Ferm PGM1008 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ferm PGM1008. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ferm PGM1008 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ferm PGM1008 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ferm PGM1008, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ferm PGM1008 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ferm PGM1008
- название производителя и год производства оборудования Ferm PGM1008
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ferm PGM1008
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ferm PGM1008 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ferm PGM1008 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ferm, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ferm PGM1008, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ferm PGM1008, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ferm PGM1008. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    4-stroke genera tor 2000W 6.5HP PGM1008 www .ferm.com Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 T raduction de la notice originale 17 T raducción del manual original 22 Översättning av bruksanvisning i original 27 Alkuperäisten ohjeiden käännös 31 ?[...]

  • Страница 2

    2 Ferm 13 15 16 14 3 4 6 7 5 1 2 9 8 12 11 10 17 Fig. 1[...]

  • Страница 3

    3 Ferm X A M N I M (0.70 - 0.80 mm) Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5[...]

  • Страница 4

    EN 4 Ferm GENERA T OR (4 STROKE) The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 + 3.  For yo ur own s afet y and f or the s afet y of othe rs , plea se rea d thes e inst ru cti ons car efu lly b efor e usi ng thi s appl ianc [...]

  • Страница 5

    EN 5 Ferm Keep bysta nder s away Do n ot expos e to ra in Outdoor noise Ris k of hi gh tem per atur e Caution : the generator contains some par ts which might reach high temperature s  Persons • Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the appliance. Local[...]

  • Страница 6

    EN 6 Ferm • Remove any power cords • T urn power switches off • Do not overfill – leave air gap at top of fuel level • Always screw down fuel cap • Clean up any spilled fuel • Do not smoke while operating the generator Alw ays use cau tio n! Starting the generator Fig. 1 + 4 + 5 1. T urn on fuel tap (15). 2. T urn on[...]

  • Страница 7

    EN 7 Ferm screen. • Clean the screen with a wire brush and refit. • Replace exhaust screen if damaged.  • Remove the air filter cover (16). • Remove filter element and wash well in solvent. • Pour a small amount of oil onto the filter element and gently squeeze out an[...]

  • Страница 8

    DE 8 Ferm    Die Nummern im nachfolgenden T ext korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 + 3.  Bedienungsanleitung. Lesen S ie di ese A nlei tun g im Hi nbl ic k auf Ihr e eig ene S ich erh eit u nd di e S[...]

  • Страница 9

    DE 9 Ferm folgende Symbole verwendet: Gef ahr von M ater ia lbes chä dig ung bzw. Verletzungen. Bez eichnet Stromsc hlaggefahr . Zuschauer fer nhalten Keinem Regen aussetzen. Außengeräusc h Gefährdung durc h hohe temperaturen. Achtung! D er Generato r enthält Bautei le, die s ic h sta rk er hi tzen könn en. ?[...]

  • Страница 10

    DE 10 Ferm Elektriker , ein Inspektor für Elek t roa nlag en od er die f ür di e si ch au f den Verwendungsz weck des Generato rs beziehenden ör tlic hen Vorschr if ten und Bes tim mung en zust ändi ge B ehö rde zu Rate gezogen werden.  [...]

  • Страница 11

    DE 11 Ferm eine unter dem Motor aufgestellte Schale abfließen lassen. • Dichtungen kontrollieren, ggf. erneuern. Ablass stopfen wieder anbringen und Motor wieder mit sauberem Öl füllen. • Einfüllverschluss wieder anbringen.  Abb. 3 • Zündkerzenkappe lösen und eventuell[...]

  • Страница 12

    NL 12 Ferm Beseitigen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen, mit Seifenwasser befeuchteten T uch. V erwenden Sie dazu keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw ., da solche Substanzen die Kunst stoffteile beschädigen können.  • Kraftstofftank, Kraftstof fhah[...]

  • Страница 13

    NL 13 Ferm Vibratiewaarde < 2,5 m/s 2 Motortype Luchtgekoelde 4-takt benzinemotor Cilinderplaatsing Gekanteld, 1 cilinder Continu 3,85 kW Max. vermogen 4,7 kW Gebruiksuren 24 uren (80%) Inhoud benzinetank 15 L Inhoud motorolietank 600 ml T rillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks- aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in ov[...]

