Franke Consumer Products FTU 3807 I инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Franke Consumer Products FTU 3807 I. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Franke Consumer Products FTU 3807 I или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Franke Consumer Products FTU 3807 I можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Franke Consumer Products FTU 3807 I, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Franke Consumer Products FTU 3807 I должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Franke Consumer Products FTU 3807 I
- название производителя и год производства оборудования Franke Consumer Products FTU 3807 I
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Franke Consumer Products FTU 3807 I
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Franke Consumer Products FTU 3807 I это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Franke Consumer Products FTU 3807 I и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Franke Consumer Products, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Franke Consumer Products FTU 3807 I, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Franke Consumer Products FTU 3807 I, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Franke Consumer Products FTU 3807 I. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instructions for use and installation Cooker Hood Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube Kullan ım ve montaj talimatları Davlumbaz FTU 3807 I IT GB FR DE TR[...]

  • Страница 2

    IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGE RIMENTI........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... .... 7 CARATTERISTICH E............. ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... .[...]

  • Страница 3

    EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIO NS AND SUGGES TIONS ........ ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ... 17 CHARACTERISTIC S ..... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ..[...]

  • Страница 4

    FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGG ESTIONS ....... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... . 2 7 CARACTERISTIQU ES.......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... .[...]

  • Страница 5

    DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ............ ........ ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ....... 37 CHARAKTERISTIK EN ............ ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ..[...]

  • Страница 6

    TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖN ERILER.......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... .. 47 ÖZELLIKLER.... ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... .....[...]

  • Страница 7

    IT 7 7 CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produtto re declina qualsiasi responsabilità p er danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. • La distanza minima di sicurezza tra il P iano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. • Verificare che la tensione d i rete corrisponda a quella riportat[...]

  • Страница 8

    IT 8 8 CARATTERISTICHE Ingombro[...]

  • Страница 9

    IT 9 9 Componen ti Rif. Q.tà Componenti di Pro dotto 1 1 Corpo Cappa complet o di: Comandi, L uce, Filtri 2 1 Camino superior e 7.1 1 Traliccio telesco pico completo di Aspir atore,formato da: 7.1a 1 Traliccio superiore 7.1b 1 Traliccio inferiore 8 1 Griglia Direzionata Uscita Aria 9 1 Flangia di riduzion e ø 150-120 mm 14 1 Prolunga Usci ta Aria[...]

  • Страница 10

    IT 1 0 10 INSTALLAZIONE Foratura Soffitt o/Mensola e Fissaggio T raliccio FORATURA SOFFITTO/MENSOLA • Con l’ausilio di un Filo a p iombo riportare sul Soff itto/Menso la di supporto il centro d el Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/M ensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il suo centro al centro proiettato e al[...]

  • Страница 11

    IT 1 1 11 FISSAGGIO TRALICCIO • Svitare le due viti che fissano i l ca m ino superiore 2.1 al traliccio e sfilare il camino dalla parte superiore. Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del traliccio procedere come segue: • Svitare le quattro viti di sicurezza poste in alto nella zona di separazione del traliccio. ( A ) • Svitare le o[...]

  • Страница 12

    IT 1 2 12 Connession e Uscita aria Versione Aspi rante Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo d i un tubo rigido o flessibile d i ø 150 o 1 20 mm, la cui scelta è lasciata all’installatore. • Per collegame nto con tubo ø 1 20 mm, in serire la Flangia di riduzione 9 sull’Uscita del Corp[...]

  • Страница 13

    IT 1 3 13 Montagg io Camino e Fissaggio Corpo Capp a • Posizionare il Camino superiore e fissare nella parte superiore al Traliccio con 2 Viti tolte in precedenza. • Aprire il grup po illuminazione tirando lo sull’apposita intacca, sganciarlo dal corpo capp a facendo scorrere l’apposito p erno di fissaggio; • Togliere il F iltro Antigrass[...]

