Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Gorenje DU6115W manuale d’uso - BKManuals

Gorenje DU6115W manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Gorenje DU6115W. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Gorenje DU6115W o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Gorenje DU6115W descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Gorenje DU6115W dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Gorenje DU6115W
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Gorenje DU6115W
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Gorenje DU6115W
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Gorenje DU6115W non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Gorenje DU6115W e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Gorenje in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Gorenje DU6115W, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Gorenje DU6115W, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Gorenje DU6115W. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    DE - Hinweis: Die mit dem “(*)”-Zeichen gekennzeichneten Teile sind Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind, s ondern extra erworben werden müssen. Vergewissern Sie sich, dass sich im Inneren der Dunstabzugshaube (aus Transportgründen) kein im Lieferumfang[...]

  • Pagina 2

    dass das überhitzte Öl Feuer fängt. In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten. Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen A[...]

  • Pagina 3

    alphabet letters. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is supplied with an upper air outlet (circular- A1 - bayonet fixture + screw) and at the back (rectangul ar - A2(*) - fixe[...]

  • Pagina 4

    The cooker hood should be cleaned regularly (at least wit h the same frequency with which you carry out maintenance of the fat filters) internally and exte rnally. Clean using the cloth dampened with neutral liquid deter gent. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! WARNING: Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the c[...]

  • Pagina 5

    Pour obtenir de plus amples déta ils au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votr e commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur. Installatio n La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le disposi[...]

  • Pagina 6

    Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de wasemkap tegelijkertijd word t gebruikt met andere apparaten die gas en andere brandstoffen toepassen. De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die gas of andere brandstoffen toepassen. Het is streng verboden met op[...]

  • Pagina 7

    IT - Nota: I particolare contrassegnati con il simbolo "(*)" sono accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o partic olari non forniti, da acquistare. Verificare che all’interno della c appa non vi sia (per motivi di trasporto) materiale di corredo ( ad esempio buste con viti (*), garanzie (*) etc) , eventualmente toglierle e c[...]

  • Pagina 8

    Manutenzione Attenzione! Prima di qualsi asi operazione di pulizi a o manutenzione, disi nserire la cappa dalla r ete elettrica togliendo la spina o stacca ndo l’interruttore generale dell’abitazio ne. La cappa va frequentement e pulita (almeno con la stessa frequenza con cui si esegue la manut enzione dei filtri grassi), sia internamente che e[...]

  • Pagina 9

    contacto con el ayuntamient o, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. Instalación La distancia mínima entre la superficie de cocci ón y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm e n el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instruc[...]

  • Pagina 10

    O ar aspirado não deve ser transportado por meio de ductos usados para a descarga dos fumo s produzidos por aparelhos a combustão de gás ou de outros combustí veis. É severamente proibido cozinhar alimentos directamente na chama sob a coifa. O emprego de chama livre é danoso par a os filtros e pode dar lugar a incêndios, portanto, deve ser a[...]

  • Pagina 11

    Konsultera även bilderna i början av manualen med de bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten. Följ noga instruktioner na i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsf el, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. [...]

  • Pagina 12

    ANVÄND INTE ALKOHOL! Varning: Observera att en bristande rengöring av apparaten och icke utförda filterbyten k an medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner noga. Tillverkaren frånsäger sig allt ans var för eventuella motorskador, eldsvådor ber oende på ett bristande underhåll eller att dessa instruktioner inte respekter[...]

  • Pagina 13

    Elektrisk t ilslutning Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske spenningen som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis det følger med ledningstikk, kobles ventilatoren til en lett tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende normer. Hvis det ikke følger med ledningstikk (direkte kobling til elnettet), elle[...]

  • Pagina 14

    Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Laite on hävitettävä paikallisten jätteenkäsittelysäännösten mukaisest i. Jos tarvitset lisätietoja laitteen käsittelystä, palautuksest a j[...]

  • Pagina 15

    Det er strengt forbudt at flambere under emhætten. Brug af åben ild er farligt for filtrene og kan medføre brand, og skal derfor altid undgås. Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre, at den overopvarmede olie bryder i brand. Hvad angår de nødvendige teknis ke forholdsregler og sikkerhedskrav for udledning af rø g, skal alle re[...]

