Falmec Flipper инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Falmec Flipper. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Falmec Flipper или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Falmec Flipper можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Falmec Flipper, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Falmec Flipper должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Falmec Flipper
- название производителя и год производства оборудования Falmec Flipper
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Falmec Flipper
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Falmec Flipper это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Falmec Flipper и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Falmec, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Falmec Flipper, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Falmec Flipper, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Falmec Flipper. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Dansk Norsk Suomalainen INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBSŁUGI BRUKSANVISNING INSTRUKTIONSMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Ed. 2014 LIBRETTO ISTRUZIONI Cod. 110030294 (FLIPPER) Italiano English Deutsch F[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    1 700 86,2 120 850 510 362 525 106 349 287 FLIPPER 85 600 m 3 /h[...]

  • Страница 4

    2 850 700 362 104 150 510 106 525 349 362 FLIPPER 85 800 m 3 /h 287 400 150[...]

  • Страница 5

    3 1 2 3 X 287 1 2 A ø8 V1 A C B 3 4 - optional 4 1 V2 2 V4 5 L G H 3 ø4mm V3 L 1 3 2 T S 1 3 R 5 2 3 1 2[...]

  • Страница 6

    4 1 Back outlet available only with 800 m 3 /h blow er 6 6 8 7 PRESS Connettore c omando Panel con trol connector Cav o alimentazione Po wer cord 2 3 5 4 9 x4[...]

  • Страница 7

    5 I LIBRETTO ISTRUZIONI A VVERTENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione . Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al [...]

  • Страница 8

    6 Ridurre al minimo le curve, verificare che i tubi abbiano una lunghezza minima indispensabile. Rispettare le norme vigenti sullo scarico dell’aria all’esterno. In caso di utilizzo contemporaneo di altre utenze (caldaie, stufe, caminetti, ecc.) alimentate a gas o con altri combustibili, provvedere ad una adeguata ventilazione del locale in cui[...]

  • Страница 9

    7 La funzione velocità desiderata permette di avviare il motore con l’ultima velocità selezionata prima del precedente spegnimento. Optional: versione con radiocomando (disponibile solo su alcune versioni). A VVERTENZE (versione con radiocomando): Posizionare l’apparecchio lontano da sorgenti di onde elettromagnetiche che potrebbero interferi[...]

  • Страница 10

    8 evitando di piegarli. Attendere che siano ben asciutti prima di rimontarli. 2. FIL TRI AL CARBONE A TTIVO Hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nel flusso d’aria che li attraversa. L ’aria depurata per successivi passaggi attraverso i filtri viene rimessa nell’ambiente cucina. l filtri al carbone attivo non possono essere lavat[...]

  • Страница 11

    9 GB INSTRUCTIONS BOOKLET W ARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. The[...]

  • Страница 12

    10 ELECTRICAL CONNECTIONS D (Section reserved for qualified installers) WARNING! Before doing any work inside the range hood, disconnect the appliance from the mains power supply . Check that the wires inside the range hood are not disconnected or cut; if this is the case, contact your nearest service centre. The electrical connections must be perf[...]

  • Страница 13

    11 FIL TERS REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS H 1. MET AL FIL TERS T o remove the metal grease fi lter , open the door carefully as shown in fi g. 2. Use the handle to remove the metal fi lters. 2. CHARCOAL FIL TERS Remove the metal fi lters by following the instructions in section H1. The two fi lters attached to the right and left hand[...]

  • Страница 14

    12 W ARRANTY M The new equipment is covered by warranty . The warranty conditions are provided by the distributor . The manufacturer is not liable for any inaccuracies in this booklet resulting from printing or transcription errors. The manuf acturer reserves the right to modify its products as it considers necessary or in the interests of the user[...]

  • Страница 15

    13 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw . einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedienungsanleitung unbedingt mitgeliefert werd en, damit der neue Benutzer mit dem Betrieb der Duns[...]

  • Страница 16

    14 Abstand mindestens 65 cm. betragen (siehe Abbildung O2). In jedem Fall kann nach einer Auslegung der EU- V orschrift EN60335-2-3 1 vom 11.07.2002 von Seiten der TC61 (sub-clause 7.12.1 meeting 15 agenda item 10.11) für die Abzugshaube Flipper dieser Mindesta bstand zwischen der Kochstelle und dem unterem Bereich der Abzugshaube auf 53 cm reduzi[...]

  • Страница 17

    15 Option: Ausführung mit Fernbedienung (nur für einige Ausführungen erhältlich) . HIN WEISE: Das Gerät nicht in der Nähe von elektromagnetischen Wärmequellen positionieren, da diese die Funktion der Elektronik der Dunstabzugshaube beeinträchtigen könnten. Maximaler Betriebsabstand 5 Meter . Dieser Abstand kann bei elektromagnetischen Inte[...]

