Gewiss GW90822 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Gewiss GW90822. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Gewiss GW90822 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Gewiss GW90822 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Gewiss GW90822, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Gewiss GW90822 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Gewiss GW90822
- название производителя и год производства оборудования Gewiss GW90822
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Gewiss GW90822
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Gewiss GW90822 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Gewiss GW90822 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Gewiss, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Gewiss GW90822, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Gewiss GW90822, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Gewiss GW90822. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GW 90 822 Interfaccia remotizzatore GSM - RF comando e controllo - da guida DIN GS M re mo te c on tr ol u ni t in te rf ac e - RF c om ma nd a nd c on tr ol - D IN R ai l In te rf ac e sy st èm e de c om ma nd e et d e co nt rô le à di st an ce G SM - R F - su r ra il D IN In te rf az i nd ic ad or r em ot o GS M - RF m an do y c on tr ol - d e[...]

  • Страница 2

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 1 A B 3 1 2 4 5 6 LE D mu lt if unz io ne - Mu lt i-f un ct io n LE D - LE D mu lt if on ct ion s - LED m ul ti fu nci ón - Mul tif unkt ion s-L ED T as to di ap pr en d im en to - Le ar ni ng bu t to n - T ou ch e d ’a p pr en ti ss a ge - T ecl a d e ap rend iza je - Lern tas te Selettore rotativo - Rotating Switch - Sél[...]

  • Страница 3

    INDICE I T A L I A N O 3 pag. AVVERTENZE GENERALI ....................................................................................... 4 DESCRIZIONE GENERALE ..................................................................................... 5 INST ALLAZIONE ......................................................................................[...]

  • Страница 4

    A VVER TENZE GENERALI 4 Atten zion e! La s icure zza d ell’ appare cchi o è ga rant ita s olo att ende ndosi alle istr uzio ni qu i riportate. P ertanto è necessario leggerle e conservarle. I prodotti Chorus devono essere installati comformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domes tico e si mila re, i n amb [...]

  • Страница 5

    DESCRIZIONE GENERALE I T A L I A N O 5 L ’Inte rfaccia remotiz zatore GSM - RF com ando e contr ollo - da guida DIN è un’est ensione del remotizzatore GSM (GW 90 821). L ’interfaccia è dotata di due moduli radio, ricevitore e trasmettitore, tramite i quali può scambiare bidirezionalmente informazioni (comandi e stati) con i dispositivi del[...]

  • Страница 6

    DESCRIZIONE GENERALE 6 DISPOSITIVI DI INGRESSO L ’int erfa ccia può ricev ere segn alazi oni di st ato da p arte dei segue nti disp ositi vi R F: modulo di in gresso a 2 canali (ad esempio GW 14 813), pulsant iera per co mandi 1 cana le (ad esempio GW 14 801), pulsantiera per comandi 2 canali (ad esempio GW 14 802), pulsa ntiera per coma ndi 3 c[...]

  • Страница 7

    INST ALLAZIONE I T A L I A N O 7 A TTENZ IONE : l’i nstal lazi one d el di spos itivo deve esse re ef fett uata esclu sivame nte da personale q ualificato, segue ndo la normativa vigente. • Installare l’interfacc ia in una posizione “centrale” rispe tto ai var i dispositivi RF con cui deve colloquiare. • Installare l’interfaccia lonta[...]

  • Страница 8

    INST ALLAZIONE 8 SELEZIONE DELLE ANTENNE ESTERNE L ’int erfa ccia esc e d i fa bbri ca impo stat a p er usare le an tenne in tern e. Per a ttiv are i collegamenti delle antenne esterne fare quanto segue. 1. Aprire l’interfaccia svitando la vite di tenuta e togliendo il coperchio superiore. 2. Spostare i jumper che si trovano sulla scheda per at[...]