  • Страница 14

    IT 1 4 14 USO Quadro coman di La cappa può essere accesa d irettamente alla velocità desiderata, premendo il relativo tasto senza passare per il tasto 0/1 motore. TASTO LED FUNZIONI L - Accende e spegne l’impianto di illuminazione. T1 0/1 Motore Fisso Prima velocità. Spegne la cappa se premuto per circa 1”. T2 Velocità Fisso Seconda velocit[...]

  • Страница 15

    IT 1 5 15 MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mez zo di un t ele- comando, alimentato co n pile alcaline zinco-carbone d a 1,5 V del tipo standard LR03-AAA. • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitor[...]

  • Страница 16

    IT 1 6 16 Filtri antiod ore al Carbone attivo (Versione F iltrante) • Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il l ed S1 lampeggia o al me no ogni 4 mesi. La se gna laz io ne di a lla rme si v erif ica s olo qua ndo é az iona to i l Mo tor e d i a sp ira zi one . Attivazione del segnale di allarm e • Nelle Cappe in Versione[...]

  • Страница 17

    EN 1 7 17 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer wil l not be held li able for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. • Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed t[...]

  • Страница 18

    EN 1 8 18 CHARACTERISTICS Dimensions[...]

  • Страница 19

    EN 1 9 19 Componen ts Ref. Q.ty Product Compo nents 1 1 Hood B ody, complete with: Contr ols, L ight, B lower, Filters 2 1 Chimney Upper 7.1 1 Telescopic frame c omplete with extr actor, consisting of: 7.1a 1 Upper frame 7.1b 1 Lower frame 8 1 Air Outlet Grill 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 14 1 Hood Body Air Outl et Extension Piece 14.1 1 Air Ou[...]

  • Страница 20

    EN 2 0 20 INSTALLATION Drilling the Ceiling /shelf and fi xing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place th e drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure th at the template is in the correct position by lining up the axes of the templat[...]

  • Страница 21

    EN 2 1 21 FIXING THE FRAME • Unfasten the t wo screws fastening the u pper chimney stack 2 .1 to the frame, and remove the chimney from the upper stack. If you wish to adju st the height o f the frame, proceed as follows: • Unfasten the four safety screws l ocated at the to p in the frame separation area. ( A ) • Unfasten the eight metric s c[...]

  • Страница 22

    EN 2 2 22 Ducted version air exhaust system Connection When i nstalling the ducted version, connect th e hood to the ch imney u sing either a flexible or rigid pip e ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. • To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the reducer flange 9 on the hood body outlet. • Fix the pipe[...]

  • Страница 23

    EN 2 3 23 Fitting the Up per Chimney and the Ho od Body • Position the upper chimney stac k and . x the top of it to the frame using 2 of the screws removed as above. • Open the lighting unit b y pulling on th e no tch, disconnect it from the hood canopy by sliding out the pin. • Remove the filters one at a time by pushin g them towards the b[...]

  • Страница 24

    EN 2 4 24 USE Control Panel The ho od can be switched on pushin g directly onto th e requ est ed speed without firstly having to select 0/1 button. KEY LED FUNCTIONS L 0/1 Light Turns lighting on and off. T1 0/1 Motor o n First speed. When pressed for about 1 seconds the motor is switched off. T2 Speed on Second speed. T3 Speed on Third speed. T4 S[...]

  • Страница 25

    EN 2 5 25 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can b e controlled using a rem ote control powered by a 1. 5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03- AAA type. • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORT[...]

  • Страница 26

    EN 2 6 26 Activated ch arcoal filter (Recirculation version) • The filter is n ot washable and cannot be regenerated. It must b e replaced when l ed S 1 flashes or at least every 4 months. The alarm si gnal will o nly ligh t up when the extractor motor is switched on. Alarm signal activation • In Recirculation version Hoods, the F ilter saturat[...]

  • Страница 27

    FR 2 7 27 CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décl ine toute responsabil ité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et l a hotte doit être de 650 mm au moins. • Vérifier que la tension du secteur correspond[...]