  • Страница 18

    16 2. AKTIVKOHLEFIL TER Diese Filter haben die Aufgabe, die in der Luft, die sie durchströmt, enthaltenen Gerüche zurückzuhalten. Die durch mehrmalige s Durchströmen der Filter gereinigte Luft wird wieder in die Küche zurückgeführt. Die Aktivkohlefilter können nicht gewaschen werden und müssen durchschnittlich alle 3-4 Monate ersetzt werde[...]

  • Страница 19

    17 F LIVRET D’INSTRUCTIONS A VERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur p uisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les [...]

  • Страница 20

    18 instructions de votre plan de cuisson alimenté au gaz indiquent une distance majeure, vous devez en tenir compte. Dans la version aspirante, tout le tuyau d’évacuation des fumées doit avoir un diamètre non inférieur à celui du raccord de la hotte. Sur les parcours horizontaux, le tuyau doit être légèrement incliné (de 10% environ) ve[...]

  • Страница 21

    19 Bouton mode Fonction: marche et arrêt du moteur de la hotte. La fonction vitesse désirée permet de mettre le moteur en marche à la dernière vitesse sélectionnée avant l’arrêt. En option: version avec télécommande (disponible uniquement sur certaines versions). A VERTISSEMENTS: Placer l’appareil loin de sources d’ondes électromag[...]

  • Страница 22

    20 2. FIL TRES AU CHARBON ACTIF Ils servent à retenir les odeurs présentes dans le flux d’air qui les traverse. L ’air épuré suite aux passages successifs à travers les filtres est recyclé dans la cuisine. Ne pas laver les filtres au charbon actif qui doivent être remplacés en moyenne tous les 3-4 mois (en fonction de l’usage). Po ur [...]

  • Страница 23

    21 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de l[...]

  • Страница 24

    22 Respetar la normativa vigente sobre salida de humos al exterior . En caso de usar a la vez otros utensilios (calefacción, estufas, chimeneas, etc) alimentadas a gas o con otros combustibles, proveer al local de una ventilación adecuada de aspiración de humos, según la normativa vigente. Instrucciones de montaje de la campanas: punto “O”.[...]

  • Страница 25

    23 ADVERTENCIAS : Posicionar el aparato lejos de fuentes electromagnéticas que podrían interferir con la electrónica de la campana. Distancia máxima de funcionamiento de 5 metros. Esta distancia puede variar en defecto en función de las interferencias electr omagnéticas de otros aparatos. Luz pulsador del temando: ON/OFF Pulsador – y + dism[...]

  • Страница 26

    24 3 – 4 meses (depende también del uso). Para la sustitución de los filtros de carbón activo, siga las instrucciones facilitadas en el punto F . 3. LIMPIEZA EXTERIOR Se recomienda limpiar las superficies externas de las campanas al menos cada 15 días, para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas puedan corroer las superficies de acero[...]

  • Страница 27

    25 P MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS A É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionamen[...]

  • Страница 28

    26 Na versão aspirante, o tubo completo de saída dos fumos deve ter um diâmetro não inferior àquele da união da coifa. Nos trechos horizontais o tubo deve ter uma leve inclinação (10% aproximadamente) para cima, a fim de direcionar melhor o ar para fora do a mbiente. Reduza ao mínimo as curvas, verifique se os tubos possuem o comprimento m[...]

  • Страница 29

    27 A função velocidade desejada viabiliza o acendimento do motor com a última velocidade selecionada antes do desligamento anterior . Opcional: versão com rádio-controlo (disponível somente para algumas versões). ADVERTÊNCIAS (VERSÃO COM RÁDIO-CONTROLO): Posicione o aparelho longe de fontes de ondas eletromagnéticas que podem causar inte[...]

  • Страница 30

    28 2. FIL TROS DE CARVÃO A TIV ADO Têm a função de reter os odores presentes no fluxo de ar que os atravessa. O ar depurado por passagens sucessivas através dos filtros é reintroduzido no ambiente da cozinha. Os filtros de carvão ativado não podem ser lavados e devem ser substituídos, em média, a cada 3-4 meses (dependendo do uso). Para a[...]

  • Страница 31

    29 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθÚ[...]

  • Страница 32

    30 Во всасывающей версии труба в комплекте с выходом дымов должна иметь диаметр не меньше диаметра соединительной трубы вытяжки . На горизонтальных отрезках трубка должна иметь небольшой укл[...]

  • Страница 33

    31 å‡ÍÒËχθÌÓ ‡ÒÒÚÓflÌË ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl 5 ÏÂÚÓ‚. ùÚÓ ‡ÒÒÚÓflÌË ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl ‚ ÏÂ̸¯Û˛ ÒÚÓÓÌÛ ÔË Ì‡Î˘ËË ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ı ÔÓÏÂı ËÎË ‰Û„Ëı ÔË·ÓÓ‚. ä·‚˯‡ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl Ì?[...]