  • Страница 9

    INST ALLAZIONE I T A L I A N O 9 COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE Collegare le antenne precedentemente realizzate all’interfaccia nel seguente modo: • antenna trasmittente: anima = morsetto 2, schermatura = morsetto 1 o 3; • antenna ricevente: anima = morsetto 5, schermatura = morsetto 4 o 6. Montare l’interfaccia su guida DIN da 35 mm nel seguen[...]

  • Страница 10

    PROGRAMMAZIONE 10 Prima di procedere alla configurazione dell’interfaccia accertarsi che il remotizzatore e i dis posit ivi RF siano alim entat i (no n è necessar io che i l rem otiz zatore sia già con figur ato). Per abbinare all’interfaccia un attuatore (o un gruppo di attuatori che risponderanno allo stesso comando) fare quanto segue: 1. P[...]

  • Страница 11

    PROGRAMMAZIONE I T A L I A N O 11 Per abbinare il cronotermostato RF bidirezionale fare quanto segue: 1. Portar e i l se lett ore rota tiv o de ll’i nter facci a in po sizi one 0. Il L ED m ulti funz ione dell’interfaccia si accende rosso fisso (se il LED lampeggia significa che è già stato memorizzato un cronotermostato). 2. Dis por re i l c[...]

  • Страница 12

    IN SERVIZIO 12 Il disposit ivo non nece ssit a di manute nzion e. P er un’even tuale pul izia adop erar e un panno asciutto. Manutenzione[...]

  • Страница 13

    DA TI TECNICI I T A L I A N O 13 Frequenza comunicazione RF 868 MHz Alimentazione T ramite connessione con remotizzatore Connessione al remotizzatore Presa polarizzata 4 poli N. canali trasmissione RF 5 N. canali ricezione RF 2 N. canali bidirezionali 1 Portata RF in campo libero 100 m Elementi di comando 1 tasto miniatura di programmazione 1 selet[...]

  • Страница 14

    [...]

  • Страница 15

    CONTENTS 15 E N G L I S H page GENERAL WARNINGS ........................................................................................... 16 GENERAL DESCRIPTION ....................................................................................... 17 INST ALLATION ..................................................................................[...]

  • Страница 16

    GENERAL WARNINGS 16 Warn ing! The safe ty level s of this dev ice can only be g uaranteed if these ins truction s are full y ob ser ved . It is ther efore es senti al t o ca refu lly read and kee p th em f or f utur e reference. All Chorus products must be installed in compliance to CEI 64-8 Standards for househ old a pplian ces a nd si milar items[...]

  • Страница 17

    GENERAL DESCRIPTION 17 E N G L I S H The G SM rem ote co ntro l uni t inte rfac e - RF co mman d and c ontr ol - DI N rail is an extension of the GSM remote control unit (GW 90 821) The in terf ace is f itte d with t wo rad io mod ules, a rece iver a nd a tra nsmi tter , w hich exchan ge info rmation (comma nds and s tatus) in bo th directions with[...]

  • Страница 18

    GENERAL DESCRIPTION 18 INPUT DEVICES Th e i nt er f ac e c an re ce i ve s t at us si g na ls fr om th e f ol l ow i ng G e wi ss RF de vi ce s : 2 ch ann el i np ut m od ul e (f or i ns tan ce GW 1 4 81 3) , 1 c ha nne l c omm an d pu sh -bu tt on pan el (f or inst anc e GW 14 801 ), 2 chann el co mm and push -bu tto n pa nel (for inst anc e GW 14[...]

  • Страница 19

    INST ALLA TION 19 E N G L I S H WARNING: only qualified personnel are permitted to install this device, according to the regulations in force. • Install the interface in a “central” position in rela tion to the various RF devices it must dialogue with. • I nsta ll the int erfac e a s f ar a s p ossi ble fro m al l s ourc es o f e lect roma [...]

  • Страница 20

    INST ALLA TION 20 SELECTING EXTERNAL AERIALS The factor y settings on the interface foresee the use of internal aerials. T o activate the external aerial connections proceed as follows. 1. Open t he interface by loosening the fastener screw and remove the top cover . 2. Move the jumper tha t is on the car d to activa te the recep tion (AN T RX) and[...]