  • Страница 28

    FR 2 8 28 CARACTERISTIQUES Encombrement[...]

  • Страница 29

    FR 2 9 29 Composan ts Réf. Q.té Composants de Pr oduit 1 1 Corps Hotte équipé d e: Comandes, Lumi ère, Filtres 2 1 Cheminée Télesco pique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérie ure 2.2 1 Cheminée Inférieur e 7.1 1 Treillis télescopiqu e avec Aspirateur, f ormé par: 7.1a 1 Treillis supérieur 7.1b 1 Treillis inférieur 8 1 Grille Sortie Ai[...]

  • Страница 30

    FR 3 0 30 INSTALLATION Perçage Plafond /Étagère et Fixation Treillis PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE • À l’aide d’un F il à plomb, repo rter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de Cuisson. • Poser co ntre le Pl afond/Étagère le Gabarit de Perçage 2 1 fourni avec l ’appareil, en faisant coïncider son centre avec le cent[...]

  • Страница 31

    FR 3 1 31 FIXATION DU TREILLIS • Dévisser le s deux vis qui fixent la cheminée supé- rieure 2.1 au treill is et sortir la ch em inée depuis la partie supérieure. Si l’on souhaite régler la h auteur du treillis, effectuer les opérations suivantes: • Dévisser les quatre vis d e sécurité qui se trouvent en haut, dans la zone de sépara[...]

  • Страница 32

    FR 3 2 32 SORTIE AIR VERSIO N ASPIRANTE En cas d ’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuy auterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur. • En cas d e branchement avec un tu be de ø120 mm, insérer le flasque de réductio n 9 sur la sortie du corps de la hotte. • Fixe[...]

  • Страница 33

    FR 3 3 33 Montage de la Cheminée et Fixation du Corps de la Hott e • Mettre en p lace la Cheminée sup érieure et fixer la partie supé- rieure de cette dernière au Treillis, à l’aide des 2 vis q ui avaient été précédemment retirées. • Retirer le group e d ’éclairage ; en tournant le bouton et en fai- sant coulisser le levie r du [...]

  • Страница 34

    FR 3 4 34 UTILISATION Tableau d es commandes Il est possible d ’allumer la hotte directem ent à la vitesse dem andée en pressant la touche sans devoir TOUCHE LED FUNCTIONS L 0/1 éclairage Allume et éteint l'éclairage. T1 0/1 Moteur Allumé Première vitesse. Cette touche permet d’éteindre la hotte en y pressant pour environ 2 seconde[...]

  • Страница 35

    FR 3 5 35 ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est p ossible de co mm ander cet appareil au moyen d’une télé- commande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA. • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de cha- leur. • Ne p as jeter les piles; il faut les déposer d ans le[...]

  • Страница 36

    FR 3 6 36 Filtre anti-o deur (Version filtrante) • Il n’est pas lavable ni régénérable, il faut le remplacer lorsque la del S1 clignote ou tous les 4 mois au moins. La signalisation d’Alarme a lieu un iquement lorsque le Moteur d’aspiration est actionné. Activation du signal d’alarme • Pour les Hottes dans la Version Filtr ante, la [...]

  • Страница 37

    DE 3 7 37 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen. • Prüfen, ob die Netzspa nnung mit dem Wert auf dem i m Haubeninne- ren angebrachten Schild ü[...]

  • Страница 38

    DE 3 8 38 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf[...]

  • Страница 39

    DE 3 9 39 Komponen ten Pos. St. Produktkomponente n 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, 2 1 Oberer Kaminteil 7.1 1 Teleskopgerüst komplett mit Gebläse, bestehend aus: 7.1a 1 oberer Gerüstteil 7.1b 1 unterer Gerüstteil 8 1 Luftleitgitter Luft austritt 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm 14 1 Verlängerungsst ück f. Luftaustritt Haubenkörper 14.1 1 [...]

