Fellowes Proteus A3 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fellowes Proteus A3. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fellowes Proteus A3 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fellowes Proteus A3 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fellowes Proteus A3, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fellowes Proteus A3 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fellowes Proteus A3
- название производителя и год производства оборудования Fellowes Proteus A3
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fellowes Proteus A3
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fellowes Proteus A3 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fellowes Proteus A3 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fellowes, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fellowes Proteus A3, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fellowes Proteus A3, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fellowes Proteus A3. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    fellowes. com 1789 Nor wood A venue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Australia China France Korea Singapore Benelux Deutschland Italia Polska United Kingdom Canada España Japan Russia United States Heavy Duty Laminator Thank you for choosing the Proteus laminator . Please read these instructions before use and take time to reg[...]

  • Страница 2

    ENGLISH 3-7 FRANCAIS 8-12 DEUTSCH 13-17 ESP AÑOL 18-22 INDEX 405600_EUR_Proteus_All_v1.5.indd 2 12/23/2010 1:50:31 PM[...]

  • Страница 3

    3 CAP ABILITIES - Plug the machine into an easily accessible socket. - T o prevent electrical shock - do not use the appliance close to water , do not spill water on to the appliance, power cord or wall sock et. DO ensure the machine is on a stable surface. DO test laminate scrap sheets and set the machine before final laminations. DO remove staple[...]

  • Страница 4

    Illuminated user interface P ouch / document entry Main fuse location (at rear next to power inlet) P ouch / document exit Cooling system vents On/off switch (at rear) LAMINA TOR CONTROLS COLD HOT S TOP REV PREHT M OUN T 1 2 M EAS CARRI 3 4 DN UP 5 6 TE MPERATURE SPE E D / MO T OR UP DN S PEED TEM PE RATURE °C D ISP LAY CARRI MOU N T HOT MEA S PRE[...]

  • Страница 5

    LED & ST A TUS DISPLAY Select “UP ” or “DOWN” controls to adjust the roller laminating temperature. Manually adjust the roller temperatures to suit the thickness of laminating stock. Select function to laminate with ‘MOUNT BOARD’. A function for laminating hard board more than 1mm thickness. The function selects temperature 130°c a[...]

  • Страница 6

    Switch the power on (located at the rear of the machine). Cold lamina- tion is the default function setting when power is switched on. Select the “HOT” function. The temperature will automatically select 90°c. The rollers will start turning when the temperature is above 60°c. When “READY” lamp is on, the machine is ready to start laminati[...]

  • Страница 7

    THERMAL RE- SET The machine is supplied with a thermal re- set switch. The switch will activate when the machine becomes too hot. This condition should not occur during normal use. T o re- set the switch: • Isolate the machine from the mains supply . • Safely support the machine - to access the underside. • Using a cross-head screwdriver , op[...]

  • Страница 8

    8 CAP ACITÉS - Brancher la machine à une prise secteur facile d'accès. - P our éviter les risques de court-circuit - ne pas utiliser l'appareil à proximité de l'eau, ne pas renverser d'eau sur l'appareil, sur le cordon d'alimentation ou sur la prise secteur . VEILLER à ce que la machine repose sur une surface st[...]

  • Страница 9

    COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE COLD HOT S TOP REV PREHT M OUN T 1 2 M EAS CARRI 3 4 DN UP 5 6 TE MPERATURE SPE E D / MO T OR UP DN S PEED TEM PE RATURE °C D ISP LAY CARRI MOU N T HOT MEA S PREHT COLD REA DY 90 5 Affichage d'état et DEL Réglage de température et commandes des fonctions Commandes moteur et vitesse 9 Interface utilisateur lumin[...]

  • Страница 10

    AFFICHAGE D'ÉT A T et DEL Sélectionner les commandes “UP” (Haut) ou “DOWN” (Bas) pour régler la température des rouleaux de plastification. Régler manuelle- ment la température des rouleaux en fonction de l'épaisseur du papier à plastifier . Sélectionner cette fonction pour plastifier en mode “MOUNT BOARD” (Support ca[...]

  • Страница 11

    Mettre la machine en marche (l'interrupteur se trouve à l'arrière de la machine). Sélectionner la fonction “HOT” (Chaud). Le réglage de température 90°C est sélectionné automatiquement. La rotation des rouleaux démarre quand la température dépasse 60°C. Quand le voyant “READY” (P rêt) s'allume, la machine est pr?[...]

  • Страница 12

    RÉINITIALISA TION THERMIQUE La machine est équipée d'un bouton de réinitialisation thermique. Le bouton est activé dès que la machine atteint une température excessive. Ceci ne devrait pas se produire dans des conditions normales d'utilisation. P our réinitialiser le bouton : • Isoler la machine de l’alimentation secteur . •[...]