  • Страница 21

    INST ALLA TION 21 E N G L I S H CONNECTING THE AERIALS Proceed as follows to connect the previously created aerials to the interface: • transmitter aerial: core = terminal 2, shielding = terminal 1 or 3; • receiver aerial: core = terminal 5, shielding = terminal 4 or 6. Assembly the interface onto a 35 mm DIN rail as follows (figure B ): 1. Ins[...]

  • Страница 22

    PROGRAMMING 22 Befo re sta rtin g to con figu re the i nter face , check that the re mote c ontro l unit and th e RF devi ces are all pow ered up (the remo te cont rol uni t does no t have to be config ured at this sta ge). T o combine an actuator to the interface (or a group of actuators that respon d to the same command), proceed as follows: 1. T[...]

  • Страница 23

    PROGRAMMING 23 E N G L I S H T o combine the RF bi-directional timed-thermostat, please proceed as follows: 1. T urn the rotating switch on the interface to position 0. The multi-function LED on the interface will indicate a red fixed light (if the LED flashes this indica tes that a timed- thermostat has already been memorised). 2. Pl ace the ti me[...]

  • Страница 24

    IN SERVICE 24 This device requires no maintenance. Use a dry cloth if any cleaning is required. Maintenance[...]

  • Страница 25

    TECHNICAL DA T A 25 E N G L I S H RF communication frequency 868 MHz Power By connection to the remote control unit Connection to the remote control unit 4 pole polarized socket N. of RF transmission channels 5 N. of RF reception channels 2 N. of bi-directional channels 1 RF range on open field 100 m Control elements 1 mini programming key 1 10-pos[...]

  • Страница 26

    26[...]

  • Страница 27

    SOMMAIRE 27 F R A N Ç A I S page AVERTISSEMENTS GENERAUX ............................................................................ 4 DESCRIPTION GENERALE ................................................................................... 5 INST ALLATION ............................................................................................[...]

  • Страница 28

    A VERTISSEMENTS GENERAUX 28 Attention ! La sécurité de l'a ppareil n'est garantie que si les instructions indiquées ici sont respectées. Il est donc nécessaire de les lire et de bien les conserver . Les produits de la gamme Chorus doivent être installés conformément aux dispositions de l a nor me CE I 64- 8 pou r les ap pareils à[...]

  • Страница 29

    DESCRIPTION GENERALE 29 F R A N Ç A I S L ’interface pour système de command e et de contrôle à distanc e GSM - RF - sur guidage DIN est une extension du système de contrôle à distance GSM (GW 90 821). L ’interface est dot ée de deux mo dules radio, un récepteur et un émetteur , grâce auxquels elle peut échanger bidirectionnellement[...]

  • Страница 30

    DESCRIPTION GENERALE 30 DISPOSITIFS D’ENTRÉE L ’interface peut recevoir des signalisations d’état de la part des dispositifs RF suivants: module d’entrée à 2 canaux (par exemple GW 14 813), boîtier de commandes à 1 canal (par exemple GW 14 801), boîtier de commandes à 2 canaux (par exemple GW 14 802), boîtier de commandes à 3 cana[...]

  • Страница 31

    INST ALLA TION 31 F R A N Ç A I S A TTENTION : l ’inst allat ion du di sposi tif ne do it être effec tuée que par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en vigueur . • Installer l’interface da ns une position « centrale » par rapport aux div ers dispositifs RF avec lesquels elle doit dialoguer . • Installer l’int[...]

  • Страница 32

    INST ALLA TION 32 SÉLECTION DES ANTENNES EXTÉRIEURES L ’interface sort de l’ usine déjà programmée pour pouvoir utiliser les a ntenne s inté rieure s. Pour activer les connexions des antennes extérieures, faire ce qui suit. 1. Ouvrir l’interface en dévissant la vis de tenue et en enlevant le couvercle supérieur . 2. Déplac er le s j[...]