  • Pagina 16

    Ο απορροφητήρας είναι εφοδιασμένος με μία έξοδο του αέρα ανώτερη ( κυκλική – Α 1 – σταθεροποίηση μπαγιονέττα + βίδες ) και οπίσθια ( ορθογώνια – Α 2 – σταθεροποίηση με 2 βίδες ) για την εκκένωση ?[...]

  • Pagina 17

    για την σωστή του λειτουργία , να ελέγχετε πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο . Προσοχή ! Η αντικατάσταση του καλωδίου παροχής πρέπει να πραγματοποιηθεί από την εξουσιοδο[...]

  • Pagina 18

    всяком случае с соблюдением условий , которые специально предусмотрены в инструкциях по обслуживанию данного руководства ). Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по замене и очистке ?[...]

  • Pagina 19

    odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skut ek niezgodnej z instrukcj ą , podan ą w niniejszym podr ę czniku instalacji. Okap posiada dwa wyj ś cia powietrza, górne (o przekroju okr ą g ł ym- A1 – mocowanie bagnetowe + wkr ę t) oraz tylne (o przekroju prost ok ą tnym -A2(*) – mocowanie za pomoc ą 2 wkr ę tów) do odprowadz[...]

  • Pagina 20

    Uwaga! Wymiana kabla zasilania powinna by ć wykona na przez autoryzowany serwis techniczny celem zapobiegni ę cia wszelkim zagro ż eniom. Funkcjonowanie okapu Okap zaopatrzony jest w panel sterowania z kont rol ą pr ę dko ś ci zasysania i kontrol ą w łą czenia ś wiat ł a do o ś wietlenia p ł aszczyzny pracy. Konserwacja Uwaga! Przed wy[...]

  • Pagina 21

    Symbol na výrobku nebo na dokumentech p ř iložených k výrobku udává, že tento spot ř ebi č nepat ř í do domácího odpadu. Spot ř ebi č je nutné odvézt do sb ě rného místa pr o recyklaci elektrického a elektronického za ř ízení. Likvidace musí být provedena v souladu s místní mi p ř edpisy o ochran ě životního prost [...]

  • Pagina 22

    V prípade, že sa kuchynský odsáva č použí va sú č astne s inými zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými hor ľ avinami, miestnos ť musí by ť zariadená vhodnou ventiláciou. Odsávací vzduch nesmie by ť odvád zaný do toho istého odvodu, ktorý sa používa na o dvod dymov, ktoré vylu č uj ú zariadenia spa ľ ujú[...]

  • Pagina 23

    Ellen ő rizze, hogy az elszívó belsejében nem maradtak -e (szállítási igények miatt) ta rtozékok (például csavarokat tartalmazó zacskók (*), garanciaokmány (*) stb.), ha igen, vegye ki és ő rizze meg ő ket. Tanulmányozza az els ő oldalakon szerepl ő ábrákat is, melyeknek bet ű jelei a magyarázó szövegben is megtalálhatók[...]

  • Pagina 24

    mindig ellen ő rizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése szabályos-e. Figyelem! a kockázatok megel ő zése érdekében a t ápkábel cseréjét csak az engedéllyel rendelkez ő muszaki szervízszolgálat végezheti! M ű ködése Az elszívó szíváser ő sség-sz abályozóval és f ő z ő lapvilágítás- kapcsolóval ellátott[...]

  • Pagina 25

    вследствие на неспазване на настоящите инструкции . Този уред отговаря на изискванията на : - Европейската директива 2002/96/ ЕС - Waste Electric а l and Electronic Equipment (WEEE). Уверявайки се , че този уред ще бъде р[...]

  • Pagina 26

    filtrul cu c ă rbune(*), în acest mod fumurile ş i aburii vin recicla ţ i prin intermediul dispozit ivului anterior care cur ăţă gr ă tarul hotei ş i care este situat pe tabloul de comand ă (p ă r ţ ile metalic e prefracturabile nu trebuie s ă fie scoase!). Controla ţ i ca selectorul G s ă fie în pozi ţ ie filtrant ă (F ). Avertis[...]