  • Страница 34

    32 3. óàëíäÄ çÄêìÜçéâ ëíéêéçõ Рекомендуется очищать внешние поверхности вытяжек не менее чем каждые 15 дней , чтоы жирные вещества не повредили стальную поверхность . óËÒÚ͇ ‚˚ÚflÊÍË ‰ÓÎÊ̇ Ó?[...]

  • Страница 35

    33 IN ST RU KC JA OB S Ł UG I INSTRUKCJA OBS Ł UGI OS TRZ E Ż EN IA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia[...]

  • Страница 36

    34 minimalna odleg ł o ść mi ę dzy p ł aszczyzn ą gotowania i doln ą cz ęś ci ą okapu mo ż na zmniejszy ć do 53 cm. Je ż eli instrukcje kuchenki gazowej wskazuj ą wi ę ksz ą odleg ł o ść , nale ż y j ą uwzgl ę dni ć . W wersji wyci ą gowej, ś rednica ca ł kowitej rury odprowadzania oparów nie mo ż e by ć mniejsza ni ż [...]

  • Страница 37

    35 Urz ą dzenie umie ś ci ć z dala od ź róde ł fal elektromagnetycznych, które mog ł yby zak ł óca ć funkcjonowanie elektronicznych elementów okapu Maksymalna odleg ł o ść funkcjonowania - 5 metrów. Taka odleg ł o ść mo ż e ulec zmianie zale ż nie od zak ł óce ń elektromagnetycznych innych urz ą dze ń . Lampka przycisku na[...]

  • Страница 38

    36 3. CZYSZCZENIE NA ZEWN Ą TRZ Przynajmniej co 15 dni nale ż y oczy ś ci ć zewn ę trzne powierzchnie okapu, aby oleiste lub t ł uste substancje nie uszkodzi ł y stalowych powierzchni. Okap nale ż y czy ś ci ć mi ę kk ą wilgotn ą szmatk ą z neutralnym detergentem lub denaturatem. W razie wyko ń czenia materia ł em odpornym na ś lad[...]

  • Страница 39

    37 S INSTRUKTIONS - BOK V ARNINGAR A Det är mycket viktigt att denna instruktionsbok förvaras tillsammans med apparaten för framtida referens. Om apparaten säljs eller överlåts till en annan person, se till att broschyren medföljer , så att den nya ägaren kan studera kåpans funktioner samt de varningstexter som fi nns. Dessa varningar ä[...]

  • Страница 40

    38 Följ gällande bestämmelser om luftutsläpp i atmosfären. Vid samtidig användning av andra apparater (värmpannor , kaminer , eldstä der etc.) som använder gas eller andra bränslen, se till att rummet där röken ska sugas ut är väl ventilerat, i enlighet med gällande föreskrifter . Monteringsanvisning: se avsnittet “O” i denna ma[...]

  • Страница 41

    39 Placera kåpan långt bort från elektromagnetiska vågor , eftersom dessa kan interferera med kåpans elektroniska system. Maximal räckvidd 5 meter . Detta avstånd kan vara mindre än 5 meter i händelse av elektromagnetiska störningar från annan utrustning. Ljustryckknapp på fjärrkontrollen: ljus på/av . --knapp och +-knapp: ökning/min[...]

  • Страница 42

    40 gånger genom fi ltren och återcirkuleras sedan in i köket. De aktiva kolfi ltren kan inte rengöras utan bör bytas ut i genomsnitt var 3-4 månad (beroende på användning). För att byta kolfi ltren, se instruktionerna i punkt H2. 3. EXTERN RENGÖRING Det rekommenderas att rengöra kåpans utvändiga ytor minst varannan vecka för att un[...]

  • Страница 43

    41 DK INSTRUKTIONSMANUAL ADV ARSLER A Det er meget vigtigt, at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug. Sørg for , at brugsanvisningen følger med apparatet, hvis det sælges eller overdrages til en anden person, således at den nye bruger kan gøre sig bekendt med emhættens funktionsmåde og de tilknyttede advarsle[...]

  • Страница 44

    42 pejse osv .), som forsynes med gas eller andre brændsler , skal der sørges for passende ventilation i lokalet, hvor røgudsugningen sker , i henhold til gældende regler . Installationsvejledning: se sek. “0” i denne vejledning. ELEKTRISK TILSLUTNING D (afsnit forbeholdt personer , der er kvalifi cerede til at udføre tilslutningen) GIV A[...]