  • Страница 33

    INST ALLA TION 33 F R A N Ç A I S CONNEXION DES ANTENNES Connecter à l’interface les antennes qu’on vient de réaliser , de la manière suivante: • antenne d’émission: âme = borne 2, blindage = borne 1 ou 3; • antenne de réception: âme = borne 5, blindage = borne 4 ou 6; Monter l’interface sur le rail DIN de 35 mm de la façon sui[...]

  • Страница 34

    PROGRAMMA TION 34 Avant de procéder à la configuration de l’interface, vérifier que le système de contrôle à distance et les dispositifs RF sont alimentés (il n’est pas nécessaire que le système de contrôle à distance soit déjà configuré). Pou r assoc ier à l’in terfac e un actionneur (ou bien un g roupe d’actionne urs qui r [...]

  • Страница 35

    PROGRAMMA TION 35 F R A N Ç A I S Pour associer le chronothermostat RF bidirectionnel, faire ce qui suit : 1. Mett re le sélecteur rotatif de l’interface dans la position 0. La LED multifonctions de l’in terf ace s’ allum e en rou ge fix e (si la L ED clign ote, ce la veu t dire q u’un chronothermostat a déjà été mémorisé). 2. Mettr[...]

  • Страница 36

    EN SERVICE 36 Le dispositif n’a pas besoin d’entretien. Pour l'éventuel nettoyage, utiliser un chiffon sec. Entretien[...]

  • Страница 37

    DONNEES TECHNIQUES 37 F R A N Ç A I S Fréquence communication RF 868 MHz Alimentation P ar con ne x io n ave c le sys tè me d e co nt rô l e à dis ta nc e Connexion au système de contrôle à distance Prise polarisée 4 pôles N. de canaux d'émission RF 5 N. de canaux de réception RF 2 N. de canaux bidirectionnels 1 Portée RF en champ[...]

  • Страница 38

    [...]

  • Страница 39

    ÍNDICE 39 E S P A Ñ O L pág. ADVERTENCIAS GENERALES ............................................................................... 40 DESCRIPCIÓN GENERAL ..................................................................................... 41 INST ALACIÓN ........................................................................................[...]

  • Страница 40

    ADVERTENCIAS GENERALES 40 ¡Ate nció n! L a se guri dad del apa rat o est á ga rant izad a só lo s i se res petan las instrucciones aquí indicadas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservarlas. Los product os Chorus deben ins talarse conform e a l o previsto por la norma CEI 64-8 para los apara tos para uso doméstico y similar , en ambient[...]

  • Страница 41

    DESCRIPCIÓN GENERAL 41 E S P A Ñ O L La Inter faz de ind icador remoto GSM - RF ma ndo y cont rol - de guía D IN es una e xtensió n del indicador remoto GSM (GW 90 821). La interfaz está dotada de dos módulos radio, receptor y transmisor , mediante los cuales pued e inte rcam biar b idir ecci onalm ente i nfor maci ones ( mand os y es tados )[...]

  • Страница 42

    DESCRIPCIÓN GENERAL 42 DISPOSITIVOS DE ENTRADA La inte rfaz puede recibir seña lizac iones de estado por parte de los s iguie ntes dispositi vos RF: módulo de entrada de 2 canales (por ejemplo GW 14 813), caja de pulsadores para mand os 1 ca nal (por ejemplo GW 14 8 01), c aja de pulsado res para mandos 2 c anal es (por ejemplo GW 14 802), caja [...]

  • Страница 43

    INST ALACIÓN 43 E S P A Ñ O L A TE NC IÓ N: La ins ta la ci ón del dis po si ti vo d eb e se r ef ec tu ad a excl us iva me nt e p or p er so na l cu al if ic ad o, si gu ie nd o la no rm at iva vige nte. • Instala r la interfaz en una po sición "central" respecto de los difere ntes dispositivos RF con los que debe conversar . • [...]