  • Страница 14

    NL 14 Ferm • Sluit de generator nooit aan op een stopcontact van het commerciële elektriciteitsnetwerk. • Controleer of eventuele verlengsnoeren veilig zijn en berekend op hun taak. • Controleer voordat u snoeren en kabels aansluit of de belasting van de generator binnen de in de tabel gespecificeerde grenswaarden blijft. Gevaar van[...]

  • Страница 15

    NL 15 Ferm (7). • De voltmeter (1 1) geeft de spanning op de AC- aansluiting aan. T ijdens gebruik zal deze rond 230 V liggen. De generator stoppen Afb. 1 + 5 1. V erwijder alle snoeren en kabels (5) 2. Zet de motorschakelaar op “OFF” (12) 3. Draai de benzinekraan dicht (15) 4. Service & onderhoud Periodiek onderhoud Dagelijks (control[...]

  • Страница 16

    NL 16 Ferm Plaa ts noo it ee n nat f ilt er (met oplosmidd el) op de machine. Benzinekraan • Om het benzinekraanfilter te verwijderen, draait u het bakje onderaan de benzinetank los • Gebruik een kleine steeksleutel om de afsluiter te verwijderen • Maak de filter en het bakje goed schoon en plaats ze weer terug. Problemen oplossen Ba[...]

  • Страница 17

    FR 17 Ferm GÉNÉRA TEUR (4 TEMPS) Les chiffres du texte suivant corres pondent aux illustrations page 2 + 3  Pour vo tre s écu ri té et c elle d es autr es , veui llez li re at ten tivem ent c es ins tru cti ons [...]

  • Страница 18

    FR 18 Ferm les symboles suivants : Ris que d e domm ages s ur le m atér iel e t / ou de l ésions corporelles Ris que d e cho c élec tr iqu e Ne la iss er aucu n vis ite ur s’app roc her d e la zone de t ravai l Ne pa s expose r à la plu ie Br uits extéri eurs Ris que de te mpe ratu re el evees. At tent ion , à l’i nter ieu r du géne rat [...]

  • Страница 19

    FR 19 Ferm A vant le démarrage du générateur Remplissez et vérifiez le niveau d’huile (quantité : 600 ml) Vérifiez toujours le niveau d’huile (avec la machine en position horizontale) avant de démarrer le générateur , et également, lorsque le moteur s’arrête de manière inopinée (Fig. 2). En règle générale, vous pouvez utiliser[...]

  • Страница 20

    FR 20 Ferm • Enlevez le bouchon de remplissage (8) • Ouvrez le bouchon de vidange (9) et laissez l’huile s’écouler complètement dans une cuvette placée sous le moteur . • Vérifiez les joints et remplacez-les si nécessaire. Replacez le bouchon de vidange et remplissez le moteur avec une huile propre. • Replacez le boucho[...]

  • Страница 21

    FR 21 Ferm • Vérifiez si la culasse est bien fixée – serrez les boulons • Vérifiez si le joint de culasse n’est pas endommagé – remplacez-le si nécessaire  Nettoyez régulièrement le carter de la machine à l’aide d’un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. V eillez à ce que le[...]

  • Страница 22

    ES 22 Ferm GENERADOR DE 4 TIEMPOS Los números indicados en el texto siguiente corresponden a las ilus traciones de la página 2 + 3  Por su p ro pia se gur id ad y po r la de lo s demás , le r og amos q ue lea deten ida[...]

  • Страница 23

    ES 23 Ferm 2. Instrucciones de seguridad  En este manual o en el equipo se utilizan los siguientes símbolos: Rie sgo d e dañar e l mater ia l o de su fr ir heri das. Riesgo de descarga eléctrica Man tenga a l as demá s pers onas a lej adas de la he rr ami enta No e[...]

  • Страница 24

    ES 24 Ferm cad a rec eptác ul o. Ant es de usa r el ter mina l de ti err a, c ons ulte a u n elec tr ic ista c ual if ica do, a u n insp ect or de elec tr ic idad o a u na age nci a loc al que tenga a utor izac ió n para c ód ig os lo cal es u ord enanzas qu e apl iquen a l uso previsto del gener ador . [...]

  • Страница 25

    ES 25 Ferm servicio técnico para comprobar la holgura de la válvula. • Compruebe el ventilador del sistema de enfriamiento para detectar posibles daños. Reparación – notas sobre el mantenimiento Fig. 1 Cambio de aceite • Caliente el motor colocando la máquina en una superficie horizontal • Quite el tapón de llenado (8) •[...]

