Ferm PGM1009 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ferm PGM1009. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ferm PGM1009 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ferm PGM1009 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ferm PGM1009, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ferm PGM1009 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ferm PGM1009
- название производителя и год производства оборудования Ferm PGM1009
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ferm PGM1009
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ferm PGM1009 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ferm PGM1009 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ferm, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ferm PGM1009, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ferm PGM1009, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ferm PGM1009. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    2-stroke genera tor 650W 2HP PGM1009 www .ferm.com Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 T raduction de la notice originale 17 T raducción del manual original 21 ?[...]

  • Страница 2

    Ferm 2 Fig. 1 1 2 3 4 5  9 10 7 8[...]

  • Страница 3

    Ferm 3 ( 0.70 - 0. 80 mm) Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4[...]

  • Страница 4

    Ferm 4 GB GENERA T OR (2 STROKE) PGM1009 The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 + 3 Safety and operating instructions For your own safety and for the safety of others, please read these instructions carefully before using this appliance. It will help you understand your product more easily and avoid unnecessary ris[...]

  • Страница 5

    Ferm 5 GB Do not expose to rain Outdoor noise Risk of high temperature Caution: the generator contains some parts which might reach high temperatures Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Safety instructions Persons • Neverallowchildrenorpeopleunfa[...]

  • Страница 6

    Ferm 6 GB 2l 40ml 3l 60ml 4l 80ml For general use you can use 2-stroke oil.  • Usepetrolmixtureonly • Removeanypowercords • T urnpowerswitchesoff • Donotoverfill–leaveairgapattopoffuel level • Alwaysscrew?[...]

  • Страница 7

    Ferm 7 GB element and gently squeeze out any excess oil. • Replacethefilterelementandairfilter cover . • Besurethefiltercoversealsproperlyall around. Do not run the engine without the air filter element in place. Never place a wet filter (with solvent) on the machine. Fuel tap • T oremo[...]

  • Страница 8

    Ferm 8 DE GENERA TOR (2-T AKT) PGM1009 Die Nummern im nachfolgenden T ext korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 + 3 Sicherheitsvorschriften und Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick auf Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer bitte vor der Benutzung dieses Geräts gründlich durch. Dadurch verstehen Sie Ihr P[...]

  • Страница 9

    Ferm 9 DE Bezeichnet Stromschlaggefahr . Zuschauer fernhalten. Keinem Regen aussetzen. Außengeräusch. Gefährdung durch hohe temperaturen. Achtung! Der Generator enthält Bauteile, die sich stark erhitzen können. Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben we[...]

  • Страница 10

    Ferm 10 DE Elektriker , ein Inspektor für Elektroanlagen oder die für die sich auf den V erwendungszweck des Generators beziehenden örtlichen V orschriften und Bestimmungen zuständige Behörde zu Rate gezogen werden. Montage Schrauben Sie den T ankdeckel ab. Entfernen Sie den Messbecher und bringen ihn in der Aussparung am Boden des T ankdeckel[...]

  • Страница 11

    Ferm 11 DE Abb. 2 • Zündkerzenkappelösenundeventuell vorhandenen Schmutz aus dem Kerzenbereich entfernen. • Zündkerze(10)mitdemmitgelieferten Kerzenschlüssel entfernen. • Zündkerzeüberprüfen.Siesollteeine gelbbraune Farbe aufweisen. • Elektrodenabstandmiteinergeeigneten?[...]

  • Страница 12

    Ferm 12 NL Lagerung (langfristig) • Kraftstofftank,Kraftstof fhahn, V ergasermulde und Vergaser entleeren. • 1BecherMotorölindenKraftstofftank gießen und den Generator schütteln, damit sich das Öl im ganzen T ank verteilt. Überschüssiges Öl ablassen. • Zündkerzeentfernenund1Esslöffel Mo[...]

  • Страница 13

    Ferm 13 NL Cilinderplaatsing Gekanteld, 1 cilinder Max. vermogen 1,5 kW Gebruiksuren 8 uren(80%) Brandstof Loodvrije benzine(50:1) Inhoud benzinetank 4,5 L T rillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks- aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeen-stemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 61029-1; deze mag worden ge[...]

  • Страница 14

    Ferm 14 NL elektriciteitsnetwerk. • Controleerofeventueleverlengsnoeren veilig zijn en berekend op hun taak. • Controleervoordatusnoerenenkabels aansluit of de belasting van de generator binnen de in de tabel gespecificeerde grenswaarden blijft. Gevaar van vuur en brand • Hetuitlaatsysteemwordtz[...]

  • Страница 15

    Ferm 15 NL de choke open of half open). 4. T rek langzaam aan de starterkabel tot u bij het omslagpunt bent en geef dan een flinke ruk om de motor te starten (7). 5. Laat de motor eerst goed lopen tot hij helemaal opgewarmd is en zet de choke daarna open (6). [...]

  • Страница 16

    Ferm 16 NL • Omhetbenzinekraanfilterteverwijderen, draait u het bakje onderaan de benzinetank los. • Gebruikeenkleinesteeksleutelomde afsluiter te verwijderen. • Maakdefilterenhetbakjegoedschoonen plaats ze weer terug. Problemen oplossen Basiscontroles • Zorgdater[...]