  • Страница 44

    INST ALACIÓN 44 SELECCIÓN DE LAS ANTENAS EXTERNAS La interfaz sale de fábrica programada para usar las antenas internas. Para activar las conexiones de las antenas externas hacer lo siguiente: 1. Abrir la interfaz desatornillando el tornillo de cierre y extrayendo la tapa superior . 2. D esplazar los jumper qu e se encuentran en la tarje ta para[...]

  • Страница 45

    INST ALACIÓN 45 E S P A Ñ O L CONEXIÓN DE LAS ANTENAS Conectar las antenas precedentemente realizadas a la interfaz de la siguiente manera: • antena de transmisión: núcleo = borne 2, blindaje = borne 1 o 3; • antena de recepción: núcleo = borne 5, blindaje = borne 4 o 6; Montar la interfaz en guía DIN de 35 mm del siguiente modo (figura[...]

  • Страница 46

    PROGRAMACIÓN 46 An tes de p ro ce der a la co nfi gu ra ci ón d e la in ter fa z as eg úr es e de q ue el i nd ic ado r re mo to y l os d i sp os it iv os RF es té n a li me nt ad os (n o e s n ec es ar io qu e e l i nd ic ad or rem oto e sté co nfi gur ad o). Para combinar a la interfaz un actuador (o un grupo de actuadores que responderán a[...]

  • Страница 47

    PROGRAMACIÓN 47 E S P A Ñ O L Para co mbi na r e l c ron ote rm ost at o R F b idi rec ci ona l h ace r l o s ig uie nte : 1. Lle var el s ele cto r gi ra tor io d e la int erf az e n po sic ión 0. E l LE D mu lti fun ció n de la int erf az se en cie nd e r ojo fi jo (s i e l LED pa rpa de a s ign ifi ca qu e s e h a mem ori zad o un cro no ter[...]

  • Страница 48

    EN SERVICIO 48 El dispositivo no neces ita mantenimien to. P ara una eventual limpi eza usar un paño seco. Manutención[...]

  • Страница 49

    DA TOS TÉCNICOS 49 E S P A Ñ O L Frecuencia comunicación RF 868 MHz Alimentación Mediante conexión con indicador remoto Conexión al indicador remoto Base polarizada de 4 polos N. canales transmisión RF 5 N. canales recepción RF 2 N. canales bidireccionales 1 Capacidad RF en campo libre 100 m Elementos de mando 1 tec la miniatura de programa[...]

  • Страница 50

    [...]

  • Страница 51

    INHAL TSVERZEICHNIS 51 D E U T S C H Seite ALLGEMEINE HINWEISE ...................................................................................... 52 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ............................................................................ 53 INST ALLATION ...............................................................................[...]

  • Страница 52

    ALLGEMEINE HINWEISE 52 Acht ung! D ie Ge rätes iche rhei t ist n ur dan n geg eben, wenn die na chfo lgen den Anweisungen eingehalten werden. Daher sind diese zu lesen, und aufzubewahren. Die Produkte der Reihe Chorus müssen gemäß der Norm CEI 64-8 für Anwendung im Wohnbereich oder ähnlich, in staubarmer Umgebung, wo kein besonderer Schutz ge[...]

  • Страница 53

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 53 D E U T S C H Bei der Schn itts telle GSM -Fernste uerun g - Fun k-Ste uerun g un d -Ü berwa chun g - für DIN-Hutschiene handelt es sich um eine Erweiterung der GSM-Fernsteuerung (GW 90 821). Die Schnittstelle ist mit zwei Funkmodulen, Empfänger und Sender , ausgestattet, mittels dere r Inform ati onen ( Befeh le und S[...]

  • Страница 54

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 54 EINGANGSGERÄTE Die S chnit tste lle ka nn Sta tus meld unge n von de n fol gende n Fun k-Ein rich tung en empfangen: 2-Kanal Eingangsmodul (z.B. GW 14 813), 1-Kanal Steuertastatur (z.B. GW 14 801), 2-Kanal Steuertastatur (z.B. GW 14 802), 3-Kanal Steuertastatur (GW 14 803), 4-Kanal Steuertastatur (z.B. GW 14 804), Dämme[...]