  • Страница 26

    ES 26 Ferm • Compruebe que el filtro de la llave del combustible está limpio • Compruebe que el circuito del combustible no está obstruido • Compruebe que no haya obstrucciones en el carburador  • Limpie o cambie la bujía de encendido • Revise el estado del sist[...]

  • Страница 27

    SV 27 Ferm     Siffrorna i nedanstående text motsvarar bilderna på sidan 2 + 3 Säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning För d in eg en oc h andr as sä kerh et, var vänl ig läs d enna br uks anvis ning n og gra nt inna n appa rat en tas i br uk . Det ko mme r at t hjä lpa d ig at t f?[...]

  • Страница 28

    SV 28 Ferm Uts ät t inte r eds kape t för r egn Hål l and ra pe rso ner b or ta f rån m ask inen . Bul ler utom hus. Ris k för h ög tem per atur. Varni ng! I nuti g ener ator n f inns d et vis sa dela r som ka n upp nå mycket hö g temperatur . Säkerhetsinstruktioner Personlig säkerhet • Låt aldrigbarn ellerpersoner so[...]

  • Страница 29

    SV 29 Ferm ovanpå bränslet. • Skruva alltidpå locketordentligt. • T orka upputspillt bränsle. • Rök intenär duanvänder generatorn V ar alltid uppmärksam! Starta generatorn Fig. 1 + 4 + 5 1. Öppna bensinkranen (15). 2. Sätt på strömbrytaren (12). 3. Flytta chokespaken (13) till stängt l[...]

  • Страница 30

    SV 30 Ferm  • T a lossluftfilterskyddet (16). • T a lossfiltret ochtvätta detordentligt i ett lösningsmedel. • Häll liteolja påfiltret ochkrama försiktigt ur överflödig olja. • Sätt tillb[...]

  • Страница 31

    FI 31 Ferm    Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 + 3 olevien kuvien numeroita   Oma n tur va lli suu tesi ja l ähis töl lä ol evien henkilöiden tur vallisuuden takia lue nämä ohj eet hu olel l[...]

  • Страница 32

    FI 32 Ferm Suojaa laite sateelt a. Älä päästä ulkopuol isia työskentelyalueelle. Melu taso ulkona. Korkea n lämp öti lan vaa ra. Huo mio: ge nera at tor i on o sia , jok ta vo ivat kuumet tua huomattavasti. T urvaohjeet  • Älä annalasten tainäihin ohjeisiin p[...]

  • Страница 33

    FI 33 Ferm ilmatila. • Kierrä säiliönkorkki kunnollakiinni. • Pyyhi polttoaineroiskeetpois. • Älä tupakoigeneraattoria käyttäessäsi. Ol e var ovain en!  Kuva 1 + 4 + 5 1. Avaa polttoainehana (15). 2. Kytke moottorin [...]

  • Страница 34

    FI 34 Ferm • Puhdista suojaverkkoteräsharjalla jakiinnitä se takaisin paikalleen. • V aihdasuojaverkko, josse onvahingoittunut. Ilmansuodattimen puhdistaminen • Irrota ilmansuodattimenkansi (16) auki. • Ota suodatinpanospois japese seliuottimella. • Kaada?[...]

  • Страница 35

    CS 35 Ferm   Čísla v následujícím textu korespondují s obrázky na stranách 2 a 3.   Př edpouži tím t oho to zař ízení sipros ím peč l ivěp[...]

  • Страница 36

    CS 36 Ferm Riziko úr azu  elek trick ým proudem Zam ezte př ístup u okol o stojíc íchosob Nev ystav ujt e zařízení deš ti Vnější hluk Rizi ko vys okéteplot y. Up ozorn ění: V gene ráto rujsouněk ter é dí ly , k t erémohou dos ahovatvyso k ýchteplot ?[...]

  • Страница 37

    CS 37 Ferm •  Nastavte spínačedo polohyvypnuto •  Nedoplňujte nadměrnémnožství paliva- nechejte v horní částinádrže vzduchovou mezeru •  Vždy řádnězašroubujte víčkopalivové nádrže •  Rozlité palivovždy setřete •  Př[...]

  • Страница 38

    CS 38 Ferm mm. Je-li to nutné, upravte odtrh zapalovací svíčky opatrným ohnutím bočníelektrody . •  Jsou-li opotřeboványelektrody neboje-li poškozena izolace zapalovací svíčky , proveďte výměnu zapalovací svíčky . •  Zašroubujte zapalovacísvíčku opatrn?[...]