  • Страница 40

    DE 4 0 40 MONTAGE Bohren der Decke/Träge rplatte und Montage des Telesk opgerüsts BOHREN DER DECKE/TRAGERPLATTE • Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden-Mittelpunkt an der Decke oder Trägerplatte ermitteln und kennzeichnen. • Die mitgelieferte Bohrschablone 21 so auf die Decke/Trägerplatte legen, dass die S chablo- nenmitte mit d em gekenn zei[...]

  • Страница 41

    DE 4 1 41 MONTAGE DES TELESKOPGERÜSTS • Die beiden S chrauben, d ie den oberen Kaminteil 2.1 am Gerüst befestigen, lösen und d en Kamin an d er Oberseite herausziehen. Für eine eventuelle Regulierun g der Gerüsthöhe fol- gendermaßen vorgehen: • Die vier Sicherheitsschrauben oben im Trennbereich des Gerüsts lösen. ( A ) • Die acht Ste[...]

  • Страница 42

    DE 4 2 42 Anschluss in Abluftversion Bei Abluftbetrieb ka nn die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø 150 od er 120 mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen werden. • Bei Verw endung eines A nschlussrohres ø 120 den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt anbringen. • Das Rohr mit den mitgelieferten Ro hrschellen 25 f [...]

  • Страница 43

    DE 4 3 43 Kaminmon tage und Montage des Haub enkörpers • Den oberen Kaminteil posit ionieren u nd den oberen Teil am Gerüst mit den 2 zuvor entfernten Schrauben fixieren. • Die Beleuchtun gsgruppe öffnen, indem sie am entsprechend en Schlitz abgezogen wird; durch G leiten des Bef estigungsstiftes die Beleuchtungsgruppe vom Haubenkörper aush[...]

  • Страница 44

    DE 4 4 44 BEDIENUNG Bedienfeld Die Haube kann direkt auf die gewünschte Stu fe eingeschaltet werden oh- ne daß man vorher auf die Gebläsetaste 0/1 drückt. TASTE LED FUNKTION L 0/1 Beleuchtung Ein- und Ausschalten der Beleuch- tung. T1 0/1 Motor Eingeschaltet Erste Geschwindigkeitsstufe. Schaltet die Haube aus wenn die Tas- te für ungefähr 1?[...]

  • Страница 45

    DE 4 5 45 WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerä t kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alk alischen Zink-Kohle-Batterien 1 ,5 V des Standard- typs LR03-AAA versorgt wird. • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. Fettfilte r SELBSTTRAGENDER M[...]

  • Страница 46

    DE 4 6 46 Geruchsfilter (Umlu ftversion) Dieser Filter k ann weder gewaschen noch wiederverwendet werden und ist bei Blinken der Led S1 oder zumindest alle 4 Monate auszutauschen. Die Sättigungsanzeige erfolgt n ur bei laufendem Gebläsemotor. Aktivierung der Sättigungsanzeige • Bei Hauben mit Umluftbetrieb erfolgt die Aktivierung d er Sättigu[...]

  • Страница 47

    TR 4 7 47 TAVSIYELER VE ÖNERILER MONTA J • Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn sorum- luluğu üreticiye ait değildir. • Davlumbaz ile pişirici cihazιn oc ak kι smι ar asιndaki mi nimum güvenlik mesafe si 650 mm.dir . • Besleme voltajιnιn, davlumbaz içerisine yerleştirilen bilgi etike- tinde belirtilenle ay [...]

  • Страница 48

    TR 4 8 48 ÖZELLIKLER Boyutlar[...]

  • Страница 49

    TR 4 9 49 Parçalar Ref. Adet Ürün parçaları 1 1 Kumandalar, lambalar, filtrelerden oluşan davlumbaz gövdesi 2 1 Üst Baca 7.1 1 Aspiratörlü telesko pik kafes. Şunlar dan oluşur: 7.1a 1 Üst kafes 7.1b 1 Alt kafes 8 1 Hava çıkışına yönelmiş ızgara 9 1 ø 150-120 mm ç apında redüksiyon fla nşı 14 1 Davlumbaz Gövdesi Hava Çı[...]