  • Страница 55

    INST ALLA TION 55 D E U T S C H ACHT UNG: Die I nstal lati on de s Ger äts da rf au ssch ließ lich v on qualifiziertem Personal gemäß der gültigen Richtlinie erfolgen. • Die S chni ttste lle i n eine r „zen tral en“ Pos ition gege nübe r der v ersch iede nen z u kommunizierenden Funk-Einrichtungen positionieren. • Die S chni ttst elle[...]

  • Страница 56

    INST ALLA TION 56 AUSWAHL DER AUßENANTENNEN Die Schnittstelle ist w erkseit ig auf die Verwend ung der Inne nantenn en eingestellt. Für die Aktivierung der Verbindungen der Außenantennen wie folgt vorgehen. 1. Die Schnittstelle durch Lösen der Befestigungsschraube und Abnehmen des oberen Deckels öffnen. 2. Die Jumper auf der Platine verstellen[...]

  • Страница 57

    INST ALLA TION 57 ANSCHLUSS DER ANTENNEN Die zuvor erstellten Antennen wie folgt mit der Schnittstelle verbinden: • Sendeantenne: Seele = Klemme 2, Abschirmung = Klemme 1 oder 3; • Empfangsantenne: Seele = Klemme 5, Abschirmung = Klemme 4 oder 6; Die Schnittstelle auf folgende Weise auf der 35 mm DIN-Hutschiene montieren (Abb. B ): 1. Die obe r[...]

  • Страница 58

    PROGRAMMIERUNG 58 Vor de r Konf igura tion der Sch nittst elle sich erste llen, das s di e Ferns teuer ung und die Funk -Ein rich tunge n m it S trom vers orgt wer den (die Ferns teuer ung muss nic ht konfiguriert sein). Für die K oppelung eines Antriebs (oder einer Antriebsgruppe, die auf den gleichen Befehl reagieren) mit der Schnittstelle wie f[...]

  • Страница 59

    PROGRAMMIERUNG 59 D E U T S C H Für die Koppelung des bidirektionalen Funk-Thermostattimers wie folgt vorgehen: 1. Den Drehschalter der Schnittstelle auf Position 0 stellen. Die Multifunktions-LED der Schnittstelle leuchtet dauernd rot ( wenn die LED blinkt bedeutet dies, dass bereits ein Thermostattimer gespeichert wurde). 2. Den Thermostattimer [...]

  • Страница 60

    BETRIEB 60 Das Gerät erfordert keine Wartung. Eine eventuelle Reinigung mit einem trockenen T uch ausführen. Wartung[...]

  • Страница 61

    TECHNISCHE DA TEN 61 D E U T S C H Frequenz Funkkommunikation 868 MHz Stromversorgung Über Verbindung mit F ernsteuerung Verbindung mit F ernsteuerung 4-poliger F ormstecker Anz. Funksendekanäle 5 Anz. Funkempfangskanäle 2 Anz. bidirektionale Kanäle 1 Funkreichweite im Freifeld 100 m Bedienelemente 1 Miniatur-Programmiertaste 1 Drehschalter 10 [...]

  • Страница 62

    62 N O T E[...]

  • Страница 63

    GW 90 822 - Interfaccia RF comando e controllo RF command and control interface Inter face RF de comm ande et de cont rôle - Int erfaz RF m ando y con trol Funk-Schnittstelle Steuerung und Überwachung Remotizzatore GSM GSM R epe ate r - S yst èm e d e con tr ôle à di st anc e GSM Ind ic ado r rem ot o G SM - F ern st eue ru ng GS M Rete telefo[...]

  • Страница 64

    cod. 7.01.5.138.6 UL TIMA REVISIONE 06/201 1 +39 035 946 111 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 sat@gewiss.com www.gewiss.com 24h Ai sensi dell’articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE si informa che responsabile dell’immissione del prodotto sul mercato Comunitario è: According to [...]