O emprego de chama livre é danoso par a os filtros e pode dar lugar a incêndios, portanto, deve ser a[...]

  • Страница 11

    Konsultera även bilderna i början av manualen med de bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten. Följ noga instruktioner na i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsf el, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. [...]

  • Страница 12

    ANVÄND INTE ALKOHOL! Varning: Observera att en bristande rengöring av apparaten och icke utförda filterbyten k an medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner noga. Tillverkaren frånsäger sig allt ans var för eventuella motorskador, eldsvådor ber oende på ett bristande underhåll eller att dessa instruktioner inte respekter[...]

  • Страница 13

    Elektrisk t ilslutning Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske spenningen som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis det følger med ledningstikk, kobles ventilatoren til en lett tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende normer. Hvis det ikke følger med ledningstikk (direkte kobling til elnettet), elle[...]

  • Страница 14

    Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Laite on hävitettävä paikallisten jätteenkäsittelysäännösten mukaisest i. Jos tarvitset lisätietoja laitteen käsittelystä, palautuksest a j[...]

  • Страница 15

    Det er strengt forbudt at flambere under emhætten. Brug af åben ild er farligt for filtrene og kan medføre brand, og skal derfor altid undgås. Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre, at den overopvarmede olie bryder i brand. Hvad angår de nødvendige teknis ke forholdsregler og sikkerhedskrav for udledning af rø g, skal alle re[...]

  • Страница 16

    Ο απορροφητήρας είναι εφοδιασμένος με μία έξοδο του αέρα ανώτερη ( κυκλική – Α 1 – σταθεροποίηση μπαγιονέττα + βίδες ) και οπίσθια ( ορθογώνια – Α 2 – σταθεροποίηση με 2 βίδες ) για την εκκένωση ?[...]

  • Страница 17

    για την σωστή του λειτουργία , να ελέγχετε πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο . Προσοχή ! Η αντικατάσταση του καλωδίου παροχής πρέπει να πραγματοποιηθεί από την εξουσιοδο[...]

  • Страница 18

    всяком случае с соблюдением условий , которые специально предусмотрены в инструкциях по обслуживанию данного руководства ). Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по замене и очистке ?[...]

  • Страница 19

    odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skut ek niezgodnej z instrukcj ą , podan ą w niniejszym podr ę czniku instalacji. Okap posiada dwa wyj ś cia powietrza, górne (o przekroju okr ą g ł ym- A1 – mocowanie bagnetowe + wkr ę t) oraz tylne (o przekroju prost ok ą tnym -A2(*) – mocowanie za pomoc ą 2 wkr ę tów) do odprowadz[...]

  • Страница 20

    Uwaga! Wymiana kabla zasilania powinna by ć wykona na przez autoryzowany serwis techniczny celem zapobiegni ę cia wszelkim zagro ż eniom. Funkcjonowanie okapu Okap zaopatrzony jest w panel sterowania z kont rol ą pr ę dko ś ci zasysania i kontrol ą w łą czenia ś wiat ł a do o ś wietlenia p ł aszczyzny pracy. Konserwacja Uwaga! Przed wy[...]

  • Страница 21

    Symbol na výrobku nebo na dokumentech p ř iložených k výrobku udává, že tento spot ř ebi č nepat ř í do domácího odpadu. Spot ř ebi č je nutné odvézt do sb ě rného místa pr o recyklaci elektrického a elektronického za ř ízení. Likvidace musí být provedena v souladu s místní mi p ř edpisy o ochran ě životního prost [...]

  • Страница 22

    V prípade, že sa kuchynský odsáva č použí va sú č astne s inými zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými hor ľ avinami, miestnos ť musí by ť zariadená vhodnou ventiláciou. Odsávací vzduch nesmie by ť odvád zaný do toho istého odvodu, ktorý sa používa na o dvod dymov, ktoré vylu č uj ú zariadenia spa ľ ujú[...]

  • Страница 23

    Ellen ő rizze, hogy az elszívó belsejében nem maradtak -e (szállítási igények miatt) ta rtozékok (például csavarokat tartalmazó zacskók (*), garanciaokmány (*) stb.), ha igen, vegye ki és ő rizze meg ő ket. Tanulmányozza az els ő oldalakon szerepl ő ábrákat is, melyeknek bet ű jelei a magyarázó szövegben is megtalálhatók[...]

  • Страница 24

    mindig ellen ő rizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése szabályos-e. Figyelem! a kockázatok megel ő zése érdekében a t ápkábel cseréjét csak az engedéllyel rendelkez ő muszaki szervízszolgálat végezheti! M ű ködése Az elszívó szíváser ő sség-sz abályozóval és f ő z ő lapvilágítás- kapcsolóval ellátott[...]