  • Страница 45

    43 Knap – og + sænke/øge hastigheden (for at starte motoren trykkes på en hvilken som helst af tasterne + eller -). T imer knap: se nedenstående anvisning. Knap for timer eller mætning af fi ltre • Denne funktion giver mulighed for , at emhætten slukker automatisk efter 15 minutters drift ved den tidligere indstillede hastighed (knap bli[...]

  • Страница 46

    44 klud, skyl og tør grundigt. Undlad at anvende produkter , der indeholder slibemidler , ru klude eller rengøringsklude til stål, som fi ndes i handlen. Slibemidler og ru klude vil beskadige stålets overfl adebehandling uopretteligt. En direkte konsekvens af den manglende overholdelse af disse anvisninger vil være uoprettelig forringelse af[...]

  • Страница 47

    45 SF OHJEKIRJA V AROITUKSIA A On erittäin tärkeää, että tämä ohjekirja säilytetään yhdessä laitteen kanssa tulevaa käyttöä varten. Jos laitteisto myydään tai annetaan toiselle henkilölle, varmista että ohjekirja toimitetaan sen mukana niin, että käyttäjä saa tietoa kuvun käytöstä ja sitä koskevista varoituksista. Nämä v[...]

  • Страница 48

    46 TEKNISET TIEDOT B Kotitalouslaitteen tekniset tiedot on annettu kylteissä, jotka sijaitsevat kuvun sisällä. ASENNUS C (osa on tarkoitettu vain kuvun asennukseen päteville henkilöille) Minimietäisyys: keitinlaitteen ylimmän kohdan ja liesikuvun alimman kohdan välinen etäisyys. Yleisesti, kun liesikupu sijoitetaan kaa- sulaitteen yläpuol[...]

  • Страница 49

    47 • ON: valo palaa (painike valaistu); • OFF: valo sammunut; Painike - Painamalla painiketta vähennetään moottorin nopeutta. 1, 2 ja 3 nopeudet näytetään palavien led-valojen määrällä, pois lukien valon ja ajastimen led-valot. Painike + Painamalla painiketta nostetaan moottorin nopeutta. 1, 2 ja 3 nopeudet näytetään palavien led-v[...]

  • Страница 50

    48 HUOL TO JA PUHDISTUS L Säännöllinen huolto varmistaa tehokkuuden ja hyvän toiminnan ajan kuluessa. Erityisesti on huomioitava metalliset rasvanpoisto suo- dattimet ja aktiivihiilisuodattimet. T oistuva suodattimien ja niiden tukirakenteiden puhdistus varmistaa, ettei kupuun keräänny rasvaa, joka voi aiheuttaa tulipalovaaran. 1. MET ALLISET[...]

  • Страница 51

    49 N BRUKS ANVISNING ADV ARSLER A Det er meget viktig at denne bruksanvisningen bevares sammen med apparatet for enhver fremtidig konsultasjon. Dersom apparatet selges eller overføres til en annen person, forvisse seg om at bruksanvisninen blir levert samtidig, slik at den nye bru- keren kan informeres om hettens virkemåte og de tilhørende anvis[...]

  • Страница 52

    50 horisontale avsnittene må røret ha en liten helningsvinkel (cirka 10%) oppover for å transportere luften bedre ut fra miljøet. Redusere kurver til et minimum, sjekke at rørene har den minimum uunnværlige lengde. Overholde de gjeldende forskrifter angående utslipp av luft eksternt. V ed bruk samtidig med andre anlegg (dampkjele, ovn, kamin[...]

  • Страница 53

    51 ADV ARSLER (versjon med fjernkontroll): Plassere apparatet langt fra kilder med elektromagnetiske bølger som kan interferere med hettens elektronikk. Maksimal funksjonsavstand 5 meter . Denne distansen kan variere avhengig av elektromagnetisk interferens fra andre apparater . Knapp lys på fjernkontroll: on/off lys. Knapp - og + reduserer/øker[...]

  • Страница 54

    52 3. EKSTERN RENGJØRING Det anbefales å rengjøre hettens eksterne overfl ater hver 15. dag for å unngå at oljete og fettete stoffer kan skade overfl atene av rustfritt stål. Rengjøring av hetten skal utføres ved å bruke en klut fuktet med nøytralt rengjøringsmiddel eller denaturert alkohol. Ved materiale med anti-fi ngeravtrykk behan[...]

  • Страница 55

    Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L ’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2. L ’interessato ha diritto di ottenere l’ind[...]

  • Страница 56

    F ALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (T reviso) - IT AL Y - Zona Industriale - Via dell’Artigianato, 42 - T el. 0438 5025 r .a. - Fax 0438 501 531 www .falmec.com CERTIFICA TO DI GARANZIA (da conservare) Modello e codice: È assolutamente necessario indicare il numero di codice della cappa, riportato sulla targhetta dei dati tecnici posta all’i[...]