  • Страница 39

    HU 39 Ferm spínačem startéru v polozevypnuto (OFF), několikrát zatáhněte za lankonavíjecího startéru.  Zašroubu jte zpětzapalovací svíčku. •  T ahejteza lankonavíjecího startéru,dokud neucítíte kompresi a zastavte. • Očistěte povrchgenerátoru[...]

  • Страница 40

    HU 40 Ferm Motortípusa léghűtésesnégyüteműbenzinmotor Hengerelrendezés ferde, 1 hengeres Folyamatos teljesítmény 3,85 kW Maximális leadott teljesítmény 4,7 kW Üzemidő 24óra(80%) Üzemanyag ólommentes benzin Üzemanyagtartályűrtartalma 15l Motorolaj feltöltési mennyisége 600 ml ?[...]

  • Страница 41

    HU 41 Ferm  • Nedves kézzel ne érjen a generátorhoz • Nedves körülmények között ne üzemeltesse. • Víz közelében se használja. • Soha ne kapcsoljon össze két generátort. • Soha ne kapcsolja a generátort kereskedelmi áramellátó aljzatra. • Amennyiben hosszabbító kábelt ha[...]

  • Страница 42

    HU 42 Ferm    1. Húzzon ki minden vezetéket (5) 2. Kapcsolja a gyújtáskapcsolót „OFF” (kikapcsolt) állásba (12). 3. Zárja el az üzemanyagcsapot (15). 4. GONDOZÁS ÉS KARBANT ARTÁS ?[...]

  • Страница 43

    HU 43 Ferm Nedves ( az oldószeres mosástól nedv es) szűr ő t soh a ne tegyena g épre.  • Az üzemanyagcsapot akkor tudja kivenni, ha előbb leveszi az üzemanyagtartályaljáról a csészét. • Kisebb csavarkulccsal csavarja ki a csapot • T isztítsameg,[...]

  • Страница 44

    PL 44 Ferm   (Z SILNIKIEM 2 SUWOWYM) Cyfry zamieszczone w poniższym tekście odnoszą się do rysunków na stronie 2 + 3   Dlawł as negobezpi[...]

  • Страница 45

    PL 45 Ferm Ni ebezpie czeńst wopor ażeniaprą dem Pr zeczy tajinstr ukc ję  Os oby pos tro nnepowinnypozostaćw bezpie cznejodleg ł o śc i Ni e wys tawia ć na dzia ł ani e deszczu Ha ł as pr zypracyna wo lnym pow ietr zu Ry zyko w yso ki ch tem per atur  Uwag a: N ie k tórec[...]

  • Страница 46

    PL 46 Ferm Przed użyciem terminali uziemiającychnależy zaczerpnąć informacji u fachowegoelektryka, inspektora elektrycznego lub w miejscowej agencji, która ma odpowiednie kompetencje zgodne z miejscowymi przepisami oraz ustawami dotyczącymi planowanego użycia generatora.  Odkręć [...]

  • Страница 47

    PL 47 Ferm • Sprawdź łącznikii elementymocujące. Wymień, jeślito konieczne.   • Skontaktuj sięze specjalistycznymcentrum se[...]

  • Страница 48

    PL 48 Ferm wyloty powietrza z kurzu i brudu. Wyjątkowo uciążliwezabrudzenia usuwajprzy użyciu miękkiej szmatki zwilżonejwodą zmydłem. Nie używaj rozpuszczalników ,takich jak benzyna, alkohol, amoniak itp., gdyżtakie substancjemogą uszkodzić elementy plasti[...]

  • Страница 49

    49 Ferm[...]

  • Страница 50

    50 Ferm[...]

  • Страница 51

    51 Ferm[...]

  • Страница 52

    52 Ferm Exploded view A[...]

  • Страница 53

    53 Ferm Exploded view B[...]

  • Страница 54

    54 Ferm Spare parts list PGM1008 - FGG-2000/15 No. Description Position 406034 Starter assembly B 10 till 24 + 47 + 48 406035 Oil sensor B 35 406036 Carburator B 53 till 57 406037 Cylinder gasket set B 60 + 73 406038 Spark plug B 70 406039 Muffler B 87 406040 Fuel cap A 3 till 5 406041 Carbon brush A 21 406042 V oltage regulator A 22 406043 Rubber [...]

  • Страница 55

    55 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY   (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt de[...]

  • Страница 56

    www .ferm.com 1202-14[...]