  • Страница 13

    13 LEISTUNGSMERKMALE - Das Gerät an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose anschließen. - Zur V erhütung eines Stromschlags das Gerät nicht in der Nähe von W asser betreiben und sicherstellen, dass kein W asser auf Gerät, Netzkabel oder Steckdose gelangt. IMMER sicherstellen, dass das Gerät auf einer sicheren und stabilen Fläche steht.[...]

  • Страница 14

    BEDIENELEMENTE COLD HOT S TOP REV PREHT M OUN T 1 2 M EAS CARRI 3 4 DN UP 5 6 TE MPERATURE SPE E D / MO T OR UP DN S PEED TEM PE RATURE °C D ISP LAY CARRI MOU N T HOT MEA S PREHT COLD REA DY 90 5 LED- und Statusanzeige T emperatureinstellung und Funktionssteuerung Geschwindigkeit und Motorsteuerung 14 Beleuchtetes Bedienfeld Eingabeschlitz für La[...]

  • Страница 15

    LED- UND ST A TUSANZEIGE Über die T asten "UP" (Auf) und "DOWN" (Ab) wird die Laminiertemperatur der W alzen eingestellt. Stellen Sie die T emperatur manuell auf die Stärke der Laminierfolie ein. Funktionswahl zum Laminieren mit T rägerk arton ("MOUNT BOARD"), einer harten Platte von über 1 mm Dicke. Bei dieser Fun[...]

  • Страница 16

    Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter auf der Geräterückseite ein. Kaltlaminieren ist die Standardeinstellung beim Einschalten des Geräts. Wählen Sie die Funktion "HO T" (Heißlaminieren). Es wird automatisch die T emperatureinstellung 90°C gewählt. Die Walzen beginnen zu laufen, sobald die T emperatur über 60°C liegt. Sobald d[...]

  • Страница 17

    ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutzschalter , der sich aktiviert, wenn das Gerät zu heiß wird. Dies sollte bei normalem Betrieb nicht geschehen: So wird der Schalter zurückgesetzt: • T rennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab. • Drehen Sie das Gerät um und stützen Sie es gut ab. • V erwenden Sie einen Kr[...]

  • Страница 18

    18 CARACTERÍSTICAS - Enchufe la máquina a una toma eléctrica de fácil acceso. - P ara evitar una descarga eléctrica - no utilice la máquina cerca del agua, no derrame agua sobre la máquina, el cable o el enchufe. ASEGURARSE de que la máquina se encuentra sobre una superficie estable. PRUEBE a plastificar trozos de hoja y ajuste la máquina [...]

  • Страница 19

    CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA COLD HOT S TOP REV PREHT M OUN T 1 2 M EAS CARRI 3 4 DN UP 5 6 TE MPERATURE SPE E D / MO T OR UP DN S PEED TEM PE RATURE °C D ISP LAY CARRI MOU N T HOT MEA S PREHT COLD REA DY 90 5 LED & Visor de estado Ajuste de temperatura & Controles de función V elocidad & Controles de motor 19 Interfaz de usuario il[...]

  • Страница 20

    LED & VISOR DE EST ADO Seleccione "UP" (arriba) o "DOWN" (abajo) para ajustar la temperatura de plastificado del canutillo. Ajuste manualmente la temperatura del canutillo para ajustarla al grosor del material de plastificación. Seleccione la función plastificar con "MOUNT BOARD" (instalación de cartón). Una fu[...]

  • Страница 21

    Encender la máquina (interruptor situado en la parte posterior de la máquina). La plastificación en frío es el ajuste de función predetermi- nado al conectar la alimentación. Seleccione la función en caliente "HOT". La temperatura se selecciona - rá automáticamente a 90 °C. Los canutillos empezarán a girar cuando la temperatura[...]

  • Страница 22

    REINICIO TÉRMICO La máquina incorpora un interruptor de reinicio térmico. El interruptor se activará cuando la máquina esté demasiado caliente. Este estado no debería darse durante un uso normal. P ara restablecer el interruptor: • Aísle la máquina del suministro de red. • Apoye la máquina de forma segura para acceder a la parte infer[...]

  • Страница 23

    Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit www .fellowes.com/register to register your product and benefit from product news, feedback and offers. Product details can be found listed on the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine. Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in mater[...]

  • Страница 24

    fellowes. com 1789 Nor wood A venue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Australia China France Korea Singapore Benelux Deutschland Italia Polska United Kingdom Canada España Japan Russia United States Heavy Duty Laminator Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Y orkshire W ay , W est Moor Park, Doncaster , South[...]