  • Страница 17

    Ferm 17 FR GÉNÉRA TEUR (2 TEMPS) PGM1009 Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 + 3 Manuel d’utilisation et consignes de sécurité Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d’é[...]

  • Страница 18

    Ferm 18 FR Ne laisser aucun visiteur s’approcher de la zone de travail Ne pas exposer à la pluie Bruits extérieurs Risque de temperature elevees. Attention, à l’interieur du génerateur se trouvent des certaines pièces susceptibles d’atteindre des températures élevées. T out équipement électronique ou électrique défectueux dont vou[...]

  • Страница 19

    Ferm 19 FR génératrice. Montage Dévissez le couvercle du réservoir . Retirez le gobelet gradué et fixez-le dans l’embrasure sur le bas du couvercle du réservoir . Resserrez le couvercle du réservoir . Servez-vous des vis incluses pour fixer la poignée sur le réservoir . Important ! Avant l’utilisation, le réservoir doit être rempli a[...]

  • Страница 20

    Ferm 20 FR Fig. 2 • Retirezlecapuchondelabougie,et enlevez la saleté située autour de la bougie d’allumage. • Enlevezlabougied’allumage(10)àl’aide de la clé à bougie fournie. • Vérifiezlabougied’allumage.Elledoitêtre de couleur brune. • Mesurezl’?[...]

  • Страница 21

    Ferm 21 ES Retirez la saleté difficile à l’aide d’un chif fon doux imbibé d’eau savonneuse. N’utilisez aucun solvant tel que l’essence, l’alcool, l’amoniac, etc. car de telles substances peuvent abîmer les pièces en plastique. Stockage (longue période) • Videzleréservoir ,lerobinetducarburant, la cuvet[...]

  • Страница 22

    Ferm 22 ES Disposicióndeloscilindros Inclinado,1cilindro Potencia máxima 1,5 kW Horas de funcionamiento 8 horas(80%) Combustible Gasolina sin plomo (50:1) Capacidaddeldepósito 4,5L Nivel de vibración El nivel de emisiónde vibracionesindicado en este manual de instrucciones ha sido [...]

  • Страница 23

    Ferm 23 ES • Asegúresedequeloscablesalargadores se utilizan en condiciones de seguridad y que tengan capacidad suficiente para llevar acabosufunción. • Asegúresedenoconectarelgenerador a elementos que requieran una carga superior a la que se especifica en la tabla. ?[...]

  • Страница 24

    Ferm 24 ES 2. Coloque el interruptor del motor en la posicióndeencendido(5). 3. Coloqueelestrangulador(6)enlaposición de cerrado (para volver a poner en marcha el motor caliente, deje el estrangulador en laposicióndeabiertooenlaposiciónde semiabierto). 4. T irelentamentedel[...]

  • Страница 25

    Ferm 25 ES del filtro y deshágase del aceite sobrante escurriéndolo con mucho cuidado. • V uelvaacolocarelelementodelfiltroyla cubierta del filtro de aire. • Asegúresedequeelfiltrodelairequeda bien ajustado. No ponga en marcha el motor sin que el elemento de filtro de aire se encuentre[...]

  • Страница 26

    Ferm 26 CS Uso egológico Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropia[...]

  • Страница 27

    Ferm 27 CS Palivo Směsbenzín-olej(50:1) Objempalivovénádrže 4,5l  Úroveňvibracíuvedenávtomtonávoduk obsluzebylaměřenavsouladuspožadavky normalizovaného testu podle normy EN 61029- 1.T atohodnotamůžeb[...]

  • Страница 28

    Ferm 28 CS • Výfukovýsystémjeběhemprovozu zařízenívelmihorkýazůstáváhorkýichvíli po zastavení motoru: • Předuloženímgenerátoruuvnitřbudovy nechejtemotordostatečněvychladnout. • Nedotýkejtesevýfukuholýmarukama. • Benzín[...]

  • Страница 29

    Ferm 29 CS 3. Uzavřetepalivovýkohout(8)    • Zkontrolujtemnožstvímotorovéhooleje • Zkontrolujte[...]

  • Страница 30

    Ferm 30 CS  • Chcete-lisejmoutfiltrpalivovéhokohoutu, jednodušedemontujtenádobkunaspodní částipalivovénádrže • Prodemontážkohoutupoužijtemalýklíč • Filtrinádobkuočistěteaomyjteapotomje [...]

  • Страница 31

    Ferm 31[...]

  • Страница 32

    Ferm 32[...]

  • Страница 33

    Ferm 33 Spare parts list    701 133 Rotor 3 + 4 701 134 Stator 5 701 1 13 Oil seal set 10 + 33 701 135 Collar bush 13 701 1 15 Piston complete 14 + 25 701 1 16 Spark plug 16 701 1 17 Cylinderhead bolt and nut set 17 + 18 701 1 18 Cylinder gasket set 21 + 23 701 1 19 Gasket ring[...]

  • Страница 34

    Ferm 34 Exploded view[...]

  • Страница 35

    Ferm 35 DECLARA TION OF CONFORMITY FGG-800 Generator (2 Stroke) (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren on[...]

  • Страница 36

    www .ferm.com 1202-14[...]