  • Страница 50

    TR 5 0 50 MONTAJ Tavan / Kons ol delme işlemi ve Kafesin Sabitle nmesi TAVANIN YADA KONSOLUN DELĐNMESĐ • Bir şakül yardım ıyla tavana ya da destek konsolüne p işirme tezgahın ın m erkezini işaretleyi- niz. • Tavana veya kon sola don anımla birlikte verilen d elik delme şablo nunu (21) d ay ayınız ve bunun merkeziyle işaretlenen[...]

  • Страница 51

    TR 5 1 51 KAFESĐN SABĐTLENMESĐ • Üst bacayı (2.1) kafese bağlayan iki adet vidayı sö- künüz ve bacayı üst taraftan çekip alınız. Kafesin yükseklik ayarı ya pılmak istenirse şu şekilde hareket ediniz: • Kafesin ayrılma bölgesi üst tarafındaki dö rt adet em- niyet vidasını sökünüz ( A ). • Kafesin iki yanındaki ik[...]

  • Страница 52

    TR 5 2 52 Aspiratörlü Mode l Hava Çıkışı Bağlant ısı Aspiratörlü modelin bağlantısını yap ma k için, davlum- bazı ø 150 yada 1 20 mm çapında, montö rün seçimine göre sert veya esnek bir boruyla çıkış kanalına bağlayı- nız. • ø 120 mm çapında boruyla b ağlantı için, redü ksiy on flanşını ( 9) davlumbaz g?[...]

  • Страница 53

    TR 5 3 53 Baca Montajı v e Davlumbaz Gövdesine Sabi tlenmesi • Üst b acayı yerine konumlandırın ız ve daha ö nce sökülen iki vida ile Kafesin üst kısmına sabitleyiniz. • Çentikten çekerek a y dınlat ma gru bunu açınız, sabitlem e pi mini kaydırarak davlumbaz gövdesinden ayırınız. • Grubun arka kıs mına itip a ynı an[...]

  • Страница 54

    TR 5 4 54 KULLANIM Kumanda T ablosu Davlumbaz, ö nce 0/1 motor başlatma tu şuna basm aya gerek kalmaksızın, ilgili düğmeye basarak do ğrudan istenilen hızda çalışmaya başlatılabilir. Bu elektronik sistem davlumbazın hem Manuel hem de Otomatik modda çalışmasını sağlar. DÜĞME LED (ışık) F ONKSĐYONLAR L - Aydınlatma sistemi[...]

  • Страница 55

    TR 5 5 55 BAKIM TELEKUMANDA (OPSĐYONEL) Bu cihaza bir telekumanda ile de komut verilebilir; bu kumanda 1,5 Voltluk çinko-karbonlu LR03-AAA tipi standart alkalin pil- lerle çalışır. • Telekumandayı ısı kaynakları yakınında bırakmay nız. • Pilleri çevreye atmayınız, bunlara ay rılmış çöp toplama ka- plarına atınız. Metali[...]

  • Страница 56

    TR 5 6 56 Aktif karbonlu koku filtreleri (Filtreli Versiyon ) • Bunlar yıkanmaz ve rejenere edilmez. Đl gili led S1 yanıp sönmeye başladığında, ya da en az 4 a yda bir değiştiril mele ri gerekir. A larm sadec e as pir at ör mot oru çalı şı r duru m dayk en de vre - ye gi re r. Alarm sinyalinin devreye sokulması • Filtreli modeld[...]

  • Страница 57

    [...]

  • Страница 58

    [...]

  • Страница 59

    [...]

  • Страница 60

    436002796 _ver3 Il s imbolo sul prodotto o sulla confezione i ndica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto d omestico, ma deve essere portato n el punto di racc olta appropriato per il riciclaggio di apparecchi ature elettrich e ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce[...]