  • Страница 25

    вследствие на неспазване на настоящите инструкции . Този уред отговаря на изискванията на : - Европейската директива 2002/96/ ЕС - Waste Electric а l and Electronic Equipment (WEEE). Уверявайки се , че този уред ще бъде р[...]

  • Страница 26

    filtrul cu c ă rbune(*), în acest mod fumurile ş i aburii vin recicla ţ i prin intermediul dispozit ivului anterior care cur ăţă gr ă tarul hotei ş i care este situat pe tabloul de comand ă (p ă r ţ ile metalic e prefracturabile nu trebuie s ă fie scoase!). Controla ţ i ca selectorul G s ă fie în pozi ţ ie filtrant ă (F ). Avertis[...]

  • Страница 27

    detergen ţ i lichizi neutri. Evita ţ i folosirea produselor pe baz ă de abrazivi NU FOLOSI Ţ I ALCOOL! Aten ţ ie: Nerespectarea normelor de cur ăţ are a hotei ş i de înlocuire a filtrelor conduce la poten ţ iale riscuri de inc endii. V ă sf ă tuim s ă respecta ţ i îndeaproape instruc ţ iunile prezente în acest manual. Produc ă tor[...]

  • Страница 28

    ve č ja razdalja, jo je treba tudi upoštevati. Za inštalacijo lahko uporabite šablono (*). Elektri č na povezava Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na nalepki z lastnostmi, nameš č eni v notranjosti nape. Č e ima napa vti č , jo vklju č ite v vti č nico, skladno z veljavnimi predpisi, ki se nahaja v dostopnem predelu. ?[...]

  • Страница 29

    дотримуватись нормативів , передбачених місцевими інстанціями . Витяжний ковпак має бути регулярно очищений , як всередині , так і назовні ( НЕ МЕНШЕ ОДНОГО РАЗУ НА МІСЯЦЬ , в будь - якому випад?[...]

  • Страница 30

    kui ka alumise õhuväljapääsuga ( kandiline – A2* - fi kseeritav 2 kruviga ). Valige soovitud suund väljalaadimiseks, eemaldage vastav augustatav metallsein ning installerige samakujuline ühendustoru. Kontrollige, et selektor G oleks tõmmet tekitavas asendis (A). Juhul kui ei ole võimalik aure ja toiduvalmistamise lõhnasid välja juhtida,[...]

  • Страница 31

    või eespool toodud ettevaatusabinõude mittejärgimisest tingitud võimalike mootorikahjustuste ja tulekahjude eest. Rasvafilter – Söefilter *: on paigaldatud võre tagumisele küljele, ning peab olema asendatud üks kord kuus. Käesoleva mudeliga ettenähtud metallrasvafilter peab olema puhastatud uks kord kuus, kasutates sell eks mitteagressi[...]

  • Страница 32

    Veikimas Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo grei č io parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas. Prieži ū ra D ė mesio! Prieš valydami prietais ą , išjunkite j į iš elektros tinklo. Ištraukite kištuk ą iš rozet ė s arba išjunkite pagrindin į nam ų elektros jungikl į . Gaubt ą reikia nuol[...]

  • Страница 33

    Ier ī košana Minim ā lam att ā lumam starp pl ī ts virsmu, k ur tiek novietoti tilpumi un viszem ā k ā s gaisa nos ū c ē ja da ļ as nav j ā b ū t maz ā kam par 50cm elektrisk ā s pl ī ts gad ī jum ā un 65cm g ā zes un kombin ē tas virtuves gad ī jum ā . Gad ī jum ā , ja ier ī košanas instrukcij ā s g ā zes ier ī cei tiek[...]

  • Страница 34

    Što se ti č e tehni č kih mjera kojih se treba pridržavati s obzirom na dimove, strogo se pridržavajte pravilnika nadležnih lokal nih vlasti . Kuhinjska napa se treba č esto č istiti i prati i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT NA MJESEC, poštivajte sve ono što je navedeno u uputstvima za održavanj e koje donosi ovajj priru č nik). Ne po?[...]

  • Страница 35

    karbonski filter(*), I dim i para ć e se reciklirati preko prednje rešetke koja se nalazi iznad komandne plo č e (metaln e pregrade koje se mogu deliti ali se ne smeju skidati!). Kontrolšite da je selektor G u filtracijskom položaju ( F). Upozorenja Pažnja! Ne priklju č ujte aparat na elektri č nu mrežu sve dok niste potpuno završili sa i[...]

  • Страница 36

    izazvana na motoru, požar izazvan kao posledica nepravilnog održavanja ili od nepoštovanj a navedenih upozorenja. Filtar za uklanjaje masno ć e - Ugl jeni filter(* ): je/su montiran/i na zadnjoj strani rešetke i treba/ju se promeniti jedanput mese č no.. Ako je na modelu koji posedujete predvi đ en metalni filter za uklanjanje masno ć e, on[...]