  • Pagina 27

    detergen ţ i lichizi neutri. Evita ţ i folosirea produselor pe baz ă de abrazivi NU FOLOSI Ţ I ALCOOL! Aten ţ ie: Nerespectarea normelor de cur ăţ are a hotei ş i de înlocuire a filtrelor conduce la poten ţ iale riscuri de inc endii. V ă sf ă tuim s ă respecta ţ i îndeaproape instruc ţ iunile prezente în acest manual. Produc ă tor[...]

  • Pagina 28

    ve č ja razdalja, jo je treba tudi upoštevati. Za inštalacijo lahko uporabite šablono (*). Elektri č na povezava Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na nalepki z lastnostmi, nameš č eni v notranjosti nape. Č e ima napa vti č , jo vklju č ite v vti č nico, skladno z veljavnimi predpisi, ki se nahaja v dostopnem predelu. ?[...]

  • Pagina 29

    дотримуватись нормативів , передбачених місцевими інстанціями . Витяжний ковпак має бути регулярно очищений , як всередині , так і назовні ( НЕ МЕНШЕ ОДНОГО РАЗУ НА МІСЯЦЬ , в будь - якому випад?[...]

  • Pagina 30

    kui ka alumise õhuväljapääsuga ( kandiline – A2* - fi kseeritav 2 kruviga ). Valige soovitud suund väljalaadimiseks, eemaldage vastav augustatav metallsein ning installerige samakujuline ühendustoru. Kontrollige, et selektor G oleks tõmmet tekitavas asendis (A). Juhul kui ei ole võimalik aure ja toiduvalmistamise lõhnasid välja juhtida,[...]

  • Pagina 31

    või eespool toodud ettevaatusabinõude mittejärgimisest tingitud võimalike mootorikahjustuste ja tulekahjude eest. Rasvafilter – Söefilter *: on paigaldatud võre tagumisele küljele, ning peab olema asendatud üks kord kuus. Käesoleva mudeliga ettenähtud metallrasvafilter peab olema puhastatud uks kord kuus, kasutates sell eks mitteagressi[...]

  • Pagina 32

    Veikimas Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo grei č io parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas. Prieži ū ra D ė mesio! Prieš valydami prietais ą , išjunkite j į iš elektros tinklo. Ištraukite kištuk ą iš rozet ė s arba išjunkite pagrindin į nam ų elektros jungikl į . Gaubt ą reikia nuol[...]

  • Pagina 33

    Ier ī košana Minim ā lam att ā lumam starp pl ī ts virsmu, k ur tiek novietoti tilpumi un viszem ā k ā s gaisa nos ū c ē ja da ļ as nav j ā b ū t maz ā kam par 50cm elektrisk ā s pl ī ts gad ī jum ā un 65cm g ā zes un kombin ē tas virtuves gad ī jum ā . Gad ī jum ā , ja ier ī košanas instrukcij ā s g ā zes ier ī cei tiek[...]

  • Pagina 34

    Što se ti č e tehni č kih mjera kojih se treba pridržavati s obzirom na dimove, strogo se pridržavajte pravilnika nadležnih lokal nih vlasti . Kuhinjska napa se treba č esto č istiti i prati i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT NA MJESEC, poštivajte sve ono što je navedeno u uputstvima za održavanj e koje donosi ovajj priru č nik). Ne po?[...]

  • Pagina 35

    karbonski filter(*), I dim i para ć e se reciklirati preko prednje rešetke koja se nalazi iznad komandne plo č e (metaln e pregrade koje se mogu deliti ali se ne smeju skidati!). Kontrolšite da je selektor G u filtracijskom položaju ( F). Upozorenja Pažnja! Ne priklju č ujte aparat na elektri č nu mrežu sve dok niste potpuno završili sa i[...]

  • Pagina 36

    izazvana na motoru, požar izazvan kao posledica nepravilnog održavanja ili od nepoštovanj a navedenih upozorenja. Filtar za uklanjaje masno ć e - Ugl jeni filter(* ): je/su montiran/i na zadnjoj strani rešetke i treba/ju se promeniti jedanput mese č no.. Ako je na modelu koji posedujete predvi đ en metalni filter za uklanjanje masno ć e, on[...]